msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ProcessMaker 3.0.1.7-community\n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2016-07-08 10:32:27\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Colosa Developers Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer_Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Persian\n" "X-Poedit-Country: \n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ACCEPT #: JAVASCRIPT/ACCEPT msgid "Accept" msgstr "تایید" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/CANCEL #: JAVASCRIPT/CANCEL msgid "Cancel" msgstr "انصراف" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/CONDITIONAL_ALERT1 #: JAVASCRIPT/CONDITIONAL_ALERT1 msgid "Some fields have not been filled." msgstr "برخی از فیلدها پر نشده است." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/CONDITIONAL_ALERT2 #: JAVASCRIPT/CONDITIONAL_ALERT2 msgid "You should select at least one event (OnChange or OnLoad )" msgstr "شما باید لااقل یک رویداد را انتخاب کنید (OnChange یا OnLoad )" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/CONDITIONAL_ALERT3 #: JAVASCRIPT/CONDITIONAL_ALERT3 msgid "You have not tested the condition. Do you want to save it anyway?" msgstr "شرط هنوز بررسی نشده است, به هر می خواهید ادامه دهید ?" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/CONDITIONAL_ALERT4 #: JAVASCRIPT/CONDITIONAL_ALERT4 msgid "You have an error in the condition. Do you want to save it anyway?" msgstr "شرط تعریف شده دارای خطا می باشد, آیا ذخیره شود ?" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/CONDITIONAL_NOFIELDS_IN_CONDITION #: JAVASCRIPT/CONDITIONAL_NOFIELDS_IN_CONDITION msgid "No records found for conditions setup" msgstr "هیج موردی پیدا نشد" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/CONDITIONAL_TITLE #: JAVASCRIPT/CONDITIONAL_TITLE msgid "CONDITIONAL SHOW/HIDE EDITOR" msgstr "ویرایشگر شرط" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/curriculum #: JAVASCRIPT/curriculum msgid "Resume" msgstr "Resume" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_ALERT #: JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_ALERT msgid "You forgot to fill a required field!" msgstr "تمام فیلدهای اجباری باید پر شود!" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSG1 #: JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSG1 msgid "DONE" msgstr "موفق" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSG2 #: JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSG2 msgid "Failed" msgstr "ناموفق" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSG3 #: JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSG3 msgid "Testing" msgstr "بررسی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSG4 #: JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSG4 msgid "Please specify a database server!" msgstr "سرور بانک اطلاعاتی را وارد کنید!" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSG5 #: JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSG5 msgid "You must specify a database name!" msgstr "نام بانک اطلاعاتی را وارد کنید!" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSG6 #: JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSG6 msgid "You must specify a user!" msgstr "شما باید یک کاربر را مشخص نمایید !" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSG7 #: JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSG7 msgid "Loading test, please wait!..." msgstr "در حال بررسی، لطفا صبر کنید!..." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSGA #: JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSGA msgid "Database Connections Test was aborted" msgstr "بررسی منبع اطلاعاتی متوقف شد" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSGR #: JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSGR msgid "Server Response" msgstr "پاسخ سرور" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSGS #: JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSGS msgid "Successful" msgstr "موفقیت آمیز" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSGT #: JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_MSGT msgid "The test has" msgstr "نتیجه بررسی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_TEST #: JAVASCRIPT/DBCONNECTIONS_TEST msgid "TESTING SERVER CONNECTION" msgstr "بررسی ارتباط با سرور" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/DBCONNECTIOS_MSG1 #: JAVASCRIPT/DBCONNECTIOS_MSG1 msgid "[JAVASCRIPT/DBCONNECTIOS_MSG1] DONE" msgstr "موفق" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/demo #: JAVASCRIPT/demo msgid "test javaScript" msgstr "بررسی javaScript" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/DYNAFIELD_ALREADY_EXIST #: JAVASCRIPT/DYNAFIELD_ALREADY_EXIST msgid "The field name already exists!" msgstr "این فیلد قبلا ایجاد شده است!" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/EDIT_PROCESS #: JAVASCRIPT/EDIT_PROCESS msgid "Edit process" msgstr "اصلاح فرایند" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ERROR_NEW_WS #: JAVASCRIPT/ERROR_NEW_WS msgid "You have some mistakes, please try again" msgstr "شما مرتکب اشتباهاتی شده اید, لطفا دوباره سعی کنید" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/EVENT_EMAILEXISTS #: JAVASCRIPT/EVENT_EMAILEXISTS msgid "The user or group is already in the list!" msgstr "کاربر یا گروه قبلا به لیست اضافه شده است!" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/HTML_FILES #: JAVASCRIPT/HTML_FILES msgid "Make sure the uploaded file has the .html or .txt extension" msgstr "از اینکه فایل آپلود شده دارای پسوند html یا txt است اطمینان حاصل نمایید." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_ABORT #: JAVASCRIPT/ID_ABORT msgid "Abort" msgstr "توقف" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_ACTIONS #: JAVASCRIPT/ID_ACTIONS msgid "Actions" msgstr "فعالیت ها" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_ADD #: JAVASCRIPT/ID_ADD msgid "Add" msgstr "افزودن" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_ADHOC_ASSIGNMENT #: JAVASCRIPT/ID_ADHOC_ASSIGNMENT msgid "Ad Hoc Assignment" msgstr "اختصاص Ad Hoc" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_APPLY_LOGO #: JAVASCRIPT/ID_APPLY_LOGO msgid "Do you want to apply the selected Logo?" msgstr "آیا Logoی انتخاب شده اعمال شود ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_ASSIGN_CASE_TO_USER #: JAVASCRIPT/ID_ASSIGN_CASE_TO_USER msgid "You have to select one employee. Select one from the dropdown list please." msgstr "شما باید یک کارمند را انتخاب نمایید. لطفا یکی را از لیست انتخاب کنید." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_ASSIGN_DYNAFORM #: JAVASCRIPT/ID_ASSIGN_DYNAFORM msgid "Assign DynaForm" msgstr "اختصاص فرم" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_ASSIGN_INPUT_DOCUMENT #: JAVASCRIPT/ID_ASSIGN_INPUT_DOCUMENT msgid "Assign Input Document" msgstr "اختصاص سند ورودی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_ASSIGN_RULES #: JAVASCRIPT/ID_ASSIGN_RULES msgid "Error: There is a problem with the next tasks of this process. One of them has manual assignment. Manual assignment shouldn't be used with subprocesses" msgstr "خطا: وظیفه بعدی فرآیند دارای اشکال می باشد، برای زیرفرایند نمی توان از اختصاص دستی استفاده کرد." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_ASSIGN_SUPERVISOR #: JAVASCRIPT/ID_ASSIGN_SUPERVISOR msgid "Assign Process Supervisor" msgstr "اختصاص ناظر فرآیند" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_BACKGROUND_COLOR #: JAVASCRIPT/ID_BACKGROUND_COLOR msgid "Background color" msgstr "زنک زمینه" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_CASES_NUM #: JAVASCRIPT/ID_CASES_NUM msgid "# Cases" msgstr "# کار" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_CASE_HISTORY #: JAVASCRIPT/ID_CASE_HISTORY msgid "Case History" msgstr "تاریخچه کار" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_CASE_SCHEDULER_VALIDATE_ALERT #: JAVASCRIPT/ID_CASE_SCHEDULER_VALIDATE_ALERT msgid "User or password are empty." msgstr "نام کاربری یا رمز عبور تهی است." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_CASE_TRACKER #: JAVASCRIPT/ID_CASE_TRACKER msgid "Case Tracker" msgstr "رهگیری" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_CASE_TRACKER_OBJECTS #: JAVASCRIPT/ID_CASE_TRACKER_OBJECTS msgid "Objects" msgstr "اجزا" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_CASE_TRACKER_PROPERTIES #: JAVASCRIPT/ID_CASE_TRACKER_PROPERTIES msgid "Properties" msgstr "مشخصات" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_CLASS_TABLE_DOESNT_EXIST #: JAVASCRIPT/ID_CLASS_TABLE_DOESNT_EXIST msgid "This table class does not exist" msgstr "این کلاس جدول وجود ندارد" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_CLICK_VIEW_MORE_INFO #: JAVASCRIPT/ID_CLICK_VIEW_MORE_INFO msgid "Click here to view more info" msgstr "برای اطلاعات بیشتر کلیک کنید" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_CLOSE_SEARCH #: JAVASCRIPT/ID_CLOSE_SEARCH msgid "Close Search" msgstr "خروج از جستجو" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_COLOR_LEYENDS #: JAVASCRIPT/ID_COLOR_LEYENDS msgid "Key" msgstr "کلید" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_CONFIRM_ADHOCUSER_CASE #: JAVASCRIPT/ID_CONFIRM_ADHOCUSER_CASE msgid "Are you sure you want to do it?" msgstr "آیا مطمئن به انجام این کار هستید ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_CONFIRM_CANCEL_CASE #: JAVASCRIPT/ID_CONFIRM_CANCEL_CASE msgid "Are you sure you want to cancel this case?" msgstr "آیا از لغو این کار مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_CONFIRM_DELETE_CASE #: JAVASCRIPT/ID_CONFIRM_DELETE_CASE msgid "Are you sure you want to delete this case?" msgstr "آیا از حذف این کار مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_CONFIRM_DELETE_INPUT_AND_HISTORY #: JAVASCRIPT/ID_CONFIRM_DELETE_INPUT_AND_HISTORY msgid "This will delete the current document and its past versions." msgstr "این فعالیت سند را به همراه تمام نسخه هایش حذف خواهد نمود" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_CONFIRM_PAUSE_CASE #: JAVASCRIPT/ID_CONFIRM_PAUSE_CASE msgid "Are you sure you want to pause this case?" msgstr "آیا می خواهید این کار را متوقف کیند ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_CONFIRM_PAUSE_CASE_ALERT #: JAVASCRIPT/ID_CONFIRM_PAUSE_CASE_ALERT msgid "Specify a date to unpause the case." msgstr "شما باید تاریخ ادامه را مشخص نمایید." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_CONFIRM_REMOVE_DASHBOARD #: JAVASCRIPT/ID_CONFIRM_REMOVE_DASHBOARD msgid "Are you sure you want to remove this dashboard?" msgstr "این داشبورد حذف شود ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_CONFIRM_REMOVE_TRIGGER #: JAVASCRIPT/ID_CONFIRM_REMOVE_TRIGGER msgid "Are you sure you want to remove this trigger?" msgstr "آیا از حدف این فراارتباط مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_CONFIRM_WEBENTRY_DELETE #: JAVASCRIPT/ID_CONFIRM_WEBENTRY_DELETE msgid "Are you sure you want to delete this web entry?" msgstr "آیا این دسترسی عمومی حذف شود ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_CREATE #: JAVASCRIPT/ID_CREATE msgid "Create" msgstr "ایجاد" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_DBS_EDIT #: JAVASCRIPT/ID_DBS_EDIT msgid "Edit the current Database Source" msgstr "اصلاح منبع اطلاعاتی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_DBS_LIST #: JAVASCRIPT/ID_DBS_LIST msgid "Databases Source List" msgstr "لیست منابع اطلاعات" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_DBS_NEW #: JAVASCRIPT/ID_DBS_NEW msgid "Add new Database Source" msgstr "ایجاد منبع اطلاعاتی جدید" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_DB_CONNECTION_ASSIGN #: JAVASCRIPT/ID_DB_CONNECTION_ASSIGN msgid "You cannot delete this database connection. It is assigned to a step." msgstr "منبع اطلاعایی که با مراحل فرایند مرتبط است قابل حذف نمی باشد" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_DELETE_TABLE_COLLECTION #: JAVASCRIPT/ID_DELETE_TABLE_COLLECTION msgid "Do you want to delete this table?" msgstr "آیا از حذف این جدول مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_DEPARTMENT #: JAVASCRIPT/ID_DEPARTMENT msgid "Department" msgstr "دپارتمان" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_DISABLE_WORKSPACE_CONFIRM #: JAVASCRIPT/ID_DISABLE_WORKSPACE_CONFIRM msgid "Do you want to disable the selected workspace?" msgstr "محدوده انتخاب شده غیر فعال شود ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_DONT_SAVE_XMLFORM #: JAVASCRIPT/ID_DONT_SAVE_XMLFORM msgid "This form has not a submit action. Do you want to continue anyway?" msgstr "این فرم هیج گزینه ذخیره سازی ندارد. ادامه می دهید ?" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_DUPLICATE_CATEGORY_NAME #: JAVASCRIPT/ID_DUPLICATE_CATEGORY_NAME msgid "Duplicate category name." msgstr "نام تکراری گروه فرایند." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_DYNAFORMS #: JAVASCRIPT/ID_DYNAFORMS msgid "DynaForms" msgstr "فرم های پویا" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_DYNAFORM_ASSIGN #: JAVASCRIPT/ID_DYNAFORM_ASSIGN msgid "You cannot delete this Dynaform while it is assigned to a step." msgstr "فرمی که به یک وظیفه اختصاص داده شده است قابل حذف نیست." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_EDIT_STAGES_MAP #: JAVASCRIPT/ID_EDIT_STAGES_MAP msgid "Edit Stages Map" msgstr "اصلاح نمودار جایگزین" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_EMAIL_INVALID #: JAVASCRIPT/ID_EMAIL_INVALID msgid "The mail is invalid" msgstr "ایمیل نامعتبر است" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_EMAIL_REQUIRED #: JAVASCRIPT/ID_EMAIL_REQUIRED msgid "Mail To is required, or uncheck the Send a Test Mail option" msgstr "ایمیل اجباری است، یااینکه ارسال ایمیل تست را انتخاب نکنید" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_EMPTY_NODENAME #: JAVASCRIPT/ID_EMPTY_NODENAME msgid "The field name contains spaces or it's empty!" msgstr "نام فیلد خالی است یا دارای space می باشد!" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_ENABLE_WORKSPACE_CONFIRM #: JAVASCRIPT/ID_ENABLE_WORKSPACE_CONFIRM msgid "Do you want enable the selected workspace?" msgstr "محدوده انتخاب شده فعال شود ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_END_OF_PROCESS #: JAVASCRIPT/ID_END_OF_PROCESS msgid "End of process" msgstr "پایان فرایند" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_EVENTS #: JAVASCRIPT/ID_EVENTS msgid "Events" msgstr "رویدادها" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_EVENT_CONDITIONAL #: JAVASCRIPT/ID_EVENT_CONDITIONAL msgid "Conditional Event" msgstr "رویدادهای شرطی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_EVENT_MESSAGE #: JAVASCRIPT/ID_EVENT_MESSAGE msgid "Message Event" msgstr "رویدادهای ارسال پیام" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_EVENT_MULTIPLE #: JAVASCRIPT/ID_EVENT_MULTIPLE msgid "Multiple Event" msgstr "رویدادهای همزمان" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_EXIST_DYNAFORM #: JAVASCRIPT/ID_EXIST_DYNAFORM msgid "There is a Dynaform with the same name in this process. It is not saving" msgstr "فرم دیگری با همین نام در فرایند وجود دارد. این فرم ذخیره نمی شود" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_EXIST_INPUTDOCUMENT #: JAVASCRIPT/ID_EXIST_INPUTDOCUMENT msgid "Can not save, because there is an Input Document with the same name in this process." msgstr "سند ورودی دیگری را همین نام در فرایند وجود دارد. این سند ورودی ذخیره نخواهد شد" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_EXIST_OUTPUTDOCUMENT #: JAVASCRIPT/ID_EXIST_OUTPUTDOCUMENT msgid "Can not save, because, there is an Output Document with the same name in this process." msgstr "سند خروجی دیگری را همین نام در فرایند وجود دارد. این سند خروجی ذخیره نخواهد شد" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_EXIST_PROCESS #: JAVASCRIPT/ID_EXIST_PROCESS msgid "This process will not be saved, because another process has the same name." msgstr "فرایند دیگری با همین نام موجود است. این فرایند ذخیره نخواهد شد" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_EXIST_TRIGGERS #: JAVASCRIPT/ID_EXIST_TRIGGERS msgid "There is a trigger with the same name in the process." msgstr "فراارتباط دیگری با همین نام در فرایند وجود دارد." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_EXIT_WITHOUT_SAVING #: JAVASCRIPT/ID_EXIT_WITHOUT_SAVING msgid "Exit without saving?" msgstr "در صورت ادامه تغییرات فرم ذخیره نخواهد شد، ادامه می دهید ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_FIELDS_RESERVED_WORDS #: JAVASCRIPT/ID_FIELDS_RESERVED_WORDS msgid "The following fields cannot have these names because they are reserved words" msgstr "نام وارد شده برای فیلدهای ذیل مجاز نیست" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_FIELD_DUPLICATE #: JAVASCRIPT/ID_FIELD_DUPLICATE msgid "Duplicate Field" msgstr "تکثیر فیلد" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_FIELD_FOREIGN_TABLE #: JAVASCRIPT/ID_FIELD_FOREIGN_TABLE msgid "Field \"table\" is required" msgstr "فیلد \"جدول\" اجباری است" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_FILEGENERATED #: JAVASCRIPT/ID_FILEGENERATED msgid "Filename generated, is required!" msgstr "نام فایل اجباری است!" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_FILL_SERVER #: JAVASCRIPT/ID_FILL_SERVER msgid "You must specify a server!" msgstr "شما باید سرور را مشخص نمایید!" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_FONT_COLOR #: JAVASCRIPT/ID_FONT_COLOR msgid "Change text color" msgstr "تغییر رنگ متن" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_FONT_NAME #: JAVASCRIPT/ID_FONT_NAME msgid "Font Name" msgstr "نام فونت" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_FONT_SIZE #: JAVASCRIPT/ID_FONT_SIZE msgid "Font Size" msgstr "اندازه فونت" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_GENERATED_DOCUMENTS #: JAVASCRIPT/ID_GENERATED_DOCUMENTS msgid "Generated Documents" msgstr "اسناد تولید شده" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_GROUP #: JAVASCRIPT/ID_GROUP msgid "Group" msgstr "گروه" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_HILITE_COLOR #: JAVASCRIPT/ID_HILITE_COLOR msgid "Highlight Color" msgstr "رنگ زمینه" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_HISTORY_MESSAGE_CASE #: JAVASCRIPT/ID_HISTORY_MESSAGE_CASE msgid "Messages History" msgstr "پیام ها" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_IMAGE_URI #: JAVASCRIPT/ID_IMAGE_URI msgid "Image URI" msgstr "آدرس تصویر" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_INCORRECT_USER_OR_PASS #: JAVASCRIPT/ID_INCORRECT_USER_OR_PASS msgid "Incorrect username or password" msgstr "نام کاربری یا رمز عبور نامعتبر است" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_INFORMATION #: JAVASCRIPT/ID_INFORMATION msgid "Information" msgstr "اطلاعات" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_INPUT_DOCUMENT_HISTORY #: JAVASCRIPT/ID_INPUT_DOCUMENT_HISTORY msgid "Input Document History" msgstr "تاریخچه سند ورودی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_INSERT_HTML #: JAVASCRIPT/ID_INSERT_HTML msgid "Insert HTML code" msgstr "درج کد HTML" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_INTERMEDIATE_CONDITIONAL_EVENT #: JAVASCRIPT/ID_INTERMEDIATE_CONDITIONAL_EVENT msgid "Intermediate Conditional" msgstr "متوسط شرطی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_INTERMEDIATE_MESSAGE_EVENT #: JAVASCRIPT/ID_INTERMEDIATE_MESSAGE_EVENT msgid "Intermediate message" msgstr "پیام میانی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_INTERMEDIATE_TIMER_EVENT #: JAVASCRIPT/ID_INTERMEDIATE_TIMER_EVENT msgid "Intermediate timer" msgstr "زمان سنج میانی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_INVALID_EMAIL #: JAVASCRIPT/ID_INVALID_EMAIL msgid "The E-mail address is not valid." msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_LOST_SESSION_XMLFORM #: JAVASCRIPT/ID_LOST_SESSION_XMLFORM msgid "You have lost your session and you have to login to continue." msgstr "Session شما منقضی شده است و باید برای ادامه کار مجددا وارد سیستم شوید" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MAIL_FAILED #: JAVASCRIPT/ID_MAIL_FAILED msgid "The test failed, because server is not configured to send messages" msgstr "اشکال در آزمایش, شما باید سرور را برای ارسال پیام تنظیم کنید" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MAIL_SUCESSFULLY #: JAVASCRIPT/ID_MAIL_SUCESSFULLY msgid "Test message sent successfully" msgstr "پیام آزمایشی با موفقیت ارسال گردید" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MESSAGE_FIELD_REQUIRED #: JAVASCRIPT/ID_MESSAGE_FIELD_REQUIRED msgid "Message Field is required." msgstr "Message Field is required." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MESS_ACCOUNT_REQUIRED #: JAVASCRIPT/ID_MESS_ACCOUNT_REQUIRED msgid "The email account is required" msgstr "ایمیل اجباری است" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MESS_EXECUTE_EVERY_REQUIRED #: JAVASCRIPT/ID_MESS_EXECUTE_EVERY_REQUIRED msgid "The 'Execute Every' field is required" msgstr "بازه زمانی اجرا را مشخص نمایید" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MESS_SERVER_REQUIRED #: JAVASCRIPT/ID_MESS_SERVER_REQUIRED msgid "The email server is required" msgstr "سرور ایمیل اجباری است" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MESS_TEST_FROM_EMAIL #: JAVASCRIPT/ID_MESS_TEST_FROM_EMAIL msgid "The 'From Email' field is required" msgstr "ایمیل ارسال کننده اجباری است" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MESS_TEST_TO #: JAVASCRIPT/ID_MESS_TEST_TO msgid "The 'To' field is required" msgstr "ایمیل دریافت کننده اجباری است" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM #: JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM msgid "Are you sure?" msgstr "آیا اطمینان دارید ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_DELETE_DIRECTORY #: JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_DELETE_DIRECTORY msgid "Do you want to delete this directory and delete all its contents?" msgstr "آیا مطمئن به حدف این پوشه با تمام محتویاتش هستید ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_DELETE_FILE #: JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_DELETE_FILE msgid "Do you want to delete this file?" msgstr "این فایل حدف شود ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_DELETE_OBJECT_PERMISSION #: JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_DELETE_OBJECT_PERMISSION msgid "Do you want to delete this permission ?" msgstr "آیا این مجوز حدف شود ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_DELETE_SUPERVISOR_PROCESSUSER #: JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_DELETE_SUPERVISOR_PROCESSUSER msgid "Do you want to delete this supervisor?" msgstr "آیا این ناظر حدف شود ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_REACTIVATE_CASES #: JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_REACTIVATE_CASES msgid "Are you sure you want to reactivate this case?" msgstr "آیا از فعال سازی مجدد این کار مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_REMOVE_DBS #: JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_REMOVE_DBS msgid "Are you sure you want to remove this DB Connection?" msgstr "آیا این منبع اطلاعات حدف شود ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_REMOVE_TASK #: JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_REMOVE_TASK msgid "Do you want to remove this task?" msgstr "این وظیفه حذف شود ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_REMOVE_TRIGGER #: JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_REMOVE_TRIGGER msgid "[JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_REMOVE_TRIGGER] Are you sure you want to remove this trigger?" msgstr "آیا از حدف این فراارتباط مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_REMOVE_USERGROUP #: JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_REMOVE_USERGROUP msgid "Are you sure you want to remove this user group?" msgstr "آیا از حذف این گروه کاربری مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_RESENDMSG #: JAVASCRIPT/ID_MSG_CONFIRM_RESENDMSG msgid "Are you sure that you want to resend this message?" msgstr "این پیام مجددا ارسال شود ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MSG_DELETE_GRID_ITEM #: JAVASCRIPT/ID_MSG_DELETE_GRID_ITEM msgid "Are you sure you want to delete this row?" msgstr "آیا از حذف این سطر مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MSG_GROUPS_ADDCONFIRM #: JAVASCRIPT/ID_MSG_GROUPS_ADDCONFIRM msgid "At least one user must be selected." msgstr "حداقل باید یک کاربر را انتخاب نمایید." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MSG_NODELETE_GRID_ITEM #: JAVASCRIPT/ID_MSG_NODELETE_GRID_ITEM msgid "Can't delete the first row!" msgstr "سطر اول قابل حذف نیست!" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MSG_REMOVE_PLUGIN #: JAVASCRIPT/ID_MSG_REMOVE_PLUGIN msgid "Are you sure that you want to remove this plugin?" msgstr "آیا از حذف این افزونه مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MSG_RESSIGN_B #: JAVASCRIPT/ID_MSG_RESSIGN_B msgid "At least one item from the list must be selected." msgstr "حداقل باید یکی از موارد موجود در لیست انتخاب شود." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MSG_RESSIGN_BYUSER_PANEL #: JAVASCRIPT/ID_MSG_RESSIGN_BYUSER_PANEL msgid "Users selection interface" msgstr "بخش انتخاب کاربران" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MSJ #: JAVASCRIPT/ID_MSJ msgid "Group name already exists!" msgstr "نام گروه تکراری است!" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_MSJ_DEPTO #: JAVASCRIPT/ID_MSJ_DEPTO msgid "Department name already exists!" msgstr "این دپارتمان قبلا تعریف شده است!" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_NEW_DBC #: JAVASCRIPT/ID_NEW_DBC msgid "New Database Connection" msgstr "ایجاد منبع اطلاعات جدید" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_NO_DERIVATIONS_DEFINED #: JAVASCRIPT/ID_NO_DERIVATIONS_DEFINED msgid "No routings were defined." msgstr "بدون مشتقات تعریف شد." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_OBJECT_PERMISSIONS #: JAVASCRIPT/ID_OBJECT_PERMISSIONS msgid "Process Permissions" msgstr "مجوزهای فرایند" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_OPEN_SEARCH #: JAVASCRIPT/ID_OPEN_SEARCH msgid "Advanced Search" msgstr "جستجوی پیشرفته" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PASSWORD_REQUIRED #: JAVASCRIPT/ID_PASSWORD_REQUIRED msgid "The password is required, or uncheck the option Require Authentication" msgstr "رمز عبور اجباری است، یا اینکه گزینه بررسی کاربری با انتخاب نکنید" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PLEASE_SELECT_OTHER_OBJECT_TYPE #: JAVASCRIPT/ID_PLEASE_SELECT_OTHER_OBJECT_TYPE msgid "Please select other object type" msgstr "لطفا نوع دیگری را انتخاب نمایید" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_ADD_STAGE #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_ADD_STAGE msgid "Add Stage" msgstr "ایجاد نمودار جایگزین" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_ADD_SUBPROCESS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_ADD_SUBPROCESS msgid "Add Sub-Process" msgstr "افزودن زیرفرایند" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_ADD_TASK #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_ADD_TASK msgid "Add task" msgstr "افزودن وظیفه" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_ADD_TEXT #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_ADD_TEXT msgid "Add text" msgstr "افزودن متن" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_CALENDAR_CONFIRM_DELETE #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_CALENDAR_CONFIRM_DELETE msgid "Are you sure you want to delete this calendar?" msgstr "آیا از حذف این تقویم مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_CANCEL #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_CANCEL msgid "[JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_CANCEL] Cancel" msgstr "انصراف" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_CASE_SCHEDULER_TITLE #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_CASE_SCHEDULER_TITLE msgid "Case Scheduler List" msgstr "لیست کارهای هوشمند" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_CONDITIONS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_CONDITIONS msgid "Conditions" msgstr "شروط" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_CONFIRM_DELETE_ALL_LINES #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_CONFIRM_DELETE_ALL_LINES msgid "Do you want to delete the guide lines?" msgstr "آیا خطوط راهنما حدف شوند ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_CONFIRM_DELETE_STAGE #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_CONFIRM_DELETE_STAGE msgid "Do you want to delete the stage:" msgstr "آیا می خواهد این نمودار جایگزین را حذف کنید :" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_CONFIRM_DELETE_SUBPROCESS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_CONFIRM_DELETE_SUBPROCESS msgid "Do you want to delete the Sub-Process:" msgstr "آیا این زیرفرایند حدف شود:" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_CONFIRM_DELETE_TASK #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_CONFIRM_DELETE_TASK msgid "Do you want to delete the task:" msgstr "شما قصد حذف این وظیفه را دارید:" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_CONFIRM_WORKFLOW_PATTERN_CHANGE #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_CONFIRM_WORKFLOW_PATTERN_CHANGE msgid "Are you sure you want to change the routing rule?" msgstr "ایا شرط ادامه مسیر تغییر کند ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_DELETE_ALL_LINES #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_DELETE_ALL_LINES msgid "Delete all lines" msgstr "حذف تمامی خطوط" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_DELETE_GUIDE #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_DELETE_GUIDE msgid "Delete line" msgstr "حذف خط" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_DELETE_LINE #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_DELETE_LINE msgid "[JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_DELETE_LINE] Delete line" msgstr "حذف خط" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_DELETE_STAGE #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_DELETE_STAGE msgid "Delete Stage" msgstr "حذف نمودار جایگزین" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_DELETE_SUBPROCESS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_DELETE_SUBPROCESS msgid "Delete Sub-Process" msgstr "حذف زیرفرایند" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_DELETE_TASK #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_DELETE_TASK msgid "Delete task" msgstr "حذف وظیفه" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_DELETE_TEXT #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_DELETE_TEXT msgid "Delete text" msgstr "حذف متن" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_EDIT #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_EDIT msgid "Edit" msgstr "اصلاح" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_EDIT_PROCESS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_EDIT_PROCESS msgid "[JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_EDIT_PROCESS] Edit process" msgstr "اصلاح فرایند" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_EDIT_TEXT #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_EDIT_TEXT msgid "Edit text" msgstr "اصلاح متن" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_EDIT_TEXT_CHANGE_TO #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_EDIT_TEXT_CHANGE_TO msgid "Change to:" msgstr "اصلاح به :" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_EVALUATION #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_EVALUATION msgid "Evaluation" msgstr "شرطی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_EXPORT_PROCESS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_EXPORT_PROCESS msgid "Export Process" msgstr "صدور فرآیند" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_HORIZONTAL_LINE #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_HORIZONTAL_LINE msgid "Horizontal line" msgstr "خط عمودی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_INPUT_DOCUMENTS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_INPUT_DOCUMENTS msgid "Input Documents" msgstr "اسناد ورودی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_LOADING #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_LOADING msgid "Loading......" msgstr "بازگذاری......" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_NEW_TASK #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_NEW_TASK msgid "New task" msgstr "ایجاد وظیفه" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_OUTPUT_DOCUMENTS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_OUTPUT_DOCUMENTS msgid "Output Documents" msgstr "اسناد خروجی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_PARALLEL_EVALUATION_FORK #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_PARALLEL_EVALUATION_FORK msgid "Parallel by Evaluation (fork)" msgstr "توزیع موازی شرطی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_PARALLEL_FORK #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_PARALLEL_FORK msgid "Parallel (fork)" msgstr "توزیع بدون شرط" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_PARALLEL_JOIN #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_PARALLEL_JOIN msgid "Parallel (join)" msgstr "پیوستن" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_PROCESS_SUPERVISORS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_PROCESS_SUPERVISORS msgid "Supervisors" msgstr "ناظران" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_PROMPT_RENAME_TEXT #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_PROMPT_RENAME_TEXT msgid "Rename to:" msgstr "تغییر نام به:" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_PROPERTIES #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_PROPERTIES msgid "[JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_PROPERTIES] Properties" msgstr "مشخصات" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_PSUPERVISORS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_PSUPERVISORS msgid "Process Supervisors" msgstr "ناظران فرایند" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_REPORT_TABLES #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_REPORT_TABLES msgid "Report Tables" msgstr "جداول فرآیند" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_REPORT_TO #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_REPORT_TO msgid "Report to" msgstr "گزارش به" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_SELECTION #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_SELECTION msgid "Selection" msgstr "با انتخاب کاربر" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_SEQUENTIAL #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_SEQUENTIAL msgid "Sequential" msgstr "حرکت متوالی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_STEPS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_STEPS msgid "Steps" msgstr "مرحله" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_SUBMIT #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_SUBMIT msgid "Save" msgstr "ذخیره" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_SUPERVISORS_DYNAFORMS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_SUPERVISORS_DYNAFORMS msgid "[JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_SUPERVISORS_DYNAFORMS] DynaForms" msgstr "فرم های پویا" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_SUPERVISORS_INPUTS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_SUPERVISORS_INPUTS msgid "[JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_SUPERVISORS_INPUTS] Input Documents" msgstr "اسناد ورودی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASK #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASK msgid "Task" msgstr "وظیفه" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASKS_ASSIGNED #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASKS_ASSIGNED msgid "Tasks Assigned" msgstr "وظایف اختصاص یافته" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASKS_ASSIGNED_FOR #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASKS_ASSIGNED_FOR msgid "Tasks Assigned For" msgstr "وظایف اختصاص یافته به" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASK_PROPERTIES_ASSIGNMENTS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASK_PROPERTIES_ASSIGNMENTS msgid "Assignment rules" msgstr "نحوه اختصاص" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASK_PROPERTIES_DEFINITION #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASK_PROPERTIES_DEFINITION msgid "Definition" msgstr "مشخصات" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASK_PROPERTIES_LABELS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASK_PROPERTIES_LABELS msgid "Case Labels" msgstr "برچسب ها" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASK_PROPERTIES_NOTIFICATIONS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASK_PROPERTIES_NOTIFICATIONS msgid "Notifications" msgstr "هشدارها" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASK_PROPERTIES_PERMISSIONS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASK_PROPERTIES_PERMISSIONS msgid "Permissions" msgstr "مجورها" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASK_PROPERTIES_TIMING #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASK_PROPERTIES_TIMING msgid "Timing control" msgstr "محدودیت زمانی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASK_STEPS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TASK_STEPS msgid "Steps of:" msgstr "از :" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TEXT #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TEXT msgid "Text:" msgstr "متن :" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TRIGGERS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_TRIGGERS msgid "Triggers" msgstr "فراارتباط" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_USERS_AND_GROUPS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_USERS_AND_GROUPS msgid "Users & User Groups" msgstr "کاربران و گروه ها" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_USERS_AND_GROUPS_ADHOC #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_USERS_AND_GROUPS_ADHOC msgid "Users & User Groups (Ad hoc)" msgstr "کاربران و گروه ها (Ad hoc)" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_VERTICAL_LINE #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_VERTICAL_LINE msgid "Vertical line" msgstr "خط افقی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_WORKFLOW_CONFIRM_DELETE_PATTERNS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_WORKFLOW_CONFIRM_DELETE_PATTERNS msgid "Are you sure you want to delete the routing rules?" msgstr "آیا از حذف شرط مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_WORKFLOW_DELETE_PATTERNS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_WORKFLOW_DELETE_PATTERNS msgid "Delete Routing rule" msgstr "حذف شرط مسیر دهی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_WORKFLOW_PATTERNS #: JAVASCRIPT/ID_PROCESSMAP_WORKFLOW_PATTERNS msgid "Routing rule" msgstr "شرط ادامه مسیر" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESS_FILES_MANAGER #: JAVASCRIPT/ID_PROCESS_FILES_MANAGER msgid "Process Files Manager" msgstr "مدیریت اسناد فرآیند" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESS_INFORMATION #: JAVASCRIPT/ID_PROCESS_INFORMATION msgid "Process Information" msgstr "مشخصات فرایند" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_PROCESS_MAP #: JAVASCRIPT/ID_PROCESS_MAP msgid "Process Map" msgstr "نمودار فرایند" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_REASSIGN_BYUSER #: JAVASCRIPT/ID_REASSIGN_BYUSER msgid "[JAVASCRIPT/ID_REASSIGN_BYUSER] At least one item from the list must be selected." msgstr "حداقل باید یکی از موارد موجود در لیست انتخاب شود." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_REASSIGN_BYUSER_CONFIRM #: JAVASCRIPT/ID_REASSIGN_BYUSER_CONFIRM msgid "Are you sure that you want to reassign the cases?" msgstr "آیا از ارجای مجدد این کار مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_REMOVE #: JAVASCRIPT/ID_REMOVE msgid "Remove" msgstr "حذف" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_REMOVE_LOGO #: JAVASCRIPT/ID_REMOVE_LOGO msgid "Are you sure you want to delete this Logo?" msgstr "آیا این Logo حذف شود ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_REMOVE_ROLE #: JAVASCRIPT/ID_REMOVE_ROLE msgid "Are you sure you want to delete this role?" msgstr "آیا از حذف این نقش مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_REQUIRED #: JAVASCRIPT/ID_REQUIRED msgid "The condition is required" msgstr "شرط اجباری است" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_REQUIRED_FIELDS #: JAVASCRIPT/ID_REQUIRED_FIELDS msgid "The following fields are required" msgstr "فیلدهای ذیل اجباری است" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_REQUIRED_NAME_TRIGGERS #: JAVASCRIPT/ID_REQUIRED_NAME_TRIGGERS msgid "You forgot the title of the trigger" msgstr "عنوان فراارتباط را فراموش کرده اید" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_REQ_TITLE #: JAVASCRIPT/ID_REQ_TITLE msgid "You forgot to fill the Title field!" msgstr "فراموش کرده اید که عنوان را وارد نمایید!" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_RESET #: JAVASCRIPT/ID_RESET msgid "Reset" msgstr "بارگذاری مجدد" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_ROLES_CAN_NOT_DELETE #: JAVASCRIPT/ID_ROLES_CAN_NOT_DELETE msgid "This role cannot be deleted while it still has some assigned users." msgstr "این نقش قابل حذف نیست زیرا به کاربران اختصاص داده شده است." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_ROLES_MSG #: JAVASCRIPT/ID_ROLES_MSG msgid "You cannot modify this role." msgstr "شما نمی توانید این نقش را اصلاج کنید." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_ROLES_MSG1 #: JAVASCRIPT/ID_ROLES_MSG1 msgid "You must specify a role code!" msgstr "شما باید کد نقش را مشخص کنید!" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_ROLES_MSG2 #: JAVASCRIPT/ID_ROLES_MSG2 msgid "Role already exists! Please choose another." msgstr "این نقش موجود است! لطفا یکی دیگر انتخاب کنید." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_ROLES_MSG3 #: JAVASCRIPT/ID_ROLES_MSG3 msgid "You must specify a role name!" msgstr "نام نقش را باید مشخص نمایید!" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_RSTDATAFIELD #: JAVASCRIPT/ID_RSTDATAFIELD msgid "Reset Data Field" msgstr "بارگذاری مجدد فیلد داده ها" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_SAVED #: JAVASCRIPT/ID_SAVED msgid "DynaForm is now saved" msgstr "تغییرات فرم ذخیره گردید" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_SAVE_DERIVATION_RULES_BEFORE_CLOSING #: JAVASCRIPT/ID_SAVE_DERIVATION_RULES_BEFORE_CLOSING msgid "Save changes to the routing rules before closing?" msgstr "آیا تغییرات قبل از بستن ذخیره شود ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_SCHEDULER_CANT_PUT_MINUTES #: JAVASCRIPT/ID_SCHEDULER_CANT_PUT_MINUTES msgid "Minutes cannot be greater than 59." msgstr "دقیقه بیشتر از 59 نمی تواند باشد" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_SCHEDULER_CANT_PUT_TIME #: JAVASCRIPT/ID_SCHEDULER_CANT_PUT_TIME msgid "Time cannot exceed 23:59" msgstr "ساعت بیشتر از 23:59 نمی تواند باشد" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_SERVER_REQUIRED #: JAVASCRIPT/ID_SERVER_REQUIRED msgid "[JAVASCRIPT/ID_SERVER_REQUIRED] You must specify a server!" msgstr "شما باید سرور را مشخص نمایید!" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_START_DATE #: JAVASCRIPT/ID_START_DATE msgid "Start Date" msgstr "تاریخ شروع" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_SUBJECT_FIELD_REQUIRED #: JAVASCRIPT/ID_SUBJECT_FIELD_REQUIRED msgid "Subject Field is required." msgstr "فیلد موضوع نیاز است" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_SUGGEST_NEW_ENTRIES_ALERT #: JAVASCRIPT/ID_SUGGEST_NEW_ENTRIES_ALERT msgid "You should set all options for new entries." msgstr "شما باید تمام گزینه ها را مقداردهی نمایید." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_TABLE_RESERVED_WORDS #: JAVASCRIPT/ID_TABLE_RESERVED_WORDS msgid "This table name is reserved. Please set another for" msgstr "این نام برای جدول مجاز نمی باشد. لطفا نام دیگری را انتخاب نمایید" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_TASK_INFORMATION #: JAVASCRIPT/ID_TASK_INFORMATION msgid "Task Information" msgstr "مشخصات وظیفه" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_TEMPLATE_FIELD_REQUIRED #: JAVASCRIPT/ID_TEMPLATE_FIELD_REQUIRED msgid "Template Field is required." msgstr "درست الگو مورد نیاز است." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_TITLE_FIELD #: JAVASCRIPT/ID_TITLE_FIELD msgid "Title" msgstr "عنوان" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_TRANSFER_HISTORY #: JAVASCRIPT/ID_TRANSFER_HISTORY msgid "Transfer History" msgstr "تاریخچه جابجایی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_TRIGGERS_VALIDATE_EERR1 #: JAVASCRIPT/ID_TRIGGERS_VALIDATE_EERR1 msgid "This trigger can't be deleted due to dependencies." msgstr "این فراارتباط قابل حذف نیست زیرا استفاده شده است." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_UPLOADED_DOCUMENTS #: JAVASCRIPT/ID_UPLOADED_DOCUMENTS msgid "Uploaded Documents" msgstr "اسناد پیوست شده" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_UPLOAD_NEW_INPUT #: JAVASCRIPT/ID_UPLOAD_NEW_INPUT msgid "Upload New Input Document" msgstr "آپلود سند جدید" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_UPLOAD_NEW_INPUT_VERSION #: JAVASCRIPT/ID_UPLOAD_NEW_INPUT_VERSION msgid "Upload New Input Document Version" msgstr "آپلود نسخه جدید سند" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_UPLOAD_REPLACE_INPUT #: JAVASCRIPT/ID_UPLOAD_REPLACE_INPUT msgid "Replace Input Document" msgstr "سند ورود جایگرین شود" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_URL_OF_LINK #: JAVASCRIPT/ID_URL_OF_LINK msgid "Enter the URL for the link" msgstr "آدرس لینک را وارد نمایید" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_VALIDATED_FIELDS #: JAVASCRIPT/ID_VALIDATED_FIELDS msgid "The following fields have invalid values" msgstr "فیلدهای زیر دارای مقدار نامعتبری می باشند" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_WEBENTRY #: JAVASCRIPT/ID_WEBENTRY msgid "In order to use the Web Entry Feature, you must first create a DynaForm and assign it to the selected Task" msgstr "برای ایجاد دسترسی عمومی باید یک S ایجاد کنید" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_WEB_ENTRY #: JAVASCRIPT/ID_WEB_ENTRY msgid "Web Entry" msgstr "دسترسی عمومی" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/ID_WHICH_BLOCK #: JAVASCRIPT/ID_WHICH_BLOCK msgid "Block" msgstr "بلاک شذه" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/NEW_SITE_SUCCESS #: JAVASCRIPT/NEW_SITE_SUCCESS msgid "Your new site was successfully created with name:" msgstr "آدرس جدید شما با این نام ایجاد شد :" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/NEW_SITE_SUCCESS_CONFIRM #: JAVASCRIPT/NEW_SITE_SUCCESS_CONFIRM msgid "Do you want open the new site?" msgstr "به آدرس جدید مراجعه می کنید ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/NEW_SITE_SUCCESS_CONFIRMNOTE #: JAVASCRIPT/NEW_SITE_SUCCESS_CONFIRMNOTE msgid "Note.- If you open the new site your current session will be closed." msgstr "هشدار.- اگر شما به آدرس جدید مراجعه کنید session جاری شما بسته خواهد شد." # TRANSLATION # JAVASCRIPT/USERS_DELETE_WITH_HISTORY #: JAVASCRIPT/USERS_DELETE_WITH_HISTORY msgid "The user has some completed or canceled tasks (which may be useful for historical records). Do you want to delete this user anyway?" msgstr "کاربر تعداد کار کامل یا لغو شده دارد (که برای تاریخچه کار مهم است). آیا می خواهید حذف شود ?" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/USERS_REASSIGN #: JAVASCRIPT/USERS_REASSIGN msgid "This user cannot be deleted because he/she still has some pending tasks.

Do you want to reassign these tasks to another user now?" msgstr "این کاربر قابل حذف نیست زیرا کارهایی را در دست دارد.

آیا می خواهید کارهایش رابه کاربر دیگری ارجاع دهید ؟" # TRANSLATION # JAVASCRIPT/WEBEN_ONLY_BALANCEDJS #: JAVASCRIPT/WEBEN_ONLY_BALANCEDJS msgid "Web Entry only works with tasks which have Cyclical Assignment. Please change the Assignment Rules" msgstr "دسترسی عمومی فقط برای وظایف دارای اختصاص سیستم مجاز است. لطفا نحوه اختصاص را اصلاح نمایید" # TRANSLATION # LABEL/ABOUT #: LABEL/ABOUT msgid "About" msgstr "درباره" # TRANSLATION # LABEL/ACCOUNT_FROM #: LABEL/ACCOUNT_FROM msgid "Account From" msgstr "از" # TRANSLATION # LABEL/ADD_USERS_TO_DEPARTMENT #: LABEL/ADD_USERS_TO_DEPARTMENT msgid "Add users to department" msgstr "افزودن کاربر به دپارتمان" # TRANSLATION # LABEL/APP_TITLE_CASE_LABEL_UPDATE #: LABEL/APP_TITLE_CASE_LABEL_UPDATE msgid "The system has detected that changes to the case labels will affect more than 1000 records, so the changes will be performed by cron the next time it is scheduled to run." msgstr "The System has detected that the changes on case labels will affect more than 1000 records, so the work will be scheduled by the cron to perform the update the next time the cron will run." # TRANSLATION # LABEL/CANCELLED #: LABEL/CANCELLED msgid "Canceled" msgstr "لغو شده" # TRANSLATION # LABEL/CANT_CREATE_FOLDER_A #: LABEL/CANT_CREATE_FOLDER_A msgid "Can't create folder A" msgstr "Can't create folder A" # TRANSLATION # LABEL/CANT_CREATE_FOLDER_A_FOLDER_WITH_SAME_NAME_ALREADY_EXIST #: LABEL/CANT_CREATE_FOLDER_A_FOLDER_WITH_SAME_NAME_ALREADY_EXIST msgid "Can't create folder
A folder with same name already exist.
" msgstr "نمیتوانید فولدری ایجاد کنید
یک فولدر با نام مشابه وجود دارد
" # TRANSLATION # LABEL/CANT_DEL_LANGUAGE #: LABEL/CANT_DEL_LANGUAGE msgid "This language cannot be deleted because it is currently being used." msgstr "این ترجمه قابل حذف نیست زیرا در حال استفاده می شود." # TRANSLATION # LABEL/CASES #: LABEL/CASES msgid "Cases" msgstr "کارها" # TRANSLATION # LABEL/CHECK_ALL #: LABEL/CHECK_ALL msgid "Check All" msgstr "انتخاب همه" # TRANSLATION # LABEL/COMPLETED #: LABEL/COMPLETED msgid "Completed" msgstr "خاتمه یافته" # TRANSLATION # LABEL/DATE_LABEL #: LABEL/DATE_LABEL msgid "Date" msgstr "تاریخ" # TRANSLATION # LABEL/DBCONNECTIONS_MSGR #: LABEL/DBCONNECTIONS_MSGR msgid "[LABEL/DBCONNECTIONS_MSGR] Server Response" msgstr "پاسخ سرور" # TRANSLATION # LABEL/DBCONNECTIONS_TITLE #: LABEL/DBCONNECTIONS_TITLE msgid "Testing database server configuration" msgstr "بررسی اتصال با سرور بانک اطلاعاتی" # TRANSLATION # LABEL/DBCONNECTIOS_MSG2 #: LABEL/DBCONNECTIOS_MSG2 msgid "FAILED" msgstr "ناموفق" # TRANSLATION # LABEL/DBS_NAME #: LABEL/DBS_NAME msgid "Connection Name" msgstr "نام" # TRANSLATION # LABEL/DBS_REMOVE #: LABEL/DBS_REMOVE msgid "Database Connection has been removed successfully" msgstr "منبع اطلاعاتی حذف شد" # TRANSLATION # LABEL/DRAFT #: LABEL/DRAFT msgid "High" msgstr "بالا" # TRANSLATION # LABEL/DYNAFIELD_ALREADY_EXIST #: LABEL/DYNAFIELD_ALREADY_EXIST msgid "The variable name already exists!" msgstr "فیلد نام در حال حاضر وجود دارد" # TRANSLATION # LABEL/DYNAFIELD_EMPTY #: LABEL/DYNAFIELD_EMPTY msgid "The Field Name is empty" msgstr "فیلد نام خالی است" # TRANSLATION # LABEL/DYNAFIELD_NODENAME_NUMBER #: LABEL/DYNAFIELD_NODENAME_NUMBER msgid "The field name should not start with a number" msgstr "فیلد نام باید با یک عدد آغاز شود" # TRANSLATION # LABEL/EMAIL_ENGINE #: LABEL/EMAIL_ENGINE msgid "Email Engine" msgstr "ایمیل سرور" # TRANSLATION # LABEL/ESTABLISHING_CON_HOST #: LABEL/ESTABLISHING_CON_HOST msgid "Establishing connection to host" msgstr "برقرار ارتباط با هاست" # TRANSLATION # LABEL/HTML_FILES #: LABEL/HTML_FILES msgid "You can open only files with the .html extension" msgstr "شما فقط می توانید فایلهایی با پسوند .html را باز کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_3DAYSMINIMUM #: LABEL/ID_3DAYSMINIMUM msgid "3 days at least" msgstr "حداقل 3 روز" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACCEPT #: LABEL/ID_ACCEPT msgid "[LABEL/ID_ACCEPT] Accept" msgstr "پذیرفتن" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACCESS_DENIED #: LABEL/ID_ACCESS_DENIED msgid "Access Denied!" msgstr "عدم دسترسی" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACCOUNT #: LABEL/ID_ACCOUNT msgid "Account" msgstr "مشخصات" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACCOUNT_DISABLED_CONTACT_ADMIN #: LABEL/ID_ACCOUNT_DISABLED_CONTACT_ADMIN msgid "Disabled. Please contact the system administrator." msgstr "غیرفعال شده, با مدیر سیستم تماس بگیرید" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACCOUNT_OPTIONS #: LABEL/ID_ACCOUNT_OPTIONS msgid "Account Options" msgstr "گزینه های محاسبه" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTION #: LABEL/ID_ACTION msgid "Action" msgstr "فعالیت" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTIONS #: LABEL/ID_ACTIONS msgid "[LABEL/ID_ACTIONS] Actions" msgstr "فعالیت ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTIONS_BY_EMAIL #: LABEL/ID_ACTIONS_BY_EMAIL msgid "actionsByEmail.html" msgstr "عمل به وسیله ی ایمیل با پسوند.html" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTION_DISABLED_TO_LOW_PERFORMANCE_1 #: LABEL/ID_ACTION_DISABLED_TO_LOW_PERFORMANCE_1 msgid "This action was disabled to prevent slow browser performance. There are more than 100 records in the column definition grid." msgstr "این اقدام برای جلوگیری از عملکرد پایین در مرورگر شما غیر فعال شده است. دلیل این است که بیش از 100 پرونده در شبکه ستون تعریف وجود دارد." # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTION_DISABLED_TO_LOW_PERFORMANCE_2 #: LABEL/ID_ACTION_DISABLED_TO_LOW_PERFORMANCE_2 msgid "

Please perform this action with manual selection only." msgstr "

لطفا این اقدام تنها با انتخاب دستی انجام دهد." # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTION_EXPORT #: LABEL/ID_ACTION_EXPORT msgid "Export" msgstr "صدور" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTION_IGNORE #: LABEL/ID_ACTION_IGNORE msgid "Ignore" msgstr "چشم پوشی" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTIVATE #: LABEL/ID_ACTIVATE msgid "Activate" msgstr "فعال سازی" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTIVE #: LABEL/ID_ACTIVE msgid "Active" msgstr "فعال" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTIVE_USERS #: LABEL/ID_ACTIVE_USERS msgid "Active Users" msgstr "کاربران فعال" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTIVITY_DOES_NOT_EXIST #: LABEL/ID_ACTIVITY_DOES_NOT_EXIST msgid "The activity with {0}: {1} does not exist." msgstr "فعالیت با {0}: {1} وجود ندارد." # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTIVITY_DOES_NOT_HAVE_USERS #: LABEL/ID_ACTIVITY_DOES_NOT_HAVE_USERS msgid "The activity \"{0}\" does not have users." msgstr "فعالیت \"{0} \" به کاربران ندار" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTIVITY_INVALID_ASSIGNMENT_METHOD_FOR_ACTIVITY #: LABEL/ID_ACTIVITY_INVALID_ASSIGNMENT_METHOD_FOR_ACTIVITY msgid "The activity {0}: \"{1}\", has an invalid assignment method for an activity" msgstr "فعالیت{0}:/ \"{1}\" ، برای این فعالیت یک متد وظیفه نامعتبر در نظر گرفته شده است." # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTIVITY_INVALID_ASSIGNMENT_METHOD_FOR_MULTIPLE_INSTANCE_ACTIVITY #: LABEL/ID_ACTIVITY_INVALID_ASSIGNMENT_METHOD_FOR_MULTIPLE_INSTANCE_ACTIVITY msgid "The activity {0}: \"{1}\", has an invalid assignment method for a multi-instance activity" msgstr "فعالیت{0}:/ \"{1}\" ، برای این فعالیت چند منظوره وظیفه نامعتبری در نظر گرفته شده است." # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTIVITY_INVALID_USER_DATA_VARIABLE_FOR_MULTIPLE_INSTANCE_ACTIVITY #: LABEL/ID_ACTIVITY_INVALID_USER_DATA_VARIABLE_FOR_MULTIPLE_INSTANCE_ACTIVITY msgid "The activity {0}: \"{1}\", has an invalid user-data in \"{2}\" or this variable doesn't exist for a multi-instance activity" msgstr "فعالیت {0}: /\"{1}\" ، داده های کاربر نامعتبر وجود دارد در /\"{2}\" یا اینکه این متغیر برای فعالیت های چند منظوره وجود ندارد" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTIVITY_IS_NOT_INITIAL_ACTIVITY #: LABEL/ID_ACTIVITY_IS_NOT_INITIAL_ACTIVITY msgid "The activity \"{0}\" is not initial activity." msgstr "فعالیت /\"{0}\"/ یک فعالیت اولیه نیست" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTORS #: LABEL/ID_ACTORS msgid "Actors" msgstr "کاربر" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTORS_ASSIGNED_SUCESSFULLY #: LABEL/ID_ACTORS_ASSIGNED_SUCESSFULLY msgid "{0} Actors assign to task \"{1}\" successfully!" msgstr "{0} نفر با موفقیت به وظیفه \"{1}\" اختصاص یافت !" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTOR_ALREADY_ASSIGNED #: LABEL/ID_ACTOR_ALREADY_ASSIGNED msgid "The actor is already assigned to task {0}" msgstr "قبلا به {0} اختصاص یافته است" # TRANSLATION # LABEL/ID_ACTOR_ASSIGNED_SUCESSFULLY #: LABEL/ID_ACTOR_ASSIGNED_SUCESSFULLY msgid "The actor was assigned to task \"{tas_title}\" successfully!" msgstr "کاربر با موفقیت به وظیفه \"{tas_title}\" اختصاص یافت !" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADD #: LABEL/ID_ADD msgid "[LABEL/ID_ADD] Add" msgstr "افزودن" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADDITIONAL_FILTER #: LABEL/ID_ADDITIONAL_FILTER msgid "Additional Filter" msgstr "محدودیت مازاد" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADDITIONAL_TABLES #: LABEL/ID_ADDITIONAL_TABLES msgid "PM Tables" msgstr "جداول سیستمی" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADDRESS #: LABEL/ID_ADDRESS msgid "Address" msgstr "آدرس" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADD_CUSTOM_COLUMN #: LABEL/ID_ADD_CUSTOM_COLUMN msgid "Add Custom Column" msgstr "افزودن ستون خاص" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADD_DATA_PMTABLE #: LABEL/ID_ADD_DATA_PMTABLE msgid "Add Data to PM table" msgstr "به جدول PMداده اضافه کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADD_FIELD #: LABEL/ID_ADD_FIELD msgid "Add field" msgstr "افزودن فیلد" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADD_HORIZONTAL_LINE #: LABEL/ID_ADD_HORIZONTAL_LINE msgid "Add horizontal line" msgstr "افزودن خط افقی" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADD_LICENSE #: LABEL/ID_ADD_LICENSE msgid "Please add a new license" msgstr "لطفا یک لایسنس جدید اضافه کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADD_MESSAGE #: LABEL/ID_ADD_MESSAGE msgid "Add message" msgstr "افزودن پیام" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADD_NOTE #: LABEL/ID_ADD_NOTE msgid "Add Note" msgstr "یک یادداشت اضافه کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADD_PERMISSION_TO_ROLE #: LABEL/ID_ADD_PERMISSION_TO_ROLE msgid "Add Permission To Role" msgstr "اضافه کردن اجازه به نقش" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADD_ROW #: LABEL/ID_ADD_ROW msgid "Add Row" msgstr "افزودن سطر" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADD_SUB_PROCESS #: LABEL/ID_ADD_SUB_PROCESS msgid "[LABEL/ID_ADD_SUB_PROCESS] Add Sub-Process" msgstr "اضافه کردن زیرروند" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADD_TASK #: LABEL/ID_ADD_TASK msgid "Add Task" msgstr "اضافه کردن وظیفه" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADD_TEXT #: LABEL/ID_ADD_TEXT msgid "Add Text" msgstr "اضافه کردن متن" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADD_USER_OF_TASK #: LABEL/ID_ADD_USER_OF_TASK msgid "Last executor of the task" msgstr "آخرین اجرا" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADD_VERTICAL_LINE #: LABEL/ID_ADD_VERTICAL_LINE msgid "Add Vertical Line" msgstr "اضافه کردن خط افقی" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADHOC_ASSIGNMENT #: LABEL/ID_ADHOC_ASSIGNMENT msgid "[LABEL/ID_ADHOC_ASSIGNMENT] Ad Hoc Assignment" msgstr "اختصاص Adhoc" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADHOC_GROUPS_ACTORS #: LABEL/ID_ADHOC_GROUPS_ACTORS msgid "Ad Hoc Groups Actors" msgstr "Ad Hoc Groups Actors" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADHOC_USERS_ACTORS #: LABEL/ID_ADHOC_USERS_ACTORS msgid "Ad hoc Users Actors" msgstr "Ad hoc Users Actors" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADMIN #: LABEL/ID_ADMIN msgid "Admin" msgstr "مدیر" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADMINISTRATOR_ROLE_CANT_CHANGED #: LABEL/ID_ADMINISTRATOR_ROLE_CANT_CHANGED msgid "The role of the administrator can not be changed!" msgstr "نقش مدیر نمی تواند تغییر کند" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADMINS_CANT_USE_UXS #: LABEL/ID_ADMINS_CANT_USE_UXS msgid "Administrators users cannot use this User Experience." msgstr "کاربران مدیر نمی توانند ازاین نقش استفاده کنند" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADMIN_PASSWORD #: LABEL/ID_ADMIN_PASSWORD msgid "Confirm Admin Password" msgstr "تایید پسورد مدیر" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADMIN_PASSWORD_LABEL #: LABEL/ID_ADMIN_PASSWORD_LABEL msgid "Admin Password" msgstr "پسورد ادمین" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADMIN_PLUGIN_TIP #: LABEL/ID_ADMIN_PLUGIN_TIP msgid "Admin the selected plugin" msgstr "مدیریت پلاگین را انتخاب کرد" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADMIN_USERNAME #: LABEL/ID_ADMIN_USERNAME msgid "Admin Username" msgstr "نام کاربری ادمین" # TRANSLATION # LABEL/ID_ADVANCEDSEARCH #: LABEL/ID_ADVANCEDSEARCH msgid "[LABEL/ID_ADVANCEDSEARCH] Advanced Search" msgstr "جستجوی پیشرفته" # TRANSLATION # LABEL/ID_AD_HOC_ACTORS #: LABEL/ID_AD_HOC_ACTORS msgid "Ad Hoc Actors" msgstr "کاربران Ad Hoc" # TRANSLATION # LABEL/ID_AFTER #: LABEL/ID_AFTER msgid "After" msgstr "پس از" # TRANSLATION # LABEL/ID_AFTER_DERIVATION #: LABEL/ID_AFTER_DERIVATION msgid "After Routing" msgstr "پس از خروج" # TRANSLATION # LABEL/ID_AFTER_ROUTING_NOTIFY #: LABEL/ID_AFTER_ROUTING_NOTIFY msgid "After routing notify the next assigned user(s)." msgstr "پس از ارجاع به کاربر(ان) بعدی اطلاع رسانی شود" # TRANSLATION # LABEL/ID_AGREE #: LABEL/ID_AGREE msgid "I agree" msgstr "موافقم" # TRANSLATION # LABEL/ID_AJAX_COMMUNICATION_FAILED #: LABEL/ID_AJAX_COMMUNICATION_FAILED msgid "Ajax communication failed" msgstr "ارتباط آژاکس شکست خورده" # TRANSLATION # LABEL/ID_ALERT #: LABEL/ID_ALERT msgid "Alert" msgstr "هشدار" # TRANSLATION # LABEL/ID_ALERT_MESSAGE #: LABEL/ID_ALERT_MESSAGE msgid "Alert Message" msgstr "اخطارها" # TRANSLATION # LABEL/ID_ALL #: LABEL/ID_ALL msgid "All" msgstr "همه" # TRANSLATION # LABEL/ID_ALLOW_ARBITARY_TRANSFER #: LABEL/ID_ALLOW_ARBITARY_TRANSFER msgid "Allow arbitary transfer (Ad hoc)" msgstr "جابجایی دلخواه مجاز است (Ad hoc)" # TRANSLATION # LABEL/ID_ALL_CATEGORIES #: LABEL/ID_ALL_CATEGORIES msgid "All Categories" msgstr "همه طبقه بندی ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_ALL_PROCESS #: LABEL/ID_ALL_PROCESS msgid "All Processes" msgstr "تمام فرایندها" # TRANSLATION # LABEL/ID_ALL_RECORDS_DELETED_SUCESSFULLY #: LABEL/ID_ALL_RECORDS_DELETED_SUCESSFULLY msgid "All records were successfully deleted" msgstr "تمام موارد با موفقیت حذف شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_ALL_STATUS #: LABEL/ID_ALL_STATUS msgid "All Status" msgstr "تمام وضعیت ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_ALL_USERS #: LABEL/ID_ALL_USERS msgid "All Users" msgstr "تمام کاربران" # TRANSLATION # LABEL/ID_ALL_VARIABLES #: LABEL/ID_ALL_VARIABLES msgid "All Variables" msgstr "تمامی متغیرها" # TRANSLATION # LABEL/ID_ALL_WORKSPACES #: LABEL/ID_ALL_WORKSPACES msgid "All Workspaces" msgstr "همه فضاهای کاری" # TRANSLATION # LABEL/ID_ALREADY_ASSIGNED #: LABEL/ID_ALREADY_ASSIGNED msgid "This ID: {0} is already assigned to task: {1}" msgstr "این شناسه :{0} در حال حاضر برای این وظیفه محول شده است:{1}" # TRANSLATION # LABEL/ID_ALREADY_RELATED_TABLE #: LABEL/ID_ALREADY_RELATED_TABLE msgid "The table is already related to another process, it won't be imported" msgstr "جدول در حال حاضر با پردازش {0} در ارتباط است، ایا می خواهید ادامه دهید؟(جدول وارد پروسه اصلی خواهد شد)." # TRANSLATION # LABEL/ID_ANONYMOUS #: LABEL/ID_ANONYMOUS msgid "Anonymous" msgstr "ناشناس" # TRANSLATION # LABEL/ID_ANY #: LABEL/ID_ANY msgid "Any" msgstr "هر" # TRANSLATION # LABEL/ID_ANY_TASK #: LABEL/ID_ANY_TASK msgid "All Tasks" msgstr "همه وظایف" # TRANSLATION # LABEL/ID_APPCACHE_SETUP #: LABEL/ID_APPCACHE_SETUP msgid "Cases List Cache Builder" msgstr "ابزار Cache لیست کارها" # TRANSLATION # LABEL/ID_APPLICATIONS #: LABEL/ID_APPLICATIONS msgid "DESIGNER" msgstr "طراحی فرآیند" # TRANSLATION # LABEL/ID_APPLICATION_NOT_EXIST #: LABEL/ID_APPLICATION_NOT_EXIST msgid "The application with {0}: '{1}' does not exist." msgstr "این برنامه با {0}: '{1}' وجود ندارد." # TRANSLATION # LABEL/ID_APPLY #: LABEL/ID_APPLY msgid "Apply" msgstr "اعمال" # TRANSLATION # LABEL/ID_APPLY_AS_MAIN_LOGO #: LABEL/ID_APPLY_AS_MAIN_LOGO msgid "Apply as main logo" msgstr "اعمال به عنوان logoی اصلی" # TRANSLATION # LABEL/ID_APPLY_CHANGES #: LABEL/ID_APPLY_CHANGES msgid "Apply changes" msgstr "اعمال تغییرات" # TRANSLATION # LABEL/ID_APP_MSG_BODY #: LABEL/ID_APP_MSG_BODY msgid "Body" msgstr "بدنه" # TRANSLATION # LABEL/ID_APP_UID #: LABEL/ID_APP_UID msgid "App Uid" msgstr "App Uid" # TRANSLATION # LABEL/ID_ARE_YOU_SURE_RESEND #: LABEL/ID_ARE_YOU_SURE_RESEND msgid "Are you sure that you want to resend this message" msgstr "آیا از ارسال مجدد این پیام مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_ARRAY_VARIABLES_EMPTY #: LABEL/ID_ARRAY_VARIABLES_EMPTY msgid "Array of variables is empty" msgstr "مجموعه ای از متغیرهای خالی است" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN #: LABEL/ID_ASSIGN msgid "Assign" msgstr "ارجاع" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGNED_FIEDS #: LABEL/ID_ASSIGNED_FIEDS msgid "ASSIGNED FIELDS" msgstr "فیلدهای اختصاص یافته" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGNED_GROUPS #: LABEL/ID_ASSIGNED_GROUPS msgid "ASSIGNED GROUPS" msgstr "گروه های اختص" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGNED_MEMBERS #: LABEL/ID_ASSIGNED_MEMBERS msgid "MEMBERS" msgstr "اعضا" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGNED_PERMISSIONS #: LABEL/ID_ASSIGNED_PERMISSIONS msgid "ASSIGNED PERMISSIONS" msgstr "مجوزهای اعطا شده" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGNED_PERMISSIONS_FOR #: LABEL/ID_ASSIGNED_PERMISSIONS_FOR msgid "ASSIGNED PERMISSIONS FOR" msgstr "مجوز تعیین شده برای" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGNED_TO #: LABEL/ID_ASSIGNED_TO msgid "Assigned To" msgstr "اختصاص یافته به" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGNED_USERS #: LABEL/ID_ASSIGNED_USERS msgid "ASSIGNED USERS" msgstr "کاربران اختصاص یافته" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGNMENT_CASE #: LABEL/ID_ASSIGNMENT_CASE msgid "Assignment case..." msgstr "مورد تکلیف" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGNMENT_RULES #: LABEL/ID_ASSIGNMENT_RULES msgid "Assignment Rules" msgstr "قوانین ارجاع" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_ALL_GROUPS #: LABEL/ID_ASSIGN_ALL_GROUPS msgid "Assign All Groups" msgstr "اختصاص تمام گروه ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_ALL_MEMBERS #: LABEL/ID_ASSIGN_ALL_MEMBERS msgid "Assign All Members" msgstr "اختصاص تمام کاربران" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_ALL_PERMISSIONS #: LABEL/ID_ASSIGN_ALL_PERMISSIONS msgid "Assign All Permissions" msgstr "اعطای تمام مجوزها" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_ALL_USERS #: LABEL/ID_ASSIGN_ALL_USERS msgid "Assign All Users" msgstr "اختصاص تمام کاربران" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_AUTHENTICATION_SOURCE #: LABEL/ID_ASSIGN_AUTHENTICATION_SOURCE msgid "Assign Authentication Source" msgstr "احراز هویت منبع تخصیص یافته شده" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_GROUP #: LABEL/ID_ASSIGN_GROUP msgid "Assign group" msgstr "اختصاص گروه" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_GROUP_TASK #: LABEL/ID_ASSIGN_GROUP_TASK msgid "Assign Group Task" msgstr "اختصاص گروه ضربت" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_GROUP_TO #: LABEL/ID_ASSIGN_GROUP_TO msgid "Assign group to" msgstr "اختصاص گروه به" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_MANAGER_TO_DEPARTAMENT #: LABEL/ID_ASSIGN_MANAGER_TO_DEPARTAMENT msgid "Assign Manager To Department" msgstr "اختصاص مدیر به دیپارتمان" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_ROLE #: LABEL/ID_ASSIGN_ROLE msgid "Assign user" msgstr "اختصاص کاربر" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_RULES #: LABEL/ID_ASSIGN_RULES msgid "Error: There is a problem with the next tasks of this process. One of them has manual assignment. Manual assignment shouldn't be used with sub-processes" msgstr "خطا: وظیفه بعدی فرآیند دارای اشکال می باشد، برای زیرفرایند نمی توان از اختصاص دستی استفاده کرد." # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_SCREEN #: LABEL/ID_ASSIGN_SCREEN msgid "Assign Screen" msgstr "بخش ارجاعات" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_SUPERVISOR_DYNAFORM #: LABEL/ID_ASSIGN_SUPERVISOR_DYNAFORM msgid "Assign Supervisor Dynaform" msgstr "اختصاص سرپرست Dynaform" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_SUPERVISOR_INPUT #: LABEL/ID_ASSIGN_SUPERVISOR_INPUT msgid "Assign Supervisor Input" msgstr "اختصاص سرپرست ورودی" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_TASK #: LABEL/ID_ASSIGN_TASK msgid "Assign Task" msgstr "ارجاع کار" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_THE_ROLE #: LABEL/ID_ASSIGN_THE_ROLE msgid "Assign the role" msgstr "اختصاص نقش" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_TO #: LABEL/ID_ASSIGN_TO msgid "Assign To" msgstr "تخصیص به" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_TRIGGER #: LABEL/ID_ASSIGN_TRIGGER msgid "Assign Trigger" msgstr "اختصاص Trigger" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_TRIGGERS #: LABEL/ID_ASSIGN_TRIGGERS msgid "Assign Triggers" msgstr "افرودن فراارتباط" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_USERGROUPS #: LABEL/ID_ASSIGN_USERGROUPS msgid "Assign users group or user" msgstr "اختصاصگروه کاربران یا کاربر" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_USERS #: LABEL/ID_ASSIGN_USERS msgid "Assign Users" msgstr "اختصاص کاربران" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_USER_TASK #: LABEL/ID_ASSIGN_USER_TASK msgid "Assign User Task" msgstr "اختصاص وظیفه کاربر" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_USER_TO_DEPARTAMENT #: LABEL/ID_ASSIGN_USER_TO_DEPARTAMENT msgid "Assign Users To Department" msgstr "اختصاص کاربران به دیپارتمان" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_USER_TO_GROUP #: LABEL/ID_ASSIGN_USER_TO_GROUP msgid "Assign Users To Group" msgstr "اختصاص کاربران به گروه" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_USER_TO_ROLE #: LABEL/ID_ASSIGN_USER_TO_ROLE msgid "Assign Users To Role" msgstr "اختصاص کاربران به این نقش" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_VARIABLES_IN #: LABEL/ID_ASSIGN_VARIABLES_IN msgid "Assign Variables In" msgstr "افزودن متغیرهای ورودی" # TRANSLATION # LABEL/ID_ASSIGN_VARIABLES_OUT #: LABEL/ID_ASSIGN_VARIABLES_OUT msgid "Assign Variables Out" msgstr "افزودن متغیرهای خروجی" # TRANSLATION # LABEL/ID_ATTACH #: LABEL/ID_ATTACH msgid "Attach" msgstr "پیوست" # TRANSLATION # LABEL/ID_ATTACHED_DB #: LABEL/ID_ATTACHED_DB msgid "Attached" msgstr "وابسته" # TRANSLATION # LABEL/ID_ATTRIBUTES #: LABEL/ID_ATTRIBUTES msgid "Attributes" msgstr "مشخصات" # TRANSLATION # LABEL/ID_ATTRIBUTE_HAS_INVALID_ELEMENT_KEY #: LABEL/ID_ATTRIBUTE_HAS_INVALID_ELEMENT_KEY msgid "The attribute {0}, has an invalid element (incorrect keys)." msgstr "ویژگی {0}، عنصری نامعتبر (کلید نادرست)." # TRANSLATION # LABEL/ID_AT_RISK #: LABEL/ID_AT_RISK msgid "At Risk" msgstr "در خطر" # TRANSLATION # LABEL/ID_AUDITLOG_DISPLAY #: LABEL/ID_AUDITLOG_DISPLAY msgid "Audit Log" msgstr "گزارش حسابرسی" # TRANSLATION # LABEL/ID_AUDIT_LOG_ACTIONS #: LABEL/ID_AUDIT_LOG_ACTIONS msgid "Audit Log Actions" msgstr "عملکرد گزارش حسابرسی" # TRANSLATION # LABEL/ID_AUDIT_LOG_DETAILS_1 #: LABEL/ID_AUDIT_LOG_DETAILS_1 msgid "When this option is enabled, all changes made in the \"ADMIN\" tab are registered in a log." msgstr "هنگامی که این گزینه فعال باشد، تمام تغییرات ایجاد شده در \"ADMIN \" تب در ورود به سیستم ثبت شده است." # TRANSLATION # LABEL/ID_AUDIT_LOG_DETAILS_2 #: LABEL/ID_AUDIT_LOG_DETAILS_2 msgid "and the user will be able to see those changes in the \"Audit Log\" option in Logs Menu" msgstr "و کاربر قادر به دیدن این تغییرات در \"حسابرسی ورود \" گزینه در منوی گزارش ها خواهد بود" # TRANSLATION # LABEL/ID_AUDIT_LOG_DISABLED #: LABEL/ID_AUDIT_LOG_DISABLED msgid "Audit Log has been disabled" msgstr "ورود حسابرسی غیر فعال است" # TRANSLATION # LABEL/ID_AUDIT_LOG_ENABLED #: LABEL/ID_AUDIT_LOG_ENABLED msgid "Audit Log has been enabled" msgstr "ورود حسابرسی فعال شده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_AUTHENTICATION #: LABEL/ID_AUTHENTICATION msgid "Authentication" msgstr "شناسایی کاربران" # TRANSLATION # LABEL/ID_AUTHENTICATION_DN #: LABEL/ID_AUTHENTICATION_DN msgid "DN" msgstr "DN" # TRANSLATION # LABEL/ID_AUTHENTICATION_FAILED #: LABEL/ID_AUTHENTICATION_FAILED msgid "Authentication Failed" msgstr "بروز اشکال در شناسایی کاربر" # TRANSLATION # LABEL/ID_AUTHENTICATION_FORM_TITLE #: LABEL/ID_AUTHENTICATION_FORM_TITLE msgid "Authentication Source Assignment" msgstr "اختصاص منبع شناسایی" # TRANSLATION # LABEL/ID_AUTHENTICATION_SOURCE #: LABEL/ID_AUTHENTICATION_SOURCE msgid "Authentication Source" msgstr "منبع شناسایی" # TRANSLATION # LABEL/ID_AUTHENTICATION_SOURCE_INFORMATION #: LABEL/ID_AUTHENTICATION_SOURCE_INFORMATION msgid "Authentication Source Information" msgstr "احرازهویت اطلاعات منبع" # TRANSLATION # LABEL/ID_AUTHENTICATION_SOURCE_INF_TITLE #: LABEL/ID_AUTHENTICATION_SOURCE_INF_TITLE msgid "[LABEL/ID_AUTHENTICATION_SOURCE_INF_TITLE] Authentication Source Information" msgstr "احراز هویت اطلاعات منبع" # TRANSLATION # LABEL/ID_AUTHENTICATION_SOURCE_INVALID #: LABEL/ID_AUTHENTICATION_SOURCE_INVALID msgid "Authentication Source for this user is invalid" msgstr "محل شناسایی برای این کاربر نامعتبر است" # TRANSLATION # LABEL/ID_AUTHENTICATION_SUCCESS_DELETE #: LABEL/ID_AUTHENTICATION_SUCCESS_DELETE msgid "Authentication source has been deleted correctly." msgstr "منبع شناسایی حذف شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_AUTHOR #: LABEL/ID_AUTHOR msgid "Author" msgstr "ناشر" # TRANSLATION # LABEL/ID_AUTH_SOURCES #: LABEL/ID_AUTH_SOURCES msgid "Authentication Sources" msgstr "منبع شناسایی" # TRANSLATION # LABEL/ID_AUTH_SOURCE_FEATURE_MISSING #: LABEL/ID_AUTH_SOURCE_FEATURE_MISSING msgid "The feature related to this authentication source was disabled. Please consult your system administrator." msgstr "از ویژگی های مربوط به این منبع احراز هویت غیر فعال شد. لطفا با مدیر سیستم خود مشورت کنید." # TRANSLATION # LABEL/ID_AUTH_SOURCE_MISSING #: LABEL/ID_AUTH_SOURCE_MISSING msgid "The plugin related to this authentication source was removed or disabled. Please consult your system administrator." msgstr "این پلاگین است که مربوط به این منبع احراز هویت حذف یا غیرفعال، لطفا به مدیر سیستم خود مشورت کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_AUTO_INCREMENT #: LABEL/ID_AUTO_INCREMENT msgid "Auto Increment" msgstr "شمارنده خودکار" # TRANSLATION # LABEL/ID_AUTO_PREFIX #: LABEL/ID_AUTO_PREFIX msgid "Auto Prefix" msgstr "پیشوند خودکار" # TRANSLATION # LABEL/ID_AVAILABLE_AUTHENTICATION_SOURCES #: LABEL/ID_AVAILABLE_AUTHENTICATION_SOURCES msgid "Available Authentication Sources" msgstr "منابع احراز هویت در دسترس" # TRANSLATION # LABEL/ID_AVAILABLE_DATABASE #: LABEL/ID_AVAILABLE_DATABASE msgid "Available." msgstr "در دسترس" # TRANSLATION # LABEL/ID_AVAILABLE_DB #: LABEL/ID_AVAILABLE_DB msgid "Available DB Engines" msgstr "موتور های دیتابیس موجود" # TRANSLATION # LABEL/ID_AVAILABLE_FIELDS #: LABEL/ID_AVAILABLE_FIELDS msgid "Available Fields" msgstr "فیلدها موجود" # TRANSLATION # LABEL/ID_AVAILABLE_GROUPS #: LABEL/ID_AVAILABLE_GROUPS msgid "AVAILABLE GROUPS" msgstr "گروه های موجود" # TRANSLATION # LABEL/ID_AVAILABLE_MEMBERS #: LABEL/ID_AVAILABLE_MEMBERS msgid "AVAILABLE MEMBERS" msgstr "اعضای موجود" # TRANSLATION # LABEL/ID_AVAILABLE_PERMISSIONS #: LABEL/ID_AVAILABLE_PERMISSIONS msgid "AVAILABLE PERMISSIONS" msgstr "مجوزهای موجود" # TRANSLATION # LABEL/ID_AVAILABLE_TRIGGERS #: LABEL/ID_AVAILABLE_TRIGGERS msgid "Available Triggers" msgstr "فراارتباط های موجود" # TRANSLATION # LABEL/ID_AVAILABLE_USERS #: LABEL/ID_AVAILABLE_USERS msgid "AVAILABLE USERS" msgstr "کاربران موجود" # TRANSLATION # LABEL/ID_BACK #: LABEL/ID_BACK msgid "Back" msgstr "بازگشت" # TRANSLATION # LABEL/ID_BACK_PERMISSIONS_LIST #: LABEL/ID_BACK_PERMISSIONS_LIST msgid "Back to permissions list" msgstr "بارگشت به لیست" # TRANSLATION # LABEL/ID_BACK_TO_GROUP_LIST #: LABEL/ID_BACK_TO_GROUP_LIST msgid "Back to user groups" msgstr "بازگشت به لیست" # TRANSLATION # LABEL/ID_BACK_TO_USERS_LIST #: LABEL/ID_BACK_TO_USERS_LIST msgid "Back to Users List" msgstr "بازگشت به لیست" # TRANSLATION # LABEL/ID_BAD_REQUEST #: LABEL/ID_BAD_REQUEST msgid "Bad Request!" msgstr "درخواست بد!" # TRANSLATION # LABEL/ID_BARS #: LABEL/ID_BARS msgid "Bars" msgstr "میله" # TRANSLATION # LABEL/ID_BASE_DN #: LABEL/ID_BASE_DN msgid "Base DN" msgstr "DN پایه" # TRANSLATION # LABEL/ID_BEFORE #: LABEL/ID_BEFORE msgid "Before" msgstr "قبل از" # TRANSLATION # LABEL/ID_BEFORE_ASSIGNMENT #: LABEL/ID_BEFORE_ASSIGNMENT msgid "Before Assignment" msgstr "قبل از ارجاع" # TRANSLATION # LABEL/ID_BEFORE_DERIVATION #: LABEL/ID_BEFORE_DERIVATION msgid "Before Routing" msgstr "قبل از خروج" # TRANSLATION # LABEL/ID_BEFORE_UPDATE #: LABEL/ID_BEFORE_UPDATE msgid "Before Upgrade" msgstr "قبل از ارتقاء" # TRANSLATION # LABEL/ID_BEHAVIOUR #: LABEL/ID_BEHAVIOUR msgid "Behaviour" msgstr "رفتار" # TRANSLATION # LABEL/ID_BLANK_DYNAFORM #: LABEL/ID_BLANK_DYNAFORM msgid "Blank Dynaform" msgstr "فرم خالی" # TRANSLATION # LABEL/ID_BLOCK #: LABEL/ID_BLOCK msgid "[LABEL/ID_BLOCK] Block" msgstr "مسدود کردن" # TRANSLATION # LABEL/ID_BOTTOM_MARGIN #: LABEL/ID_BOTTOM_MARGIN msgid "Bottom Margin" msgstr "فاصله از پایین" # TRANSLATION # LABEL/ID_BPMN_EDITOR #: LABEL/ID_BPMN_EDITOR msgid "BPMN Editor (Beta)" msgstr "ویرایشگر BPMN (آزمایشی)" # TRANSLATION # LABEL/ID_BPMN_PROCESS_DEF_PROBLEM #: LABEL/ID_BPMN_PROCESS_DEF_PROBLEM msgid "There is a problem in the BPMN process definition and/or an exception error occurred." msgstr "یک مشکل در تعریف فرآیند BPMN و / یا خطا استثنا رخ داده است." # TRANSLATION # LABEL/ID_BREAK_DW_PROCESS #: LABEL/ID_BREAK_DW_PROCESS msgid "were lost by a connection problem." msgstr "به دلیل خطا اتصال خراب شد." # TRANSLATION # LABEL/ID_BROWSE #: LABEL/ID_BROWSE msgid "Browse" msgstr "جستجو" # TRANSLATION # LABEL/ID_BROWSER_NOT_SUPPORTED #: LABEL/ID_BROWSER_NOT_SUPPORTED msgid "This browser is not supported." msgstr "این مرورگرپشتیبان نمی شود" # TRANSLATION # LABEL/ID_BROWSE_LIBRARY #: LABEL/ID_BROWSE_LIBRARY msgid "Browse Library" msgstr "مشاهده مخزن" # TRANSLATION # LABEL/ID_BUILD_CACHE #: LABEL/ID_BUILD_CACHE msgid "Build Cache" msgstr "ساختن کش" # TRANSLATION # LABEL/ID_BUTTON #: LABEL/ID_BUTTON msgid "Button" msgstr "دکمه" # TRANSLATION # LABEL/ID_BUY_NOW #: LABEL/ID_BUY_NOW msgid "Buy now" msgstr "الان خریداری کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_BTN_BUILD #: LABEL/ID_CACHE_BTN_BUILD msgid "[LABEL/ID_CACHE_BTN_BUILD] Build Cache" msgstr "ایحاد Cache" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_BTN_SETUP_PASSWRD #: LABEL/ID_CACHE_BTN_SETUP_PASSWRD msgid "Setup Password" msgstr "ایجاد رمز" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_BTN_SETUP_SESSION #: LABEL/ID_CACHE_BTN_SETUP_SESSION msgid "Delete older session files" msgstr "حذف فایل های قدیمی" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_BUILDER_CURRENT_USER #: LABEL/ID_CACHE_BUILDER_CURRENT_USER msgid "Current User" msgstr "Current User" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_BUILDER_LANGUAGE #: LABEL/ID_CACHE_BUILDER_LANGUAGE msgid "Language" msgstr "زبان" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_BUILDER_MYSQL_VERSION #: LABEL/ID_CACHE_BUILDER_MYSQL_VERSION msgid "MySQL Version" msgstr "MySQL ورژن" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_BUILDER_ROWS #: LABEL/ID_CACHE_BUILDER_ROWS msgid "Rows in APP_CACHE_VIEW" msgstr "ردیف ها در APP_CACHE_VIEW" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_BUILDER_TABLE #: LABEL/ID_CACHE_BUILDER_TABLE msgid "Table APP_CACHE_VIEW" msgstr "جدول APP_CACHE_VIEW" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_BUILDER_TRIGGER_APPLICATION_DELETE #: LABEL/ID_CACHE_BUILDER_TRIGGER_APPLICATION_DELETE msgid "Trigger APPLICATION DELETE" msgstr "حذف نرم افزار trigger" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_BUILDER_TRIGGER_APPLICATION_UPDATE #: LABEL/ID_CACHE_BUILDER_TRIGGER_APPLICATION_UPDATE msgid "Trigger APPLICATION UPDATE" msgstr "آپدیت نرم افزار trigger" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_BUILDER_TRIGGER_CONTENT_UPDATE #: LABEL/ID_CACHE_BUILDER_TRIGGER_CONTENT_UPDATE msgid "Trigger CONTENT UPDATE" msgstr "بروزرسانی محتوای trigger" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_BUILDER_TRIGGER_INSERT #: LABEL/ID_CACHE_BUILDER_TRIGGER_INSERT msgid "Trigger APP_DELEGATION INSERT" msgstr "Trigger APP_DELEGATION INSERT" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_BUILDER_TRIGGER_UPDATE #: LABEL/ID_CACHE_BUILDER_TRIGGER_UPDATE msgid "Trigger APP_DELEGATION UPDATE" msgstr "Trigger APP_DELEGATION UPDATE" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_BUILDER_USER_SUPER_PRIVILEGE #: LABEL/ID_CACHE_BUILDER_USER_SUPER_PRIVILEGE msgid "The current user has SUPERUSER privileges." msgstr "کاربر حال حاضر دسترسی خیلی کاملی دارد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_BUILDING #: LABEL/ID_CACHE_BUILDING msgid "Building Workflow Application Cache..." msgstr "در حال ایجاد Cache..." # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_DELETED_SUCCESS #: LABEL/ID_CACHE_DELETED_SUCCESS msgid "All cache data was deleted successfully" msgstr "تمامی داده ها cache شده حذف شدند" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_DIR_ISNOT_WRITABLE #: LABEL/ID_CACHE_DIR_ISNOT_WRITABLE msgid "The cache directory is not writable, change permissions please!" msgstr "پوشه cache قابل نوشتن نیست, لظفا مجوزها را اصلاح کنید !" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_FILE #: LABEL/ID_CACHE_FILE msgid "Cache file:" msgstr "فایل کش:" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_HOST #: LABEL/ID_CACHE_HOST msgid "Host" msgstr "هاست" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_LANGUAGE #: LABEL/ID_CACHE_LANGUAGE msgid "[LABEL/ID_CACHE_LANGUAGE] Language" msgstr "ترجمه" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_PASSWORD #: LABEL/ID_CACHE_PASSWORD msgid "Password" msgstr "رمز عبور" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_SUBTITLE_REBUILD #: LABEL/ID_CACHE_SUBTITLE_REBUILD msgid "Rebuild Workflow Application Cache" msgstr "ایجاد مجدد Cache" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_SUBTITLE_SETUP_DB #: LABEL/ID_CACHE_SUBTITLE_SETUP_DB msgid "Setup MySql Root Password" msgstr "ایجاد رمز عبور کاربر Root" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_SUBTITLE_SETUP_SESSION #: LABEL/ID_CACHE_SUBTITLE_SETUP_SESSION msgid "Session Maintenance" msgstr "مدیریت Session" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_TITLE_INFO #: LABEL/ID_CACHE_TITLE_INFO msgid "Workflow Applications Cache Info" msgstr "مشخصات Cache" # TRANSLATION # LABEL/ID_CACHE_USER #: LABEL/ID_CACHE_USER msgid "User" msgstr "کاربر" # TRANSLATION # LABEL/ID_CALENDAR #: LABEL/ID_CALENDAR msgid "Calendar" msgstr "تقویم" # TRANSLATION # LABEL/ID_CALENDARS #: LABEL/ID_CALENDARS msgid "Calendars" msgstr "تقویم ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_CALENDAR_CREATED_SUCCESSFULLY #: LABEL/ID_CALENDAR_CREATED_SUCCESSFULLY msgid "Your calendar has been created successfully" msgstr "تقویم با موفقیت ایجاد شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CALENDAR_DEFINITION #: LABEL/ID_CALENDAR_DEFINITION msgid "Calendar Definition" msgstr "تعریف تقویم" # TRANSLATION # LABEL/ID_CALENDAR_DESCRIPTION #: LABEL/ID_CALENDAR_DESCRIPTION msgid "Calendar Description" msgstr "توضیحات تقویم" # TRANSLATION # LABEL/ID_CALENDAR_DOES_NOT_EXIST #: LABEL/ID_CALENDAR_DOES_NOT_EXIST msgid "The calendar with {0}: {1} does not exist." msgstr "The calendar with {0}: {1} does not exist." # TRANSLATION # LABEL/ID_CALENDAR_INVALID_NAME #: LABEL/ID_CALENDAR_INVALID_NAME msgid "The calendar name already exists!" msgstr "این تقویم از قبل وجود دارد!" # TRANSLATION # LABEL/ID_CALENDAR_NAME_ALREADY_EXISTS #: LABEL/ID_CALENDAR_NAME_ALREADY_EXISTS msgid "The calendar name with {0}: \"{1}\" already exists." msgstr "The calendar name with {0}: \"{1}\" already exists." # TRANSLATION # LABEL/ID_CALENDAR_SUCCESS_DELETE #: LABEL/ID_CALENDAR_SUCCESS_DELETE msgid "Calendar has been deleted correctly." msgstr "تقویم حذف شد." # TRANSLATION # LABEL/ID_CALENDAR_UPDATED_SUCCESSFULLY #: LABEL/ID_CALENDAR_UPDATED_SUCCESSFULLY msgid "Your calendar has been updated successfully" msgstr "تقویم با موفقیت اصلاح شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CANCEL #: LABEL/ID_CANCEL msgid "[LABEL/ID_CANCEL] Cancel" msgstr "انصراف" # TRANSLATION # LABEL/ID_CANCELLED #: LABEL/ID_CANCELLED msgid "[LABEL/ID_CANCELLED] Canceled" msgstr "لغو شده" # TRANSLATION # LABEL/ID_CANCELLING #: LABEL/ID_CANCELLING msgid "Cancelling" msgstr "در حال لغو شدن" # TRANSLATION # LABEL/ID_CANCEL_CASE #: LABEL/ID_CANCEL_CASE msgid "Cancel Case" msgstr "لغو کار" # TRANSLATION # LABEL/ID_CANCEL_NEW_NOTE #: LABEL/ID_CANCEL_NEW_NOTE msgid "Cancel New Note" msgstr "انصراف" # TRANSLATION # LABEL/ID_CANCEL_PARTIAL_JOIN_MULTIPLE_INSTANCE #: LABEL/ID_CANCEL_PARTIAL_JOIN_MULTIPLE_INSTANCE msgid "Cancelling Partial Join for Multiple Instance" msgstr "لغو عضویت جزئی برای مثال های متعدد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CANNOT_CHANGE_STATUS_ADMIN_USER #: LABEL/ID_CANNOT_CHANGE_STATUS_ADMIN_USER msgid "Can't change the status of the Administrator!" msgstr "عدم توانایی تغییر وضعیت مدیر سیستم!" # TRANSLATION # LABEL/ID_CANNOT_DELETE_ADMIN_USER #: LABEL/ID_CANNOT_DELETE_ADMIN_USER msgid "Can't delete the administrator!" msgstr "عدم توانایی حذف مدیر سیستم!" # TRANSLATION # LABEL/ID_CANT_DELETE_DEPARTMENT_HAS_CHILDREN #: LABEL/ID_CANT_DELETE_DEPARTMENT_HAS_CHILDREN msgid "It is not possible to delete the department because it has subdepartments." msgstr "امکان پاک کردن دیپارتمان وجود ندارد، جون زیر دیپارتمان دارد ." # TRANSLATION # LABEL/ID_CANT_DELETE_DEPARTMENT_HAS_USERS #: LABEL/ID_CANT_DELETE_DEPARTMENT_HAS_USERS msgid "Department cannot be deleted while it has assigned users." msgstr "دیپارتمان نمیتواند پاک شود در حالیکه کاربر برایش اختصاص داده شده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_CANT_RESOLVE_APPLICATION #: LABEL/ID_CANT_RESOLVE_APPLICATION msgid "Can't resolve the Aplication ID for this request." msgstr "شناسه برنامه را نمیتوانید برطرف کنید برای این درخواست" # TRANSLATION # LABEL/ID_CANT_SAVE_TRIGGER #: LABEL/ID_CANT_SAVE_TRIGGER msgid "A trigger with the same name already exists in this process." msgstr "یک محرک با همین نام در حال حاضر در این فرایند وجود دارد." # TRANSLATION # LABEL/ID_CAN_NOT_BE_EMPTY #: LABEL/ID_CAN_NOT_BE_EMPTY msgid "{0}, can not be empty" msgstr "{0}, نمیتواندخالی باشد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CAN_NOT_BE_NULL #: LABEL/ID_CAN_NOT_BE_NULL msgid "{0}, can not be null" msgstr "{0}, نمیتواند تهی باشد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CAN_NOT_REMOVED #: LABEL/ID_CAN_NOT_REMOVED msgid "Can not be removed" msgstr "نمی تواند پاک شود" # TRANSLATION # LABEL/ID_CAN_NOT_ROUTE_CASE_USING_WEBSERVICES #: LABEL/ID_CAN_NOT_ROUTE_CASE_USING_WEBSERVICES msgid "Can not route a case with Manual Assignment using webservices" msgstr "نمیتوان مسیریابی کرد موردی را با تنظیمات دستی برای استفاده وب سرویس ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_CAPS_LOCK_ALERT1 #: LABEL/ID_CAPS_LOCK_ALERT1 msgid "Having Caps Lock on may cause you to enter your password incorrectly." msgstr "روشن بودن کلید Caps Lock ممکن است باعث شود در ورود رمز دچار مشکل شوید." # TRANSLATION # LABEL/ID_CAPS_LOCK_ALERT2 #: LABEL/ID_CAPS_LOCK_ALERT2 msgid "You should press Caps Lock to turn it off before entering your password." msgstr "برای وارد کردن رمز عبور باید کلید Caps Lock را خاموش کنید." # TRANSLATION # LABEL/ID_CAPS_LOCK_IS_ON #: LABEL/ID_CAPS_LOCK_IS_ON msgid "Caps Lock is On" msgstr "کلید Caps Lock روشن است" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE #: LABEL/ID_CASE msgid "Case" msgstr "کار" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASECANCEL #: LABEL/ID_CASECANCEL msgid "No actions available for this case." msgstr "هیج فعالیتی برای این کار موجود نیست." # TRANSLATION # LABEL/ID_CASEDEMO #: LABEL/ID_CASEDEMO msgid "Case Demo" msgstr "Demoی کار" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES #: LABEL/ID_CASES msgid "HOME" msgstr "میز کار" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_APP_CURRENT_USER #: LABEL/ID_CASESLIST_APP_CURRENT_USER msgid "[LABEL/ID_CASESLIST_APP_CURRENT_USER] Current User" msgstr "کاربر جاری" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_APP_DEL_INDEX #: LABEL/ID_CASESLIST_APP_DEL_INDEX msgid "Del Index" msgstr "شناسه نماینده" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_APP_DEL_PREVIOUS_USER #: LABEL/ID_CASESLIST_APP_DEL_PREVIOUS_USER msgid "Sent by" msgstr "ارسال توسط" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_APP_FINISH_DATE #: LABEL/ID_CASESLIST_APP_FINISH_DATE msgid "Finish Date" msgstr "تاریخ پایان" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_APP_NUMBER #: LABEL/ID_CASESLIST_APP_NUMBER msgid "#" msgstr "#" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_APP_PRO_TITLE #: LABEL/ID_CASESLIST_APP_PRO_TITLE msgid "Process" msgstr "فرایند" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_APP_STATUS #: LABEL/ID_CASESLIST_APP_STATUS msgid "Status" msgstr "وضعیت" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_APP_TAS_TITLE #: LABEL/ID_CASESLIST_APP_TAS_TITLE msgid "[LABEL/ID_CASESLIST_APP_TAS_TITLE] Task" msgstr "وظیفه" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_APP_THREAD_INDEX #: LABEL/ID_CASESLIST_APP_THREAD_INDEX msgid "Thread Index" msgstr "شناسه اجرا" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_APP_TITLE #: LABEL/ID_CASESLIST_APP_TITLE msgid "[LABEL/ID_CASESLIST_APP_TITLE] Case" msgstr "کار" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_APP_UID #: LABEL/ID_CASESLIST_APP_UID msgid "Case Id" msgstr "شناسه کار" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_APP_UPDATE_DATE #: LABEL/ID_CASESLIST_APP_UPDATE_DATE msgid "Last Modify" msgstr "آخرین تغییر" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_DEL_INDEX #: LABEL/ID_CASESLIST_DEL_INDEX msgid "Case Index" msgstr "شناسه وظیفه" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_DEL_PRIORITY #: LABEL/ID_CASESLIST_DEL_PRIORITY msgid "Priority" msgstr "الویت" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_DEL_TASK_DUE_DATE #: LABEL/ID_CASESLIST_DEL_TASK_DUE_DATE msgid "Due Date" msgstr "مدت اجرا" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_FIELD_COMPLETE #: LABEL/ID_CASESLIST_FIELD_COMPLETE msgid "Complete all system fields" msgstr "اتمام تمام فیلدهای سیستم" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_FIELD_COMPLETE_ID #: LABEL/ID_CASESLIST_FIELD_COMPLETE_ID msgid "Complete all system fields with the label ID for its translation" msgstr "کامل کردن همه فیلدهای سیستم به وسیله برچسب شناسه برای ترجمه آنها" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_FIELD_LABEL_RESET #: LABEL/ID_CASESLIST_FIELD_LABEL_RESET msgid "Restart labels with system fields" msgstr "راه اندازی مجدد برای فیلدهای سیستم" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_FIELD_LABEL_RESET_ID #: LABEL/ID_CASESLIST_FIELD_LABEL_RESET_ID msgid "Restart labels with system fields with the labels ID for its translation" msgstr "راه اندازی مجدد با فیلدهای سیستم با برچسبهای شناسه برای ترجمه انها" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_FIELD_RESET #: LABEL/ID_CASESLIST_FIELD_RESET msgid "Restart everything with the system fields" msgstr "راه اندازی هر چیزی با فیلدهای سیستم" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESLIST_FIELD_RESET_ID #: LABEL/ID_CASESLIST_FIELD_RESET_ID msgid "Restart everything with the system fields, with the ID of the label for its translation" msgstr "راه اندازی مجدد با فیلدهای سیستم با برچسبهای شناسه برای ترجمه انها" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASESREASSIGN #: LABEL/ID_CASESREASSIGN msgid "You still have cases to reassign." msgstr "هنوز کارهایی برای اختصاص مجدد بافی مانده است." # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_ASSIGNED_BY #: LABEL/ID_CASES_ASSIGNED_BY msgid "Cases to be Assigned by" msgstr "کارها ارجاع شده توسط" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_DATE_MASK #: LABEL/ID_CASES_DATE_MASK msgid "Date Format" msgstr "قالب تاریخ" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_INCORRECT_INFORMATION #: LABEL/ID_CASES_INCORRECT_INFORMATION msgid "Incorrect or unavailable information about this case: {0}" msgstr "اطلاعات نادرست و یا در دسترس در مورد این مورد: {0}" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_INPUT_DOES_NOT_EXIST #: LABEL/ID_CASES_INPUT_DOES_NOT_EXIST msgid "This input document with app_doc_uid: {0} does not exist!" msgstr "این سند ورودی با app_doc_uid: {0} وجود ندارد!" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_INPUT_FILENAME_DOES_NOT_EXIST #: LABEL/ID_CASES_INPUT_FILENAME_DOES_NOT_EXIST msgid "This filename does not exist!" msgstr "این نام فایل وجود ندارد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_LIST #: LABEL/ID_CASES_LIST msgid "Cases Lists" msgstr "لیست موارد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_LIST_FIELDS #: LABEL/ID_CASES_LIST_FIELDS msgid "Cases List Fields" msgstr "فیلدهای لیست کارها" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_LIST_GRID_LOADING #: LABEL/ID_CASES_LIST_GRID_LOADING msgid "Loading Cases List, please wait..." msgstr "بارگذاری لیست کارها, لطفا صبر کنید..." # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_LIST_SETUP #: LABEL/ID_CASES_LIST_SETUP msgid "[LABEL/ID_CASES_LIST_SETUP] Cases Lists" msgstr "لیست کارها" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_MENU_ADMIN #: LABEL/ID_CASES_MENU_ADMIN msgid "Process Supervisor" msgstr "ناظر فرایند" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_MENU_FOLDERS #: LABEL/ID_CASES_MENU_FOLDERS msgid "[LABEL/ID_CASES_MENU_FOLDERS] Cases" msgstr "کارها" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_MENU_SEARCH #: LABEL/ID_CASES_MENU_SEARCH msgid "Search" msgstr "جستجو" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_NOTES #: LABEL/ID_CASES_NOTES msgid "Case Notes" msgstr "یادداشت های کار" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_NOTES_ADD #: LABEL/ID_CASES_NOTES_ADD msgid "Add new note" msgstr "ایجاد یادداشت" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_NOTES_CANCEL #: LABEL/ID_CASES_NOTES_CANCEL msgid "Cancel this note" msgstr "انصراف" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_NOTES_NO_PERMISSIONS #: LABEL/ID_CASES_NOTES_NO_PERMISSIONS msgid "You do not have permission to access the cases notes" msgstr "شما اجازه دسترسی یه یادداشت ها ندارید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_NOTES_POST #: LABEL/ID_CASES_NOTES_POST msgid "Post a Note" msgstr "ایجاد یادداشت" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_NOTE_POSTING #: LABEL/ID_CASES_NOTE_POSTING msgid "Posting a Note" msgstr "در حال ایجاد یادداشت" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_NOTE_POST_ERROR #: LABEL/ID_CASES_NOTE_POST_ERROR msgid "Post Error" msgstr "خطای ایجاد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_NOTE_POST_FAILED #: LABEL/ID_CASES_NOTE_POST_FAILED msgid "There is a server error" msgstr "بروز خطا از طرف سرور" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_NOTE_POST_SUCCESS #: LABEL/ID_CASES_NOTE_POST_SUCCESS msgid "Note successfully posted" msgstr "یادداشت با موفقیت ایجاد شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_NOT_START #: LABEL/ID_CASES_NOT_START msgid "You can't start a case because you don't have a starting task assigned" msgstr "شما نمی توانید یک مورد را شروع کنید ،شما اجازه شروع وظیفه محوله را ندارید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_NUM #: LABEL/ID_CASES_NUM msgid "[LABEL/ID_CASES_NUM] # Cases" msgstr "# کار" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_OUTPUT_DOES_NOT_EXIST #: LABEL/ID_CASES_OUTPUT_DOES_NOT_EXIST msgid "This output document with app_doc_id: {0} does not exist!" msgstr "سند خروجی ای با app_doc_id: {0} وجود ندارد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_ROW_NUMBER #: LABEL/ID_CASES_ROW_NUMBER msgid "Number of Rows per Page" msgstr "تعداد سطر در هر صفحه" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_START_PAGE #: LABEL/ID_CASES_START_PAGE msgid "Start Pages" msgstr "صفحات شروع" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_STATUS_CANCELLED #: LABEL/ID_CASES_STATUS_CANCELLED msgid "[LABEL/ID_CASES_STATUS_CANCELLED] Canceled" msgstr "لغو شده" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_STATUS_COMPLETED #: LABEL/ID_CASES_STATUS_COMPLETED msgid "[LABEL/ID_CASES_STATUS_COMPLETED] Completed" msgstr "خاتمه یافته" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_STATUS_DRAFT #: LABEL/ID_CASES_STATUS_DRAFT msgid "Draft" msgstr "پیش نویش" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_STATUS_PAUSED #: LABEL/ID_CASES_STATUS_PAUSED msgid "Paused" msgstr "متوقف شده" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_STATUS_TO_DO #: LABEL/ID_CASES_STATUS_TO_DO msgid "To Do" msgstr "برای انجام" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_STEPS #: LABEL/ID_CASES_STEPS msgid "Cases Steps" msgstr "مراحل کار" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_SUMMARY #: LABEL/ID_CASES_SUMMARY msgid "Cases Summary" msgstr "خلاصه کارها" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASES_TO_REASSIGN_TASK_LIST #: LABEL/ID_CASES_TO_REASSIGN_TASK_LIST msgid "Cases to reassign - Task List" msgstr "اختصاص کارها - لیست وظایف" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_ALREADY_CANCELED #: LABEL/ID_CASE_ALREADY_CANCELED msgid "The case '{0}' is already canceled" msgstr "The case '{0}' is already canceled" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_ALREADY_DERIVATED #: LABEL/ID_CASE_ALREADY_DERIVATED msgid "Case already routed" msgstr "کار قبلا ادامه یافته است" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_ASSIGNED_ANOTHER_USER #: LABEL/ID_CASE_ASSIGNED_ANOTHER_USER msgid "This case is assigned to another user" msgstr "این مورد برای کاربر دیگری اختصاص داده شده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_CANCELLED #: LABEL/ID_CASE_CANCELLED msgid "The case {0} was cancelled!" msgstr "مورد {0} متوقف شده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_CANCEL_LABEL_NOTE #: LABEL/ID_CASE_CANCEL_LABEL_NOTE msgid "The case was canceled due to:" msgstr "مورد متوقف شد بخاطر اینکه:" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_CANCEL_REASON #: LABEL/ID_CASE_CANCEL_REASON msgid "Reason why the case was canceled" msgstr "به همین دلیل مورد لغو شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_CODE #: LABEL/ID_CASE_CODE msgid "Case Code" msgstr "کد حالت" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_COULD_NOT_REASSIGNED #: LABEL/ID_CASE_COULD_NOT_REASSIGNED msgid "The case could not be reassigned." msgstr "مورد نمی تواند اختصاص داده می شود." # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_DELEGATION_ALREADY_CLOSED #: LABEL/ID_CASE_DELEGATION_ALREADY_CLOSED msgid "This case delegation is already closed or does not exist" msgstr "این مورد در حال حاضر وجود ندارد یا اینکه بسته شده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_DELETED_SUCCESSFULLY #: LABEL/ID_CASE_DELETED_SUCCESSFULLY msgid "The Case {APP_NUMBER} was deleted successfully!" msgstr "کار {APP_NUMBER} با موفقیت حذف شد!" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_DEL_INDEX_DOES_NOT_EXIST #: LABEL/ID_CASE_DEL_INDEX_DOES_NOT_EXIST msgid "The case {0}: {1} with {2}: {3} does not exist." msgstr "مورد {0}: {1} با {2}: {3} وجود ندارد." # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_DESCRIPTION #: LABEL/ID_CASE_DESCRIPTION msgid "Case Description" msgstr "شرح کار" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_DOES_NOT_EXIST #: LABEL/ID_CASE_DOES_NOT_EXIST msgid "Case {CASE_NUMBER} does not exist" msgstr "موردی {شماره پرونده} وجود ندارد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_DOES_NOT_EXIST2 #: LABEL/ID_CASE_DOES_NOT_EXIST2 msgid "The case with {0}: {1} does not exist." msgstr "در مورد {0}: {1} وجود ندارد." # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_DOES_NOT_EXISTS #: LABEL/ID_CASE_DOES_NOT_EXISTS msgid "This case does not exist" msgstr "این کار وجود ندارد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_DOES_NOT_EXIST_JS #: LABEL/ID_CASE_DOES_NOT_EXIST_JS msgid "Case {0} does not exist" msgstr "مورد {0} وجود ندارد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_FIELD #: LABEL/ID_CASE_FIELD msgid "Case Field" msgstr "فیلد حالت" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_HISTORY #: LABEL/ID_CASE_HISTORY msgid "[LABEL/ID_CASE_HISTORY] Case History" msgstr "تاریخچه کار" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_IN_STATUS #: LABEL/ID_CASE_IN_STATUS msgid "This case is in status" msgstr "این مورد در این وضعیت هست" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_IS_CANCELED #: LABEL/ID_CASE_IS_CANCELED msgid "The case '{0}' is canceled" msgstr "از '{0} مورد لغو شده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_IS_COMPLETED #: LABEL/ID_CASE_IS_COMPLETED msgid "The case \"{0}\" is completed." msgstr "مورد \"{0} \" به اتمام است." # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_IS_CURRENTLY_WITH_ANOTHER_USER #: LABEL/ID_CASE_IS_CURRENTLY_WITH_ANOTHER_USER msgid "The case is currently opened by another user" msgstr "این کار توسط کاربر دیگری در حال انجام است" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_LABELS #: LABEL/ID_CASE_LABELS msgid "[LABEL/ID_CASE_LABELS] Case Labels" msgstr "برچسب های کار" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_LIST #: LABEL/ID_CASE_LIST msgid "Case List" msgstr "لیست کارها" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_NOTE #: LABEL/ID_CASE_NOTE msgid "Case Note" msgstr "یادداشت مورد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_NOTES_EMPTY #: LABEL/ID_CASE_NOTES_EMPTY msgid "No notes to Display" msgstr "هیچ یادداشتی ایجاد نشده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_NOTES_HINT_SEND #: LABEL/ID_CASE_NOTES_HINT_SEND msgid "A copy of this note will be sent to all Case Participants" msgstr "یک نسخه از این یادداشت به همه شرکت کنندگان ارسال خواهد شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_NOTES_LABEL_SEND #: LABEL/ID_CASE_NOTES_LABEL_SEND msgid "Send email (Case Participants)" msgstr "ارسال ایمیل (مخصوص شرکت کنندگان)" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_NOTES_LOADING #: LABEL/ID_CASE_NOTES_LOADING msgid "Loading Notes..." msgstr "بارگذاری یادداشت ها..." # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_NOTES_MORE #: LABEL/ID_CASE_NOTES_MORE msgid "Show more notes" msgstr "نمایش سایر یادداشت ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_NOT_EXISTS #: LABEL/ID_CASE_NOT_EXISTS msgid "The case does not exist" msgstr "کار مورد نظر پیدا نشد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_NOT_OPEN #: LABEL/ID_CASE_NOT_OPEN msgid "This case is not open" msgstr "این مورد باز نیست" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_NOT_PAUSED #: LABEL/ID_CASE_NOT_PAUSED msgid "Case with \"{0}\" not paused." msgstr "با \"{0} \" متوقف نمی شود." # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_NOT_YET_STARTED #: LABEL/ID_CASE_NOT_YET_STARTED msgid "Case not started yet" msgstr "این کار هنوز شده نشده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_NO_CURRENT_TASKS_BECAUSE_CASE_ITS_COMPLETED #: LABEL/ID_CASE_NO_CURRENT_TASKS_BECAUSE_CASE_ITS_COMPLETED msgid "There are no current tasks because case {0}: {1} has COMPLETED status" msgstr "هیچ وظایف فعلی وجود دارد، زیرا مورد {0}: {1} به اتمام رسانده است این وضعیت" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_NUMBER #: LABEL/ID_CASE_NUMBER msgid "Case number" msgstr "شماره مورد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_PAUSED_SUCCESSFULLY #: LABEL/ID_CASE_PAUSED_SUCCESSFULLY msgid "The Case {APP_NUMBER} was paused successfully and it will be unpaused on date {UNPAUSE_DATE}" msgstr "کار {APP_NUMBER} با موفقیت متوقف شد و در تاریخ {UNPAUSE_DATE} ادامه خواهد یافت" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_PAUSE_LABEL_NOTE #: LABEL/ID_CASE_PAUSE_LABEL_NOTE msgid "The case was paused due to:" msgstr "مورد متوقف شد. بخاطر این دلیل:" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_PAUSE_REASON #: LABEL/ID_CASE_PAUSE_REASON msgid "Reason to pause the case" msgstr "دلیل مکث این مورد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_PROPERTIES_SAVE #: LABEL/ID_CASE_PROPERTIES_SAVE msgid "Case Tracker Properties Saved Successfully" msgstr "مشخصات پنل رهگیری ذخیره شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_REACTIVATED_SUCCESSFULLY #: LABEL/ID_CASE_REACTIVATED_SUCCESSFULLY msgid "The case {APP_NUMBER} was reactivated successfully!" msgstr "کار {APP_NUMBER} با موفقیت فعالسازی شد!" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_SCHEDULER #: LABEL/ID_CASE_SCHEDULER msgid "Case Scheduler" msgstr "کارهای هوشمند" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_SCHEDULER_DOES_NOT_EXIST #: LABEL/ID_CASE_SCHEDULER_DOES_NOT_EXIST msgid "This case scheduler with sch_uid: {0} does not exist!" msgstr "این زمان بندی با sch_uid {0} وجود ندارد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_SCHEDULER_DUPLICATE #: LABEL/ID_CASE_SCHEDULER_DUPLICATE msgid "Duplicate Case Scheduler name" msgstr "کپی کردن نام زمان بندی" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_SCHEDULER_SAVED #: LABEL/ID_CASE_SCHEDULER_SAVED msgid "Case Scheduler Saved Sucessfully" msgstr "کار هوشمند با موفقیت ذخیره شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_SCHEDULER_SUMMARY #: LABEL/ID_CASE_SCHEDULER_SUMMARY msgid "Case Scheduler Summary" msgstr "خلاصه کار هوشمند" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_SCHEDULER_VALIDATE_ALERT #: LABEL/ID_CASE_SCHEDULER_VALIDATE_ALERT msgid "User or password is empty." msgstr "نام کاربری یا رمز عبور تهی است." # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_START #: LABEL/ID_CASE_START msgid "Start Case" msgstr "مورد شروع شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_STOPPED_TRIGGER #: LABEL/ID_CASE_STOPPED_TRIGGER msgid "The case has not stopped due to its trigger." msgstr "این پرونده بخاطر trigger متوقف نشده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_TITLE #: LABEL/ID_CASE_TITLE msgid "Case Title" msgstr "عنوان کار" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_TRACKERS #: LABEL/ID_CASE_TRACKERS msgid "Case trackers" msgstr "رهگیری" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_TRACKER_OBJECT_DOES_NOT_EXIST #: LABEL/ID_CASE_TRACKER_OBJECT_DOES_NOT_EXIST msgid "The case tracker object with {0}: {1} does not exist." msgstr "هدف مورد ردیاب با {0}: {1} وجود ندارد." # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_UNARHIVE #: LABEL/ID_CASE_UNARHIVE msgid "Case Unarhive" msgstr "لغو بایگانی پرونده" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_UNPAUSED_SUCCESSFULLY #: LABEL/ID_CASE_UNPAUSED_SUCCESSFULLY msgid "The Case {APP_NUMBER} was unpaused successfully!" msgstr "کار {APP_NUMBER} با موفقیت ادامه یافت!" # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_USER_INVALID_CANCEL_CASE #: LABEL/ID_CASE_USER_INVALID_CANCEL_CASE msgid "The user with \"{0}\" is invalid to cancel the Case." msgstr "The user with \"{0}\" is invalid to cancel the Case." # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_USER_INVALID_PAUSED_CASE #: LABEL/ID_CASE_USER_INVALID_PAUSED_CASE msgid "The user with \"{0}\" is invalid to pause the case." msgstr "The user with \"{0}\" is invalid to pause the case." # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_USER_INVALID_UNPAUSE_CASE #: LABEL/ID_CASE_USER_INVALID_UNPAUSE_CASE msgid "The user with \"{0}\" is invalid to Unpause the Case." msgstr "The user with \"{0}\" is invalid to Unpause the Case." # TRANSLATION # LABEL/ID_CASE_USER_NOT_HAVE_PERMISSION #: LABEL/ID_CASE_USER_NOT_HAVE_PERMISSION msgid "The user with \"{0}\" did not have permission to perform this action." msgstr "The user with \"{0}\" did not have permission to perform this action." # TRANSLATION # LABEL/ID_CATEGORY #: LABEL/ID_CATEGORY msgid "Category" msgstr "گروه" # TRANSLATION # LABEL/ID_CATEGORY_EXISTS #: LABEL/ID_CATEGORY_EXISTS msgid "Category name already exists." msgstr "نام گروه تکراری است" # TRANSLATION # LABEL/ID_CATEGORY_NAME #: LABEL/ID_CATEGORY_NAME msgid "Category Name" msgstr "نام گروه" # TRANSLATION # LABEL/ID_CATEGORY_NAME_ALREADY_EXISTS #: LABEL/ID_CATEGORY_NAME_ALREADY_EXISTS msgid "The category name with {0}: \"{1}\" already exists." msgstr "The category name with {0}: \"{1}\" already exists." # TRANSLATION # LABEL/ID_CATEGORY_NOT_EXIST #: LABEL/ID_CATEGORY_NOT_EXIST msgid "The category with {0}: '{1}' does not exist." msgstr "The category with {0}: '{1}' does not exist." # TRANSLATION # LABEL/ID_CATEGORY_SUCCESS_DELETE #: LABEL/ID_CATEGORY_SUCCESS_DELETE msgid "Process category has been deleted correctly." msgstr "گروه با موقثیت بروز شد." # TRANSLATION # LABEL/ID_CATEGORY_SUCCESS_NEW #: LABEL/ID_CATEGORY_SUCCESS_NEW msgid "Process category has been created correctly." msgstr "گروه فرایند ایجاد گردید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CATEGORY_SUCCESS_UPDATE #: LABEL/ID_CATEGORY_SUCCESS_UPDATE msgid "Process category has been updated correctly." msgstr "گروه با موقثیت بروز شد." # TRANSLATION # LABEL/ID_CENTER #: LABEL/ID_CENTER msgid "center" msgstr "مرکز" # TRANSLATION # LABEL/ID_CHANGES_SAVED #: LABEL/ID_CHANGES_SAVED msgid "Changes saved" msgstr "تغییرات ذخیره شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CHANGE_DATABASE_NAME #: LABEL/ID_CHANGE_DATABASE_NAME msgid "Change database name" msgstr "تغییر نام دیتابیس" # TRANSLATION # LABEL/ID_CHANGE_PASSWORD #: LABEL/ID_CHANGE_PASSWORD msgid "Change Password" msgstr "تغییر رمز عبور" # TRANSLATION # LABEL/ID_CHANGE_STATUS #: LABEL/ID_CHANGE_STATUS msgid "Change Status" msgstr "تغییر وضعیت" # TRANSLATION # LABEL/ID_CHANGE_VIEW #: LABEL/ID_CHANGE_VIEW msgid "Change view" msgstr "تغییر نحوه نمایش" # TRANSLATION # LABEL/ID_CHECKING #: LABEL/ID_CHECKING msgid "Checking..." msgstr "چک کردن..." # TRANSLATION # LABEL/ID_CHECK_AGAIN #: LABEL/ID_CHECK_AGAIN msgid "Check again" msgstr "دوباره چک کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CHECK_ALL #: LABEL/ID_CHECK_ALL msgid "[LABEL/ID_CHECK_ALL] Check All" msgstr "انتخاب همه" # TRANSLATION # LABEL/ID_CHECK_FIELDS_MARK_RED #: LABEL/ID_CHECK_FIELDS_MARK_RED msgid "Please check the fields marked in red." msgstr "لطفا فیلدهایی با قرمز رنگ هستند را چک کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CHECK_PORT #: LABEL/ID_CHECK_PORT msgid "Checking port" msgstr "بررسی پورت" # TRANSLATION # LABEL/ID_CHECK_PORT_FAILED #: LABEL/ID_CHECK_PORT_FAILED msgid "Error Testing Connection: Checking port failed" msgstr "خطا در تست ارتباط:چک کردن پورت با خظا مواجه شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CHECK_UPDATES #: LABEL/ID_CHECK_UPDATES msgid "Check for updates (you need to be connected to Internet)" msgstr "بررسی برای آپدیت(نیاز است که به اینترنت وصل شود)" # TRANSLATION # LABEL/ID_CHECK_WORKSPACE_CONFIGURATION #: LABEL/ID_CHECK_WORKSPACE_CONFIGURATION msgid "Check Workspace Configuration" msgstr "بررسی فضای کاری پیکربندی" # TRANSLATION # LABEL/ID_CHOOSE_OPTION #: LABEL/ID_CHOOSE_OPTION msgid "Choose an option" msgstr "انتخاب یک آپشن" # TRANSLATION # LABEL/ID_CHOOSE_PROVIDER #: LABEL/ID_CHOOSE_PROVIDER msgid "Please select provider" msgstr "لطفا تامین کننده را انتخاب کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CLAIM #: LABEL/ID_CLAIM msgid "Claim" msgstr "پیگیری" # TRANSLATION # LABEL/ID_CLASSIC_EDITOR #: LABEL/ID_CLASSIC_EDITOR msgid "Classic Editor" msgstr "ویرایشگر پیش فرض" # TRANSLATION # LABEL/ID_CLASS_ALREADY_EXISTS #: LABEL/ID_CLASS_ALREADY_EXISTS msgid "Class already exists" msgstr "این کلاس قبلا ایجاد شده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_CLASS_TABLE_DOESNT_EXIST #: LABEL/ID_CLASS_TABLE_DOESNT_EXIST msgid "This Class Table doesn't exist!" msgstr "این Class جدول وجود ندارد!" # TRANSLATION # LABEL/ID_CLEAR #: LABEL/ID_CLEAR msgid "Clear" msgstr "پاکسازی" # TRANSLATION # LABEL/ID_CLEAR_CACHE #: LABEL/ID_CLEAR_CACHE msgid "Clear Cache" msgstr "پاکسازی Cache" # TRANSLATION # LABEL/ID_CLEAR_CACHE_CONFIRM1 #: LABEL/ID_CLEAR_CACHE_CONFIRM1 msgid "Clear all cache files now?" msgstr "تمامی فایل های cache شده پاکسازی شوند ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CLEAR_CACHE_MSG1 #: LABEL/ID_CLEAR_CACHE_MSG1 msgid "All cache data was deleted" msgstr "تمامی موارد cache شده حذف شدند" # TRANSLATION # LABEL/ID_CLEAR_CACHE_MSG2 #: LABEL/ID_CLEAR_CACHE_MSG2 msgid "The cache directory is empty" msgstr "پوشه cache خالی است" # TRANSLATION # LABEL/ID_CLEAR_CRON #: LABEL/ID_CLEAR_CRON msgid "Clear Cron" msgstr "پاک کردن corn" # TRANSLATION # LABEL/ID_CLEAR_LOG #: LABEL/ID_CLEAR_LOG msgid "Clear Log" msgstr "حذف گزارش" # TRANSLATION # LABEL/ID_CLICK_LOCK #: LABEL/ID_CLICK_LOCK msgid "Click the lock to make changes." msgstr "روی قفل برای تغییرات کلیک کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CLICK_UNLOCK #: LABEL/ID_CLICK_UNLOCK msgid "Click the lock to prevent further changes." msgstr "روی قفل برای جلوگیری اط تغییرات آینده کلیک کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CLOSE #: LABEL/ID_CLOSE msgid "Close" msgstr "خروج" # TRANSLATION # LABEL/ID_CLOSE_EDITOR #: LABEL/ID_CLOSE_EDITOR msgid "Close Editor" msgstr "خروج" # TRANSLATION # LABEL/ID_CODE #: LABEL/ID_CODE msgid "Code" msgstr "کد" # TRANSLATION # LABEL/ID_COLLAPSE_ALL #: LABEL/ID_COLLAPSE_ALL msgid "Collapse All" msgstr "بستن همه" # TRANSLATION # LABEL/ID_COLOSA_AND_CERTIFIED_PARTNERS #: LABEL/ID_COLOSA_AND_CERTIFIED_PARTNERS msgid "Supplied free of charge with no support, certification, warranty, maintenance nor indemnity by Colosa and its Certified Partners." msgstr "عرضه رایگان بدون پشتیبانی،صدور گواهینامه،گارانتی،تعمییرنگهداری،یا غرامت به وسیله ی کولوسا و اشتراک اعضاء" # TRANSLATION # LABEL/ID_COLUMNS #: LABEL/ID_COLUMNS msgid "columns" msgstr "ستون" # TRANSLATION # LABEL/ID_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY #: LABEL/ID_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY msgid "Command executed successfully" msgstr "دستور با موفقیت اجرا شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULY #: LABEL/ID_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULY msgid "command executed successfully" msgstr "دستور با موفقیت اجرا شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_COMMENTS #: LABEL/ID_COMMENTS msgid "Comments" msgstr "توضیحات" # TRANSLATION # LABEL/ID_COMPLETED #: LABEL/ID_COMPLETED msgid "[LABEL/ID_COMPLETED] Completed" msgstr "خاتمه یافته" # TRANSLATION # LABEL/ID_COMPLETED_BY_USER #: LABEL/ID_COMPLETED_BY_USER msgid "Completed By User" msgstr "کامل شده توسط" # TRANSLATION # LABEL/ID_COMPLETED_CASES #: LABEL/ID_COMPLETED_CASES msgid "Completed Cases" msgstr "Completed Cases" # TRANSLATION # LABEL/ID_COMPLETED_TASK #: LABEL/ID_COMPLETED_TASK msgid "Completed Task" msgstr "وظیفه تکمیل شده" # TRANSLATION # LABEL/ID_COMPLETE_VARCHAR #: LABEL/ID_COMPLETE_VARCHAR msgid "Complete the Varchar field size" msgstr "اندازه فیلد را تعیین کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONDITION #: LABEL/ID_CONDITION msgid "Condition" msgstr "شرط" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONDITIONS_EDITOR #: LABEL/ID_CONDITIONS_EDITOR msgid "Conditions editor" msgstr "ویرایشگر شرط ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONDITIONS_EDITOR_DYNAFORM #: LABEL/ID_CONDITIONS_EDITOR_DYNAFORM msgid "Updated conditions editor in dynaform" msgstr "ویرایشگر به روز شرایط در dynaform" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIGURATION #: LABEL/ID_CONFIGURATION msgid "Configuration" msgstr "تنظیمات" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIGURE #: LABEL/ID_CONFIGURE msgid "Configure" msgstr "تنظیمات" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIG_DIRECTORY #: LABEL/ID_CONFIG_DIRECTORY msgid "Config Directory" msgstr "پیکربندی دایرکتوری" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM #: LABEL/ID_CONFIRM msgid "Confirm" msgstr "تاییدیه" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_ADHOCUSER_CASE #: LABEL/ID_CONFIRM_ADHOCUSER_CASE msgid "[LABEL/ID_CONFIRM_ADHOCUSER_CASE] Are you sure you want to do it?" msgstr "آیا مطمئن به انجام این کار هستید ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_ASSIGNED_GRID #: LABEL/ID_CONFIRM_ASSIGNED_GRID msgid "Do you want to delete the data in the row you just created?" msgstr "آیا شما می خواهید به حذف داده ها در ردیف شما" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_CANCEL_CASE #: LABEL/ID_CONFIRM_CANCEL_CASE msgid "[LABEL/ID_CONFIRM_CANCEL_CASE] Are you sure you want to cancel this case?" msgstr "آیا از لغو این کار مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_AUTHENTICATION #: LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_AUTHENTICATION msgid "Do you want to delete selected authentication source?" msgstr "یا می خواهید منبع اطلاعات انتخاب شده ار حذف کنید ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_CALENDAR #: LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_CALENDAR msgid "Do you want to delete selected calendar?" msgstr "آیا از حذف تقویم مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_CASE #: LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_CASE msgid "[LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_CASE] Are you sure you want to delete this case?" msgstr "آیا از حذف این کار مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_CASE_SCHEDULER #: LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_CASE_SCHEDULER msgid "Do you want to delete current Case Scheduler?" msgstr "آیا این کار هوشمند را حذف می کنید ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_CATEGORY #: LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_CATEGORY msgid "Do you want to delete selected category?" msgstr "آیا از حذف گروه انتخاب شده مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_DASHBOARD #: LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_DASHBOARD msgid "Are you sure you want to delete the selected Dashboard?" msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید به حذف صفحه انتخاب شده؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_DASHBOARD_OWNER #: LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_DASHBOARD_OWNER msgid "Are you sure you want to delete this user?" msgstr "آیا از حذف این کاربر مطمئن هستید؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_DASHLET_INSTANCE #: LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_DASHLET_INSTANCE msgid "Do you want to delete this Dashlet Instance?" msgstr "آیا میخواهید این dashlet نمونه را حذف کنید؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_DEPARTMENT #: LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_DEPARTMENT msgid "Do you want to delete selected department?" msgstr "آیا از حذف دپارتمان مطمئن هستید ?" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_ELEMENT #: LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_ELEMENT msgid "Approval of consolidated tasks" msgstr "تایید وظابف تثبیت شده" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_INPUT_AND_HISTORY #: LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_INPUT_AND_HISTORY msgid "This action will delete the current document and all its versions" msgstr "این فعالیت سند را به همراه تمام نسخه هایش حذف خواهد نمود" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_INPUT_DOC #: LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_INPUT_DOC msgid "Do you want to delete selected Input Document?" msgstr "آیا می خواهدی سند ورودی انتخاب شده را حذف نمایید ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_PLUGIN #: LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_PLUGIN msgid "[LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_PLUGIN] Are you sure that you want to remove this plugin?" msgstr "آیا میخواهید این پلاگین را حذف کنید؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_PLUGIN_WARNING #: LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_PLUGIN_WARNING msgid "Uninstalling the plugin can affect other workspaces." msgstr "حذف این افزونه می تواند فضای کاری دیگر تاثیر گزارد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_PM_TABLE #: LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_PM_TABLE msgid "Do you want to delete selected tables?" msgstr "آیا مطمئن به حذف جداول انتخاب شده هستید ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_SKIN #: LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_SKIN msgid "Do you want to delete selected skin?" msgstr "آیا این پوسته حذف شود ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_WEB_ENTRY #: LABEL/ID_CONFIRM_DELETE_WEB_ENTRY msgid "Do you want to delete current web entry?" msgstr "آیا میخواهید این دسترسی عمومی حذف شود" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_DISCARD_CHANGES #: LABEL/ID_CONFIRM_DISCARD_CHANGES msgid "Do you want discard changes?" msgstr "آیا از لغو تغییررات مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_IMPORT_DYNAFORM #: LABEL/ID_CONFIRM_IMPORT_DYNAFORM msgid "If the selected form is imported, you may lose the information in the current form. Are you sure you want to import the form?" msgstr "موقعی که شما فرم انتخاب شده را وارد میکنید ،اطلاعات از فرم حارضر از دست می رود.آیا مطمئن از وارد کردن فرم هستید؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_PASSWORD #: LABEL/ID_CONFIRM_PASSWORD msgid "Confirm Password" msgstr "تکرار رمز عبور" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_REACTIVATE_CASE #: LABEL/ID_CONFIRM_REACTIVATE_CASE msgid "[LABEL/ID_CONFIRM_REACTIVATE_CASE] Are you sure you want to reactivate this case?" msgstr "آیا از فعال سازی مجدد این کار مطمئن هستید ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_REMOVE_FIELD #: LABEL/ID_CONFIRM_REMOVE_FIELD msgid "Do you want to remove this field?" msgstr "آیا واقعا قصد حذف این پوشه را دارید ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_REMOVE_FIELDS #: LABEL/ID_CONFIRM_REMOVE_FIELDS msgid "Do you want to remove these fields?" msgstr "آیا می خواهید این فیلد ها را پاک کنید؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_TO_REASSIGN #: LABEL/ID_CONFIRM_TO_REASSIGN msgid "There are cases which were not reassigned to a user. Do you want to continue?" msgstr "موارد که به یک کاربر اختصاص داده نمی شود. آیا دوست دارید ادامه دهید؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONFIRM_UNPAUSE_CASE #: LABEL/ID_CONFIRM_UNPAUSE_CASE msgid "Are you sure you want to unpause this case?" msgstr "آیا مطمئن به ادامه این کار هستید ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONNECTING #: LABEL/ID_CONNECTING msgid "Connecting..." msgstr "در حال وصل شدن" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONNECTING_TO_DATABASE_FAILED #: LABEL/ID_CONNECTING_TO_DATABASE_FAILED msgid "Error Testing Connection: Opening database failed" msgstr "تست خطا در اتصال: افتتاح پایگاه داده شکست خورده" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONNECTING_TO_HOST #: LABEL/ID_CONNECTING_TO_HOST msgid "Connecting to host" msgstr "اتصال به میزبان" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONNECTING_TO_HOST_FAILED #: LABEL/ID_CONNECTING_TO_HOST_FAILED msgid "Error Testing Connection: Connecting to host failed" msgstr "خطا در اتصال تست: اتصال به میزبان با خطا .مواجهه شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONNECTION_ERROR #: LABEL/ID_CONNECTION_ERROR msgid "Connection Error: {0}" msgstr "خطا در اتصال :{0}" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONNECTION_ERROR_PRIVILEGE #: LABEL/ID_CONNECTION_ERROR_PRIVILEGE msgid "Connection Error: User \"{0}\" can't create databases and users.
Please, provide a user with SUPER privileges." msgstr "Connection Error: User \"{0}\" can't create databases and users.
Please, provide a user with SUPER privileges." # TRANSLATION # LABEL/ID_CONNECTION_ERROR_SECURITYADMIN #: LABEL/ID_CONNECTION_ERROR_SECURITYADMIN msgid "Connection Error: User \"{0}\" can't create databases and Users
Please provide an user with sysadmin role or dbcreator and securityadmin roles." msgstr "Connection Error: User \"{0}\" can't create databases and Users
Please provide an user with sysadmin role or dbcreator and securityadmin roles." # TRANSLATION # LABEL/ID_CONNECT_HOST #: LABEL/ID_CONNECT_HOST msgid "Trying to connect to host" msgstr "تلاش برای اتصال به سرور" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONNECT_TO_SERVER #: LABEL/ID_CONNECT_TO_SERVER msgid "Connected to server {0} :{1} using user: '{2}'" msgstr "Connected to server {0} :{1} using user: '{2}'" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONSOLIDATED_CASE_LIST #: LABEL/ID_CONSOLIDATED_CASE_LIST msgid "Consolidated Case List" msgstr "تحکیم لیت مورد نظر" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONSOLIDATED_DYNAFORM_REQUIRED #: LABEL/ID_CONSOLIDATED_DYNAFORM_REQUIRED msgid "The process has no type template Dynaform grid, this Dynaform is required" msgstr "پردازش موجود هیچ نوع از فرم جدول فرم داینامیک ندارد، این فرم داینامیک مورد نیاز است" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONTACT_ADMIN #: LABEL/ID_CONTACT_ADMIN msgid "Please contact your system administrator" msgstr "لطفا با مدیر سیستم تماس بگیرید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONTINUE #: LABEL/ID_CONTINUE msgid "Continue" msgstr "ادامه" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONTINUE_WITH_OPTION #: LABEL/ID_CONTINUE_WITH_OPTION msgid "Continue with option" msgstr "ادامه گزینهی" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONVERT_NATIVE_REP_TABLE #: LABEL/ID_CONVERT_NATIVE_REP_TABLE msgid "Convert to native Report Table" msgstr "تبدیل به گزارش جدولی اصلی" # TRANSLATION # LABEL/ID_CONVERT_SIMPLE_REPORT #: LABEL/ID_CONVERT_SIMPLE_REPORT msgid "Convert to Simple Report" msgstr "تبدیل به گزاش ساده" # TRANSLATION # LABEL/ID_COPY #: LABEL/ID_COPY msgid "Copy" msgstr "رونوشت" # TRANSLATION # LABEL/ID_COPYRIGHT #: LABEL/ID_COPYRIGHT msgid "Copyright © 2003-2011 Colosa, Inc. All rights reserved." msgstr "Copyright © 2003-2011 Colosa, Inc. All rights reserved." # TRANSLATION # LABEL/ID_COPYRIGHT_COL #: LABEL/ID_COPYRIGHT_COL msgid "Colosa, Inc. All rights reserved" msgstr "Colosa, Inc. All rights reserved" # TRANSLATION # LABEL/ID_COPYRIGHT_FROM #: LABEL/ID_COPYRIGHT_FROM msgid "Copyright © 2003-" msgstr "Copyright © 2003-" # TRANSLATION # LABEL/ID_COPY_OF #: LABEL/ID_COPY_OF msgid "Copy of" msgstr "رونوشت از" # TRANSLATION # LABEL/ID_COSTS #: LABEL/ID_COSTS msgid "Costs" msgstr "Costs" # TRANSLATION # LABEL/ID_COST_BY_HOUR #: LABEL/ID_COST_BY_HOUR msgid "Cost by hour" msgstr "هزینه های ساعت" # TRANSLATION # LABEL/ID_COUNTRY #: LABEL/ID_COUNTRY msgid "Country" msgstr "کشور" # TRANSLATION # LABEL/ID_COUNT_DAYS #: LABEL/ID_COUNT_DAYS msgid "Count Days by" msgstr "شمارش روز بر اساس" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE #: LABEL/ID_CREATE msgid "[LABEL/ID_CREATE] Create" msgstr "ایجاد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATED #: LABEL/ID_CREATED msgid "Created" msgstr "ایجاد شده" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATED_BY #: LABEL/ID_CREATED_BY msgid "Created By" msgstr "ایجاد شده توسط" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATED_CASE_STATUS #: LABEL/ID_CREATED_CASE_STATUS msgid "Created Case Status" msgstr "وضعیت کار ایجاد شده" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_AUTH_SOURCE #: LABEL/ID_CREATE_AUTH_SOURCE msgid "Create Authentication Source" msgstr "ایجاد منبع احراز هویت" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_CALENDAR #: LABEL/ID_CREATE_CALENDAR msgid "Create Calendar" msgstr "ایجاد تاریخ" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_CASE_SCHEDULER #: LABEL/ID_CREATE_CASE_SCHEDULER msgid "Create new Case Scheduler" msgstr "ایجاد زمان بندی جدید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_CATEGORY #: LABEL/ID_CREATE_CATEGORY msgid "Create Category" msgstr "ایجاد دسته بندی" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_DASHLET_INSTANCE #: LABEL/ID_CREATE_DASHLET_INSTANCE msgid "Create Dashlet Instance" msgstr "ایجاد dashlet جایگزین" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_DATABASE_CONNECTION #: LABEL/ID_CREATE_DATABASE_CONNECTION msgid "Create New Database connection" msgstr "ایجاد ارتباط دیتابیسی جدید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_DATE #: LABEL/ID_CREATE_DATE msgid "Create Date" msgstr "تاریخ ایجاد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_DEPARTAMENT #: LABEL/ID_CREATE_DEPARTAMENT msgid "Create Department" msgstr "ایجاد دیپارتمان" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_DYNAFORM #: LABEL/ID_CREATE_DYNAFORM msgid "Create Dynaform" msgstr "ایجاد فرم داینامیک" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_EMAIL_SERVER #: LABEL/ID_CREATE_EMAIL_SERVER msgid "Create Email Server" msgstr "ایجاد ایمیل سرور" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_EMAIL_SETTINGS #: LABEL/ID_CREATE_EMAIL_SETTINGS msgid "Create Email Settings" msgstr "ایجاد تنظیمات سیستم" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_FOLDER #: LABEL/ID_CREATE_FOLDER msgid "Create New Folder" msgstr "ایجاد فولدر جدید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_FOLDER_NAME_FOLDER #: LABEL/ID_CREATE_FOLDER_NAME_FOLDER msgid "Name" msgstr "نام" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_FOLDER_PATH_FOLDER #: LABEL/ID_CREATE_FOLDER_PATH_FOLDER msgid "Path" msgstr "مسیر" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_GROUP #: LABEL/ID_CREATE_GROUP msgid "Create New Group" msgstr "ایجاد گروه جدید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_GROUP_TITLE #: LABEL/ID_CREATE_GROUP_TITLE msgid "[LABEL/ID_CREATE_GROUP_TITLE] Create New Group" msgstr "ایجاد گروه جدید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_INPUT_DOCUMENT #: LABEL/ID_CREATE_INPUT_DOCUMENT msgid "Create New Input Document" msgstr "ایجاد سند جدید ورودی" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_LOG_INSTALLATION #: LABEL/ID_CREATE_LOG_INSTALLATION msgid "Could not create the installation log" msgstr "عدم ایجاد ورود به سیستم" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_NEW #: LABEL/ID_CREATE_NEW msgid "Create new" msgstr "ایجاد مورد جدید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_NEW_ACCOUNT #: LABEL/ID_CREATE_NEW_ACCOUNT msgid "Create a New Account" msgstr "ایجاد اکانت جدید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_OUTPUT_DOCUMENT #: LABEL/ID_CREATE_OUTPUT_DOCUMENT msgid "Create new Output Document" msgstr "ایجاد سند خروجی" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_PMTABLE #: LABEL/ID_CREATE_PMTABLE msgid "Create PM Table" msgstr "ساخت جدول PM" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_PM_TABLE #: LABEL/ID_CREATE_PM_TABLE msgid "Create from a PM Table" msgstr "ایجاد جدول سیستمی جدید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_PROCESS #: LABEL/ID_CREATE_PROCESS msgid "Create Process" msgstr "ایجاد فرایند" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_ROLE #: LABEL/ID_CREATE_ROLE msgid "Create New Role" msgstr "ایجاد نقش جدید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_ROLE_TITLE #: LABEL/ID_CREATE_ROLE_TITLE msgid "[LABEL/ID_CREATE_ROLE_TITLE] Create New Role" msgstr "ایجاد نقش جدید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_SKIN #: LABEL/ID_CREATE_SKIN msgid "Create Skin" msgstr "ایجاد پوسته" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_SUB_DEPARTAMENT #: LABEL/ID_CREATE_SUB_DEPARTAMENT msgid "Create Sub Department" msgstr "ایجاد زیر دیپارتمان" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_TRIGGER #: LABEL/ID_CREATE_TRIGGER msgid "Create New trigger" msgstr "ایجاد TRIGGER جدید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATE_USER #: LABEL/ID_CREATE_USER msgid "Create User" msgstr "ایجاد کاربر" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATING #: LABEL/ID_CREATING msgid "Creating : {0}" msgstr "ایجاد :{0}" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATING_TABLE #: LABEL/ID_CREATING_TABLE msgid "Creating table, please wait..." msgstr "در حال ایجاد جدول، لطفا صبر کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREATING_WORKSPACE #: LABEL/ID_CREATING_WORKSPACE msgid "Creating workspace {0}" msgstr "در حال ایجاد فضای کاری {0}" # TRANSLATION # LABEL/ID_CREDENTIAL_ERROR #: LABEL/ID_CREDENTIAL_ERROR msgid "Credentials Error" msgstr "خطای شناسایی" # TRANSLATION # LABEL/ID_CRON_ACTIONS #: LABEL/ID_CRON_ACTIONS msgid "Cron" msgstr "Cron" # TRANSLATION # LABEL/ID_CRON_ACTIONS_LOG #: LABEL/ID_CRON_ACTIONS_LOG msgid "Cron Actions Log" msgstr "Cron Actions Log" # TRANSLATION # LABEL/ID_CRON_GRID_PAGE_DISPLAYING_MESSAGE #: LABEL/ID_CRON_GRID_PAGE_DISPLAYING_MESSAGE msgid "Displaying actions {0} - {1} of {2}" msgstr "اقداما ت نمایش {0}-{1} از{2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_CRON_INFO #: LABEL/ID_CRON_INFO msgid "Cron Information" msgstr "Cron Information" # TRANSLATION # LABEL/ID_CRON_LOG_CLEAR #: LABEL/ID_CRON_LOG_CLEAR msgid "Are you sure to clear the cron log?" msgstr "آیا از پاک کردن گزارش corn مطمئنید؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_CRON_STATUS #: LABEL/ID_CRON_STATUS msgid "Cron status" msgstr "Cron status" # TRANSLATION # LABEL/ID_CRON_STATUS_ACTIVE #: LABEL/ID_CRON_STATUS_ACTIVE msgid "[LABEL/ID_CRON_STATUS_ACTIVE] Active" msgstr "فعال" # TRANSLATION # LABEL/ID_CRON_STATUS_INACTIVE #: LABEL/ID_CRON_STATUS_INACTIVE msgid "Inactive" msgstr "غیر فعال" # TRANSLATION # LABEL/ID_CSV_FILE #: LABEL/ID_CSV_FILE msgid "CSV File" msgstr "CSV File" # TRANSLATION # LABEL/ID_CURLFUN_ISUNDEFINED #: LABEL/ID_CURLFUN_ISUNDEFINED msgid "The process was not downloaded, because the curl extension for php is not installed" msgstr "فرایند دانلود نشد زیرا پسوند curl برای php نصب نشده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_CURRENT_ASSING_TYPE_WITH_CASES #: LABEL/ID_CURRENT_ASSING_TYPE_WITH_CASES msgid "The current activity has cases and cannot be deleted" msgstr "فعالیت حال حاضر را نمی توان پاک کرد" # TRANSLATION # LABEL/ID_CURRENT_BROWSER_NOT_SUPPORTED #: LABEL/ID_CURRENT_BROWSER_NOT_SUPPORTED msgid "The current browser is not supported, please use a different browser. Minimum system requirements Internet Explorer 8, Chrome 26, Firefox 20" msgstr "مرورگر فعلی پشتیبانی نمی شود، لطفا با استفاده از یک مرورگر متفاوت است. حداقل سیستم مورد نیاز اینترنت اکسپلورر 8، کروم 26، فایرفاکس 20" # TRANSLATION # LABEL/ID_CURRENT_LICENSE #: LABEL/ID_CURRENT_LICENSE msgid "Current license" msgstr "لایسنس حال حاضر" # TRANSLATION # LABEL/ID_CURRENT_USER #: LABEL/ID_CURRENT_USER msgid "[LABEL/ID_CURRENT_USER] Current User" msgstr "کاربر جاری" # TRANSLATION # LABEL/ID_CURRENT_USERS #: LABEL/ID_CURRENT_USERS msgid "Current Users" msgstr "کاربران جاری" # TRANSLATION # LABEL/ID_CURRENT_VALUES #: LABEL/ID_CURRENT_VALUES msgid "Current Values" msgstr "مقادیر جاری" # TRANSLATION # LABEL/ID_CURRENT_VERSION #: LABEL/ID_CURRENT_VERSION msgid "Current version" msgstr "ورژن الان" # TRANSLATION # LABEL/ID_CURRENT_WORKSPACE #: LABEL/ID_CURRENT_WORKSPACE msgid "Current Workspace" msgstr "فضای کاری الان" # TRANSLATION # LABEL/ID_CUSTOM_CASES_LISTS #: LABEL/ID_CUSTOM_CASES_LISTS msgid "Custom Cases Lists" msgstr "موارد سفارشی لیست" # TRANSLATION # LABEL/ID_CUSTOM_TRIGGER #: LABEL/ID_CUSTOM_TRIGGER msgid "Custom Trigger" msgstr "فراارتباط خاص" # TRANSLATION # LABEL/ID_CUSTOM_TRIGGER_DESCRIPTION #: LABEL/ID_CUSTOM_TRIGGER_DESCRIPTION msgid "[LABEL/ID_CUSTOM_TRIGGER_DESCRIPTION] Custom Trigger" msgstr "فراارتباط خاص" # TRANSLATION # LABEL/ID_CYCLIC_ASSIGNMENT #: LABEL/ID_CYCLIC_ASSIGNMENT msgid "Cyclic Assignment" msgstr "ارجاع سیستمی" # TRANSLATION # LABEL/ID_DASHBOARD #: LABEL/ID_DASHBOARD msgid "Dashboards" msgstr "داشبوردها" # TRANSLATION # LABEL/ID_DASHBOARD_BTNCOLUMNS1 #: LABEL/ID_DASHBOARD_BTNCOLUMNS1 msgid "One Column" msgstr "یک ستون" # TRANSLATION # LABEL/ID_DASHBOARD_BTNCOLUMNS2 #: LABEL/ID_DASHBOARD_BTNCOLUMNS2 msgid "Two columns" msgstr "دوستون" # TRANSLATION # LABEL/ID_DASHBOARD_BTNCOLUMNS3 #: LABEL/ID_DASHBOARD_BTNCOLUMNS3 msgid "Three columns" msgstr "سه ستونه" # TRANSLATION # LABEL/ID_DASHBOARD_INDICATOR_INFORMATION #: LABEL/ID_DASHBOARD_INDICATOR_INFORMATION msgid "Indicator Information" msgstr "اطلاعات شاخص" # TRANSLATION # LABEL/ID_DASHBOARD_OWNER_SUCCESS_DELETE #: LABEL/ID_DASHBOARD_OWNER_SUCCESS_DELETE msgid "Owner Dashboard has been deleted correctly." msgstr "صاحب داشبورد به درستی حذف شده است." # TRANSLATION # LABEL/ID_DASHBOARD_SUCCESS_DELETE #: LABEL/ID_DASHBOARD_SUCCESS_DELETE msgid "Dashboard has been deleted correctly." msgstr "Dashboard has been deleted correctly." # TRANSLATION # LABEL/ID_DASHBOARD_TITLE #: LABEL/ID_DASHBOARD_TITLE msgid "Dashboard Title" msgstr "Dashboard Title" # TRANSLATION # LABEL/ID_DASHLET #: LABEL/ID_DASHLET msgid "Dashlet" msgstr "Dashlet" # TRANSLATION # LABEL/ID_DASHLETS_INSTANCES #: LABEL/ID_DASHLETS_INSTANCES msgid "Dashlets Instances" msgstr "Dashlets Instances" # TRANSLATION # LABEL/ID_DASHLET_INSTANCE #: LABEL/ID_DASHLET_INSTANCE msgid "Dashlet Instance" msgstr "Dashlet Instance" # TRANSLATION # LABEL/ID_DASHLET_INSTANCE_CONFIGURATION #: LABEL/ID_DASHLET_INSTANCE_CONFIGURATION msgid "Dashlet Instance Configuration" msgstr "Dashlet Instance Configuration" # TRANSLATION # LABEL/ID_DASHLET_SUCCESS_DELETE #: LABEL/ID_DASHLET_SUCCESS_DELETE msgid "Dashlet instance deleted sucessfully." msgstr "Dashlet instance deleted sucessfully." # TRANSLATION # LABEL/ID_DASHLET_TITLE_EXISTS #: LABEL/ID_DASHLET_TITLE_EXISTS msgid "Dashlet title already exists." msgstr "Dashlet title already exists." # TRANSLATION # LABEL/ID_DASH_CLICK_TO_VIEW #: LABEL/ID_DASH_CLICK_TO_VIEW msgid "You can click on one of the dashboards to view the data or click on the favorite icon to make it your main dashboard." msgstr "You can click on one of the dashboards to view the data or click on the favorite icon to make it your main dashboard." # TRANSLATION # LABEL/ID_DASH_COMPARE #: LABEL/ID_DASH_COMPARE msgid "Compare" msgstr "Compare" # TRANSLATION # LABEL/ID_DASH_COMPARE_END_PERIOD #: LABEL/ID_DASH_COMPARE_END_PERIOD msgid "with" msgstr "with" # TRANSLATION # LABEL/ID_DASH_COMPARE_INIT_PERIOD #: LABEL/ID_DASH_COMPARE_INIT_PERIOD msgid "Compare this month" msgstr "Compare this month" # TRANSLATION # LABEL/ID_DASH_COMPARE_MONTH #: LABEL/ID_DASH_COMPARE_MONTH msgid "Compare this month with" msgstr "Compare this month with" # TRANSLATION # LABEL/ID_DASH_HELP_INBOX_STATUS #: LABEL/ID_DASH_HELP_INBOX_STATUS msgid "Percentage of cases that are in Overdue (red), At Risk (yellow), On Time (green) in the user Inbox." msgstr "Percentage of cases that are in Overdue (red), At Risk (yellow), On Time (green) in the user Inbox." # TRANSLATION # LABEL/ID_DASH_HELP_IND_COMPARE #: LABEL/ID_DASH_HELP_IND_COMPARE msgid "Indicator's absolute and porcentual variation compared with the last month." msgstr "Indicator's absolute and porcentual variation compared with the last month." # TRANSLATION # LABEL/ID_DASH_HELP_IND_COST #: LABEL/ID_DASH_HELP_IND_COST msgid "Amount of money savings or costs generated by the process or task in the current month." msgstr "Amount of money savings or costs generated by the process or task in the current month." # TRANSLATION # LABEL/ID_DASH_HELP_IND_EFFICIENCY #: LABEL/ID_DASH_HELP_IND_EFFICIENCY msgid "Indicator's value in the current month." msgstr "Indicator's value in the current month." # TRANSLATION # LABEL/ID_DASH_HELP_IND_TASK_COST #: LABEL/ID_DASH_HELP_IND_TASK_COST msgid "Amount of money savings or costs generated by the group or user in the current month." msgstr "Amount of money savings or costs generated by the group or user in the current month." # TRANSLATION # LABEL/ID_DASH_HELP_IND_TASK_EFFICIENCY #: LABEL/ID_DASH_HELP_IND_TASK_EFFICIENCY msgid "Group or user efficiency in the current month." msgstr "Group or user efficiency in the current month." # TRANSLATION # LABEL/ID_DASH_HELP_IND_VALUE #: LABEL/ID_DASH_HELP_IND_VALUE msgid "[LABEL/ID_DASH_HELP_IND_VALUE] Indicator's value in the current month." msgstr "Indicator's value in the current month." # TRANSLATION # LABEL/ID_DASH_HELP_SYMBOL_SELECTOR #: LABEL/ID_DASH_HELP_SYMBOL_SELECTOR msgid "Indicator's trend in comparision with the last month." msgstr "Indicator's trend in comparision with the last month." # TRANSLATION # LABEL/ID_DATA #: LABEL/ID_DATA msgid "Data" msgstr "داده" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATABASE #: LABEL/ID_DATABASE msgid "Data Base" msgstr "Data Base" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATABASE_CONFIGURATION #: LABEL/ID_DATABASE_CONFIGURATION msgid "Database Configuration" msgstr "Database Configuration" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATABASE_ENGINE #: LABEL/ID_DATABASE_ENGINE msgid "Database Engine" msgstr "Database Engine" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATABASE_EXISTS_OVERWRITE #: LABEL/ID_DATABASE_EXISTS_OVERWRITE msgid "Database already exists, check \"Delete Databases if exists\" to overwrite the exiting databases." msgstr "Database already exists, check \"Delete Databases if exists\" to overwrite the exiting databases." # TRANSLATION # LABEL/ID_DATABASE_NAME #: LABEL/ID_DATABASE_NAME msgid "Database Name" msgstr "نام بانک اطلاعاتی" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATABASE_OPTIONS #: LABEL/ID_DATABASE_OPTIONS msgid "Database Options" msgstr "Database Options" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATABASE_SERVER #: LABEL/ID_DATABASE_SERVER msgid "Data Base Server" msgstr "Data Base Server" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATA_CORRECT #: LABEL/ID_DATA_CORRECT msgid "The configuration is correct." msgstr "The configuration is correct." # TRANSLATION # LABEL/ID_DATA_LIST_NOT_AVAILABLE_FOR_OLDVER #: LABEL/ID_DATA_LIST_NOT_AVAILABLE_FOR_OLDVER msgid "Data List is not available for old version." msgstr "لیست داده ها برای نسخه قبلی قابل استفاده نیست" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE #: LABEL/ID_DATE msgid "DATE" msgstr "تاریخ" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_FORMAT #: LABEL/ID_DATE_FORMAT msgid "[LABEL/ID_DATE_FORMAT] Date Format" msgstr "قالب تاریخ" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_FORMAT_1 #: LABEL/ID_DATE_FORMAT_1 msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_FORMAT_10 #: LABEL/ID_DATE_FORMAT_10 msgid "D d M, Y" msgstr "D d M, Y" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_FORMAT_11 #: LABEL/ID_DATE_FORMAT_11 msgid "D M, Y" msgstr "D M, Y" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_FORMAT_12 #: LABEL/ID_DATE_FORMAT_12 msgid "d M, Y" msgstr "d M, Y" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_FORMAT_13 #: LABEL/ID_DATE_FORMAT_13 msgid "d m, Y" msgstr "d m, Y" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_FORMAT_14 #: LABEL/ID_DATE_FORMAT_14 msgid "d.m.Y" msgstr "d.m.Y" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_FORMAT_15 #: LABEL/ID_DATE_FORMAT_15 msgid "M d, Y" msgstr "M d, Y" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_FORMAT_16 #: LABEL/ID_DATE_FORMAT_16 msgid "m D, Y" msgstr "m D, Y" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_FORMAT_17 #: LABEL/ID_DATE_FORMAT_17 msgid "dd de M de Y (Date format only for Spanish language)" msgstr "dd de M de Y (Date format only for Spanish language)" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_FORMAT_2 #: LABEL/ID_DATE_FORMAT_2 msgid "d/m/Y" msgstr "d/m/Y" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_FORMAT_3 #: LABEL/ID_DATE_FORMAT_3 msgid "m/d/Y" msgstr "m/d/Y" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_FORMAT_4 #: LABEL/ID_DATE_FORMAT_4 msgid "Y/d/m" msgstr "Y/d/m" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_FORMAT_5 #: LABEL/ID_DATE_FORMAT_5 msgid "Y/m/d" msgstr "Y/m/d" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_FORMAT_6 #: LABEL/ID_DATE_FORMAT_6 msgid "F j, Y, g:i a" msgstr "F j, Y, g:i a" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_FORMAT_7 #: LABEL/ID_DATE_FORMAT_7 msgid "m.d.y" msgstr "m.d.y" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_FORMAT_8 #: LABEL/ID_DATE_FORMAT_8 msgid "j, n, Y" msgstr "j, n, Y" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_FORMAT_9 #: LABEL/ID_DATE_FORMAT_9 msgid "D M j G:i:s T Y" msgstr "D M j G:i:s T Y" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_LABEL #: LABEL/ID_DATE_LABEL msgid "[LABEL/ID_DATE_LABEL] Date" msgstr "تاریخ" # TRANSLATION # LABEL/ID_DATE_NOT_VALID #: LABEL/ID_DATE_NOT_VALID msgid "The value '{0}' is not a valid date for the format '{1}'." msgstr "The value '{0}' is not a valid date for the format '{1}'." # TRANSLATION # LABEL/ID_DAY #: LABEL/ID_DAY msgid "Day" msgstr "روز" # TRANSLATION # LABEL/ID_DAYS #: LABEL/ID_DAYS msgid "Days" msgstr "روز" # TRANSLATION # LABEL/ID_DBCNN_TITLE #: LABEL/ID_DBCNN_TITLE msgid "Checking server configuration" msgstr "بررسی تنظیمات سرور" # TRANSLATION # LABEL/ID_DBC_CHECK #: LABEL/ID_DBC_CHECK msgid "Checking server parameters" msgstr "بررسی پارامترهای سرور" # TRANSLATION # LABEL/ID_DBC_DBNAME_INVALID #: LABEL/ID_DBC_DBNAME_INVALID msgid "The database connection with dbs_database_name: '{0}' is invalid" msgstr "The database connection with dbs_database_name: '{0}' is invalid" # TRANSLATION # LABEL/ID_DBC_ENCODE_INVALID #: LABEL/ID_DBC_ENCODE_INVALID msgid "The database connection with dbs_encode: '{0}' is invalid" msgstr "The database connection with dbs_encode: '{0}' is invalid" # TRANSLATION # LABEL/ID_DBC_NOT_EXIST #: LABEL/ID_DBC_NOT_EXIST msgid "The database connection with {0}: '{1}' does not exist." msgstr "The database connection with {0}: '{1}' does not exist." # TRANSLATION # LABEL/ID_DBC_PORT_INVALID #: LABEL/ID_DBC_PORT_INVALID msgid "The database connection with dbs_port: '{0}' is invalid" msgstr "The database connection with dbs_port: '{0}' is invalid" # TRANSLATION # LABEL/ID_DBC_SERVER_INVALID #: LABEL/ID_DBC_SERVER_INVALID msgid "The database connection with dbs_server: '{0}', is invalid" msgstr "The database connection with dbs_server: '{0}', is invalid" # TRANSLATION # LABEL/ID_DBC_TYPE_INVALID #: LABEL/ID_DBC_TYPE_INVALID msgid "The database connection with dbs_type: '{0}' is invalid" msgstr "The database connection with dbs_type: '{0}' is invalid" # TRANSLATION # LABEL/ID_DBS_CONNECTION_EDIT #: LABEL/ID_DBS_CONNECTION_EDIT msgid "Connection Edited Successfully" msgstr "بروزرسانی انجام شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_DBS_CONNECTION_SAVE #: LABEL/ID_DBS_CONNECTION_SAVE msgid "Connection Saved Successfully" msgstr "ذخیره شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_DBS_CONNECTION_TEST #: LABEL/ID_DBS_CONNECTION_TEST msgid "Connection Tested Successfully" msgstr "بررسی ارتباط با موفقیت انجام شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_DBS_EDIT #: LABEL/ID_DBS_EDIT msgid "[LABEL/ID_DBS_EDIT] Edit the current Database Source" msgstr "اصلاح منبع اطلاعاتی" # TRANSLATION # LABEL/ID_DBS_LIST #: LABEL/ID_DBS_LIST msgid "Database Source List" msgstr "لیست منابع اطلاعاتی" # TRANSLATION # LABEL/ID_DBS_SOURCE #: LABEL/ID_DBS_SOURCE msgid "Add New Database Source" msgstr "افزودن منبع اطلاعاتی چدید" # TRANSLATION # LABEL/ID_DB_CONNECTION #: LABEL/ID_DB_CONNECTION msgid "DB Connection" msgstr "منبع اطلاعاتی" # TRANSLATION # LABEL/ID_DB_CONNECTIONS #: LABEL/ID_DB_CONNECTIONS msgid "Database Connections" msgstr "منابع اطلاعات" # TRANSLATION # LABEL/ID_DB_CONNECTION_NO_EXIST #: LABEL/ID_DB_CONNECTION_NO_EXIST msgid "DB Connection doesn't exist!" msgstr "DB Connection doesn't exist!" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEACTIVATE #: LABEL/ID_DEACTIVATE msgid "Deactivate" msgstr "غیرفعال سازی" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEATACH #: LABEL/ID_DEATACH msgid "Detach" msgstr "حذف" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEBUG #: LABEL/ID_DEBUG msgid "Debugger" msgstr "ابزار اشکال زدایی" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEBUG_MESSAGE #: LABEL/ID_DEBUG_MESSAGE msgid "Debug Messages" msgstr "پیام اشکالزدایی" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEBUG_MODE #: LABEL/ID_DEBUG_MODE msgid "Debug Mode" msgstr "حالت اشکال زدایی" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEBUG_PANEL_TITLE #: LABEL/ID_DEBUG_PANEL_TITLE msgid "ProcessMaker Debugger" msgstr "اشکالزدای" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEFAULT_CALENDAR #: LABEL/ID_DEFAULT_CALENDAR msgid "Default Calendar" msgstr "Default Calendar" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEFAULT_CASES_MENU_OPTION #: LABEL/ID_DEFAULT_CASES_MENU_OPTION msgid "Default Cases Menu option" msgstr "گزینه های پیش فرض میز کار" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEFAULT_LANGUAGE #: LABEL/ID_DEFAULT_LANGUAGE msgid "Default Language" msgstr "ترجمه پیش فرض" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEFAULT_MAIN_MENU_OPTION #: LABEL/ID_DEFAULT_MAIN_MENU_OPTION msgid "Default Main Menu Option" msgstr "گزینه های پیش فرض منوی اصلی" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEFAULT_SET_TO #: LABEL/ID_DEFAULT_SET_TO msgid "(Default set to (&(!(objectClass=organizationalUnit))))" msgstr "(Default set to (&(!(objectClass=organizationalUnit))))" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEFAULT_SKIN #: LABEL/ID_DEFAULT_SKIN msgid "Default Skin" msgstr "Default Skin" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEFINITION #: LABEL/ID_DEFINITION msgid "[LABEL/ID_DEFINITION] Definition" msgstr "تعریف" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELAY_FIELD #: LABEL/ID_DELAY_FIELD msgid "Delay Field" msgstr "Delay Field" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELEGATE_DATE_FROM #: LABEL/ID_DELEGATE_DATE_FROM msgid "Delegated date from" msgstr "تاریخ نمایندگی از" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELEGATE_DATE_TO #: LABEL/ID_DELEGATE_DATE_TO msgid "to" msgstr "به" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELEGATE_USER #: LABEL/ID_DELEGATE_USER msgid "Delegated User" msgstr "کاربر نماینده" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELEGATION_DATE #: LABEL/ID_DELEGATION_DATE msgid "Delegation Date" msgstr "تاریخ نمایندگی" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE #: LABEL/ID_DELETE msgid "Delete" msgstr "حذف" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETED #: LABEL/ID_DELETED msgid "Deleted" msgstr "Deleted" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETED_SUCCESSFULLY #: LABEL/ID_DELETED_SUCCESSFULLY msgid "Deleted Successfully" msgstr "با موفقیت حذف شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_ALL_FIELDS #: LABEL/ID_DELETE_ALL_FIELDS msgid "Do you want to delete all fields?" msgstr "همه فیلدها حذف شود ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_ALL_REPORT_TABLE #: LABEL/ID_DELETE_ALL_REPORT_TABLE msgid "Do you want to delete all report tables?" msgstr "همه گزارش های جدولی حذف شوند ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_AUTH_SOURCE #: LABEL/ID_DELETE_AUTH_SOURCE msgid "Delete Authentication Source" msgstr "Delete Authentication Source" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_CALENDAR #: LABEL/ID_DELETE_CALENDAR msgid "Delete Calendar" msgstr "Delete Calendar" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_CASE_NO_OWNER #: LABEL/ID_DELETE_CASE_NO_OWNER msgid "You can't delete the case because you didn't create the case." msgstr "You can't delete the case because you didn't create the case." # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_CASE_NO_STATUS #: LABEL/ID_DELETE_CASE_NO_STATUS msgid "You can't delete the case because it's not in Draft status and was already derivated." msgstr "You can't delete the case because it's not in Draft status and was already derivated." # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_CASE_SCHEDULER #: LABEL/ID_DELETE_CASE_SCHEDULER msgid "Delete Case Scheduler" msgstr "Delete Case Scheduler" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_CATEGORY #: LABEL/ID_DELETE_CATEGORY msgid "Delete Category" msgstr "Delete Category" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_CONNECTION #: LABEL/ID_DELETE_CONNECTION msgid "Delete the connection?" msgstr "ارتباط قطع شود ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_DASHLET_INSTANCE #: LABEL/ID_DELETE_DASHLET_INSTANCE msgid "Delete Dashlet Instance" msgstr "Delete Dashlet Instance" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_DATABASES #: LABEL/ID_DELETE_DATABASES msgid "Delete database if it exists" msgstr "Delete database if it exists" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_DATABASE_CONNECTION #: LABEL/ID_DELETE_DATABASE_CONNECTION msgid "Delete Database Connection" msgstr "Delete Database Connection" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_DATA_PMTABLE #: LABEL/ID_DELETE_DATA_PMTABLE msgid "Delete Data from PM Table" msgstr "Delete Data from PM Table" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_DEPARTAMENT #: LABEL/ID_DELETE_DEPARTAMENT msgid "Delete Department" msgstr "Delete Department" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_DOCUMENT #: LABEL/ID_DELETE_DOCUMENT msgid "Do you want to delete the selected document?" msgstr "Do you want to delete selected document?" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_DYNAFORM #: LABEL/ID_DELETE_DYNAFORM msgid "Delete Dynaform" msgstr "Delete Dynaform" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_EMAIL_SERVER #: LABEL/ID_DELETE_EMAIL_SERVER msgid "Delete Email Server" msgstr "Delete Email Server" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_FIELDS #: LABEL/ID_DELETE_FIELDS msgid "Do you want to delete the selected fields?" msgstr "فیلدهای انتخاب شده حذف شوند ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_FIELD_SURE #: LABEL/ID_DELETE_FIELD_SURE msgid "Are you sure you want to delete this field?" msgstr "آین فیلد حذف شود ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_GROUP #: LABEL/ID_DELETE_GROUP msgid "Remove Group" msgstr "Remove Group" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_GROUP_TASK #: LABEL/ID_DELETE_GROUP_TASK msgid "Delete Group Task" msgstr "Delete Group Task" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_INDICATOR_SURE #: LABEL/ID_DELETE_INDICATOR_SURE msgid "Are you sure you want to delete this Indicator?" msgstr "Are you sure you want to delete this Indicator?" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_INPUTDOCUMENT_CONFIRM #: LABEL/ID_DELETE_INPUTDOCUMENT_CONFIRM msgid "The item will be deleted the day of the work hour’s list. Do you want continue?" msgstr "To the deselecting the item will be deleted the Day of the Work hours list. Do you want continue?" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_INPUT_DOCUMENT #: LABEL/ID_DELETE_INPUT_DOCUMENT msgid "Delete Input Document" msgstr "Delete Input Document" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_LAGUAGE #: LABEL/ID_DELETE_LAGUAGE msgid "Delete Language" msgstr "Delete Language" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_LANGUAGE #: LABEL/ID_DELETE_LANGUAGE msgid "[LABEL/ID_DELETE_LANGUAGE] Remove" msgstr "حذف" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_LANGUAGE_CONFIRM #: LABEL/ID_DELETE_LANGUAGE_CONFIRM msgid "Are you sure you want to delete the language \"{0}\"?" msgstr "آیا قصد حذف ترجمه \"{0}\" را دارید ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_LANGUAGE_WARNING #: LABEL/ID_DELETE_LANGUAGE_WARNING msgid "To delete a language, first select an item from the list." msgstr "برای حذف ترجمه باید آنرا از لیست انتخاب کنید." # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_LINE #: LABEL/ID_DELETE_LINE msgid "Delete Line" msgstr "Delete Line" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_LINES #: LABEL/ID_DELETE_LINES msgid "Delete All Lines" msgstr "حذف تمامی خطوط راهنما" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_LOGO #: LABEL/ID_DELETE_LOGO msgid "Delete Logo" msgstr "Delete Logo" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_MANAGER #: LABEL/ID_DELETE_MANAGER msgid "You cannot unassign the manager" msgstr "You cannot unassign the manager" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_OUTPUT_DOCUMENT #: LABEL/ID_DELETE_OUTPUT_DOCUMENT msgid "Delete Output Document" msgstr "Delete Output Document" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_PERMISSION #: LABEL/ID_DELETE_PERMISSION msgid "Do you want to deleted the permission of {0}?" msgstr "Do you want to deleted the permission of {0}?" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_PERMISSIONS #: LABEL/ID_DELETE_PERMISSIONS msgid "Delete Permissions" msgstr "Delete Permissions" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_PERMISSION_TO_ROLE #: LABEL/ID_DELETE_PERMISSION_TO_ROLE msgid "Delete Permission To Role" msgstr "Delete Permission To Role" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_PMTABLE #: LABEL/ID_DELETE_PMTABLE msgid "Delete PM Table" msgstr "Delete PM Table" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_PROCESS #: LABEL/ID_DELETE_PROCESS msgid "Delete Process" msgstr "Delete Process" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_REPORT_TABLE #: LABEL/ID_DELETE_REPORT_TABLE msgid "Do you want to delete the selected report tables?" msgstr "گزارش جدولی حذف شود" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_ROLE #: LABEL/ID_DELETE_ROLE msgid "Delete Role" msgstr "Delete Role" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_ROUTES #: LABEL/ID_DELETE_ROUTES msgid "Delete Routes" msgstr "Delete Routes" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_SELECTED_ITEMS #: LABEL/ID_DELETE_SELECTED_ITEMS msgid "Do you want to deleted selected({0}) items?" msgstr "آیا مطمئن به حذف تمامی ({0}) مورد انتخاب شده هستید ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_SELECTED_LOGO #: LABEL/ID_DELETE_SELECTED_LOGO msgid "Do you want to delete the selected logo?" msgstr "Do you want to delete the selected logo?" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_SKIN #: LABEL/ID_DELETE_SKIN msgid "Delete Skin" msgstr "Delete Skin" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_SUB_PROCESS #: LABEL/ID_DELETE_SUB_PROCESS msgid "[LABEL/ID_DELETE_SUB_PROCESS] Delete Sub-Process" msgstr "Delete Sub-Process" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_SUPERVISOR #: LABEL/ID_DELETE_SUPERVISOR msgid "You cannot unassign the supervisor" msgstr "You cannot unassign the supervisor" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_TABLE_COLLECTION #: LABEL/ID_DELETE_TABLE_COLLECTION msgid "Do you want to delete this collection?" msgstr "آیا می خواهید این مجموعه را حذف نمایید ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_TASK #: LABEL/ID_DELETE_TASK msgid "Delete Task" msgstr "Delete Task" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_TEXT #: LABEL/ID_DELETE_TEXT msgid "Delete Text" msgstr "Delete Text" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_TRANSLATIONS #: LABEL/ID_DELETE_TRANSLATIONS msgid "Delete the selected translations?" msgstr "Delete the selected translations?" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_TRIGGER #: LABEL/ID_DELETE_TRIGGER msgid "Delete Trigger" msgstr "Delete Trigger" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_USER #: LABEL/ID_DELETE_USER msgid "Delete User" msgstr "Delete User" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_USER_TASK #: LABEL/ID_DELETE_USER_TASK msgid "Delete User Task" msgstr "Delete User Task" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETE_USER_TO_ROLE #: LABEL/ID_DELETE_USER_TO_ROLE msgid "Delete Users To Role" msgstr "Delete Users To Role" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETING_CASE #: LABEL/ID_DELETING_CASE msgid "Deleting case..." msgstr "Deleting case..." # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETING_ELEMENTS #: LABEL/ID_DELETING_ELEMENTS msgid "Deleting elements, please wait..." msgstr "در حال حذف، لطفا صبر کنید..." # TRANSLATION # LABEL/ID_DELETION_SUCCESSFULLY #: LABEL/ID_DELETION_SUCCESSFULLY msgid "DELETION SUCCESSFULLY" msgstr "حذف موفقیت آمیز" # TRANSLATION # LABEL/ID_DELIMITED_BY #: LABEL/ID_DELIMITED_BY msgid "Delimited by" msgstr "Delimited by" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEL_INDEX #: LABEL/ID_DEL_INDEX msgid "[LABEL/ID_DEL_INDEX] Del Index" msgstr "Del Index" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEL_THREAD_STATUS #: LABEL/ID_DEL_THREAD_STATUS msgid "Thread Status" msgstr "Thread Status" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEPARTAMENT_USERS #: LABEL/ID_DEPARTAMENT_USERS msgid "Departments" msgstr "دپارتمان ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEPARTMENT #: LABEL/ID_DEPARTMENT msgid "[LABEL/ID_DEPARTMENT] Department" msgstr "Department" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEPARTMENTS #: LABEL/ID_DEPARTMENTS msgid "[LABEL/ID_DEPARTMENTS] Departments" msgstr "دپارتمان" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEPARTMENTS_SYNCHRONIZE #: LABEL/ID_DEPARTMENTS_SYNCHRONIZE msgid "Synchronize Departments" msgstr "Synchronize Departments" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEPARTMENTS_USERS #: LABEL/ID_DEPARTMENTS_USERS msgid "[LABEL/ID_DEPARTMENTS_USERS] Departments" msgstr "دپارتمان ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEPARTMENT_CREATED_SUCCESSFULLY #: LABEL/ID_DEPARTMENT_CREATED_SUCCESSFULLY msgid "{DEPARTMENT_NAME}, {PARENT_UID} Department {DEPARTMENT_NAME} created successfully" msgstr "{DEPARTMENT_NAME}, {PARENT_UID} Department {DEPARTMENT_NAME} created successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEPARTMENT_EXISTS #: LABEL/ID_DEPARTMENT_EXISTS msgid "Department name already exists." msgstr "نام دپارتمان تکراری است" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEPARTMENT_MANAGER_EXIST #: LABEL/ID_DEPARTMENT_MANAGER_EXIST msgid "The user: {0} is other department manager." msgstr "The user: {0} is other department manager." # TRANSLATION # LABEL/ID_DEPARTMENT_NAME #: LABEL/ID_DEPARTMENT_NAME msgid "Department Name" msgstr "نام دپارتمان" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEPARTMENT_NAME_REQUIRED #: LABEL/ID_DEPARTMENT_NAME_REQUIRED msgid "Department name is required" msgstr "Department name is required" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEPARTMENT_NOT_EXIST #: LABEL/ID_DEPARTMENT_NOT_EXIST msgid "The department with {0}: '{1}' does not exist." msgstr "The department with {0}: '{1}' does not exist." # TRANSLATION # LABEL/ID_DEPARTMENT_NOT_REGISTERED_SYSTEM #: LABEL/ID_DEPARTMENT_NOT_REGISTERED_SYSTEM msgid "Department {DEP_ID} is not registered in the system" msgstr "Department {DEP_ID} is not registered in the system" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEPARTMENT_SUCCESS_DELETE #: LABEL/ID_DEPARTMENT_SUCCESS_DELETE msgid "Department has been deleted correctly." msgstr "دپارتمان با موفقیت حذف شد." # TRANSLATION # LABEL/ID_DEPARTMENT_SUCCESS_NEW #: LABEL/ID_DEPARTMENT_SUCCESS_NEW msgid "Department has been created correctly." msgstr "دپارتمان با موفقیت ایجاد شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_DEPARTMENT_SUCCESS_UPDATE #: LABEL/ID_DEPARTMENT_SUCCESS_UPDATE msgid "Department has been updated correctly." msgstr "دپارتمان با موفقیت بروز شد." # TRANSLATION # LABEL/ID_DEPARTMENT_TITLE_ALREADY_EXISTS #: LABEL/ID_DEPARTMENT_TITLE_ALREADY_EXISTS msgid "The department title with {0}: \"{1}\" already exists." msgstr "The department title with {0}: \"{1}\" already exists." # TRANSLATION # LABEL/ID_DERIVATED #: LABEL/ID_DERIVATED msgid "Routed" msgstr "ارجاع شده" # TRANSLATION # LABEL/ID_DERIVATION_DB #: LABEL/ID_DERIVATION_DB msgid "Derivation" msgstr "Derivation" # TRANSLATION # LABEL/ID_DERIVATION_HISTORY #: LABEL/ID_DERIVATION_HISTORY msgid "Routing History" msgstr "تاریخچه" # TRANSLATION # LABEL/ID_DERIVATION_RULE #: LABEL/ID_DERIVATION_RULE msgid "Derivation Rule" msgstr "Derivation Rule" # TRANSLATION # LABEL/ID_DERIVED #: LABEL/ID_DERIVED msgid "Sent" msgstr "ارسال شده" # TRANSLATION # LABEL/ID_DESCRIPTION #: LABEL/ID_DESCRIPTION msgid "Description" msgstr "توضیحات" # TRANSLATION # LABEL/ID_DESIGNER #: LABEL/ID_DESIGNER msgid "Designer" msgstr "طراحی فرایند" # TRANSLATION # LABEL/ID_DESIGNER_PROCESS_DESIGNER_IS_DISABLED #: LABEL/ID_DESIGNER_PROCESS_DESIGNER_IS_DISABLED msgid "The designer of this type of process is disabled" msgstr "The designer of this type of process is disabled" # TRANSLATION # LABEL/ID_DESTINATION #: LABEL/ID_DESTINATION msgid "Destination" msgstr "Destination" # TRANSLATION # LABEL/ID_DESTINATION_PATH #: LABEL/ID_DESTINATION_PATH msgid "Destination Path" msgstr "مسیر مقصد" # TRANSLATION # LABEL/ID_DETAIL #: LABEL/ID_DETAIL msgid "Detail" msgstr "جزئیات" # TRANSLATION # LABEL/ID_DETAILS #: LABEL/ID_DETAILS msgid "Details" msgstr "جزئیات" # TRANSLATION # LABEL/ID_DETAILS_WEBSERVICES #: LABEL/ID_DETAILS_WEBSERVICES msgid "[LABEL/ID_DETAILS_WEBSERVICES] Details" msgstr "جزئیات" # TRANSLATION # LABEL/ID_DETAIL_CASE #: LABEL/ID_DETAIL_CASE msgid "Detail Case" msgstr "Detail Case" # TRANSLATION # LABEL/ID_DE_ASSIGN #: LABEL/ID_DE_ASSIGN msgid "[LABEL/ID_DE_ASSIGN] Remove" msgstr "حذف" # TRANSLATION # LABEL/ID_DIAGRAM_VALIDATED_CORRECTLY #: LABEL/ID_DIAGRAM_VALIDATED_CORRECTLY msgid "Diagram has been validated correctly." msgstr "Diagram has been validated correctly." # TRANSLATION # LABEL/ID_DIRECTION #: LABEL/ID_DIRECTION msgid "Direction" msgstr "Direction" # TRANSLATION # LABEL/ID_DIRECTORIES_NOT_WRITABLE #: LABEL/ID_DIRECTORIES_NOT_WRITABLE msgid "Some directories and/or files inside it are not writable" msgstr "Some directories and/or files inside it are not writable" # TRANSLATION # LABEL/ID_DIRECTORY #: LABEL/ID_DIRECTORY msgid "Directory" msgstr "پوشه" # TRANSLATION # LABEL/ID_DIRECTORY_FILE_PERMISSION #: LABEL/ID_DIRECTORY_FILE_PERMISSION msgid "File Permissions" msgstr "File Permissions" # TRANSLATION # LABEL/ID_DIRECTORY_NAME_EXISTS_ENTER_ANOTHER #: LABEL/ID_DIRECTORY_NAME_EXISTS_ENTER_ANOTHER msgid "The name \"{0}\" already exists, please enter another." msgstr "The name \"{0}\" already exists, please enter another." # TRANSLATION # LABEL/ID_DISABLE #: LABEL/ID_DISABLE msgid "Disable" msgstr "غیرفعال" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISABLED #: LABEL/ID_DISABLED msgid "Disabled" msgstr "فیرفعال شده" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISABLED_CODE_CODE_AND_LINE #: LABEL/ID_DISABLED_CODE_CODE_AND_LINE msgid "{0} (Lines {1})" msgstr "{0} (Lines {1})" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISABLED_CODE_PLUGIN #: LABEL/ID_DISABLED_CODE_PLUGIN msgid "The plugin has the following unwanted code (this code should be removed)" msgstr "The plugin has the following unwanted code (this code should be removed)" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISABLED_CODE_PROCESS #: LABEL/ID_DISABLED_CODE_PROCESS msgid "The process \"{0}\" has the following unwanted code (this code should be removed): {1}" msgstr "The process \"{0}\" has the following unwanted code (this code should be removed): {1}" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISABLED_CODE_TRIGGER #: LABEL/ID_DISABLED_CODE_TRIGGER msgid "The trigger has the following unwanted code (this code should be removed): {0}" msgstr "The trigger has the following unwanted code (this code should be removed): {0}" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISABLED_CODE_TRIGGER_TO_EXECUTE #: LABEL/ID_DISABLED_CODE_TRIGGER_TO_EXECUTE msgid "The following triggers has unwanted code (these triggers are not executed): {0}" msgstr "The following triggers has unwanted code (these triggers are not executed): {0}" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISABLE_ACTION #: LABEL/ID_DISABLE_ACTION msgid "Disable Action" msgstr "غیرفعالسازی فعالیت" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISABLE_AUDIT_LOG #: LABEL/ID_DISABLE_AUDIT_LOG msgid "Disable Audit Log" msgstr "Disable Audit Log" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISABLE_DEBUG #: LABEL/ID_DISABLE_DEBUG msgid "Disable Debug Mode" msgstr "غیرفعالسازی اشکالزدایی" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISABLE_FORGOT_PASSWORD #: LABEL/ID_DISABLE_FORGOT_PASSWORD msgid "Forgot password was disabled" msgstr "فراموشی رمز عبور غیرفعال شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISABLE_HEART_BEAT #: LABEL/ID_DISABLE_HEART_BEAT msgid "Disable Heart Beat" msgstr "Disable Heart Beat" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISABLE_PLUGIN #: LABEL/ID_DISABLE_PLUGIN msgid "Disable Plugin" msgstr "Disable Plugin" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISABLE_PLUGIN_TIP #: LABEL/ID_DISABLE_PLUGIN_TIP msgid "Disable the selected plugin" msgstr "Disable the selected plugin" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISABLE_USER #: LABEL/ID_DISABLE_USER msgid "Disable User" msgstr "Disable User" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISABLE_WORKSPACE #: LABEL/ID_DISABLE_WORKSPACE msgid "Disable Workspace" msgstr "غیرفعال سازی" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISB_WORKSPACE #: LABEL/ID_DISB_WORKSPACE msgid "This site is disabled" msgstr "این آدرس غیرفعال شده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISCARD_CHANGES #: LABEL/ID_DISCARD_CHANGES msgid "Discard Changes" msgstr "لغو تغییرات" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISPLAYING_DB_CONNECTION #: LABEL/ID_DISPLAYING_DB_CONNECTION msgid "Displaying DB Connection {0} - {1} of {2}" msgstr "Displaying DB Connection {0} - {1} of {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISPLAY_EMPTY #: LABEL/ID_DISPLAY_EMPTY msgid "Displaying Empty" msgstr "لیست تهی می باشد" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISPLAY_ITEMS #: LABEL/ID_DISPLAY_ITEMS msgid "Display Items {0} - {1} of {2}" msgstr "نمایش {0} - {1} از {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISPLAY_OF #: LABEL/ID_DISPLAY_OF msgid "of" msgstr "از" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISPLAY_PROCESSES #: LABEL/ID_DISPLAY_PROCESSES msgid "Displaying Processes {0} - {1} of {2}" msgstr "Displaying Processes {0} - {1} of {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISPLAY_TOTAL #: LABEL/ID_DISPLAY_TOTAL msgid "Total {2}" msgstr "Total {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_DISTINGUISHED_NAME #: LABEL/ID_DISTINGUISHED_NAME msgid "Distinguished Name" msgstr "Distinguished Name" # TRANSLATION # LABEL/ID_DOCLICK #: LABEL/ID_DOCLICK msgid "Double click to insert" msgstr "برای درج دوبار کلیک کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_DOCUMENT_TYPE #: LABEL/ID_DOCUMENT_TYPE msgid "PM Type" msgstr "PM Type" # TRANSLATION # LABEL/ID_DOES NOT_DYNAFORM #: LABEL/ID_DOES NOT_DYNAFORM msgid "This id for dyn_uid: {0} does not correspond to a registered Dynaform" msgstr "This id for dyn_uid: {0} does not correspond to a registered Dynaform" # TRANSLATION # LABEL/ID_DOES NOT_INPUT_DOCUMENT #: LABEL/ID_DOES NOT_INPUT_DOCUMENT msgid "This id for inp_doc_uid: {0} does not correspond to a registered Input Document" msgstr "This id for inp_doc_uid: {0} does not correspond to a registered Input Document" # TRANSLATION # LABEL/ID_DOES_NOT_CORRESPOND #: LABEL/ID_DOES_NOT_CORRESPOND msgid "This id: {0} does not correspond to a registered {1}" msgstr "This id: {0} does not correspond to a registered {1}" # TRANSLATION # LABEL/ID_DOES_NOT_EXIST #: LABEL/ID_DOES_NOT_EXIST msgid "does not exist" msgstr "does not exist" # TRANSLATION # LABEL/ID_DOES_NOT_EXIST_AVAILABLE_CONNECTION #: LABEL/ID_DOES_NOT_EXIST_AVAILABLE_CONNECTION msgid "Does not exist an available connection" msgstr "Does not exist an available connection" # TRANSLATION # LABEL/ID_DONE #: LABEL/ID_DONE msgid "Done" msgstr "انجام شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_DONT_MODIFY_PK_VALUE #: LABEL/ID_DONT_MODIFY_PK_VALUE msgid "You can not modify the primary key value for \"{0}\" field." msgstr "مقدار کلید اصلی فیلد \"{0}\" قابل تغییر نیست." # TRANSLATION # LABEL/ID_DOWN #: LABEL/ID_DOWN msgid "Down" msgstr "پایین" # TRANSLATION # LABEL/ID_DOWNLOAD #: LABEL/ID_DOWNLOAD msgid "Download" msgstr "دانلود" # TRANSLATION # LABEL/ID_DOWNLOADING_FILE #: LABEL/ID_DOWNLOADING_FILE msgid "Downloading file" msgstr "در حال دانلود فایل" # TRANSLATION # LABEL/ID_DOWNLOADING_UPGRADE #: LABEL/ID_DOWNLOADING_UPGRADE msgid "Downloading upgrade:" msgstr "Downloading upgrade:" # TRANSLATION # LABEL/ID_DOWNLOAD_MANUALLY #: LABEL/ID_DOWNLOAD_MANUALLY msgid "You can download it manually here" msgstr "You can download it manually here" # TRANSLATION # LABEL/ID_DOWN_TRIGGER #: LABEL/ID_DOWN_TRIGGER msgid "Down Trigger" msgstr "Down Trigger" # TRANSLATION # LABEL/ID_DRAFT #: LABEL/ID_DRAFT msgid "[LABEL/ID_DRAFT] Draft" msgstr "پیش نویس" # TRANSLATION # LABEL/ID_DROP_DATABASE_EXISTS #: LABEL/ID_DROP_DATABASE_EXISTS msgid "Drop database if exists" msgstr "Drop database if exists" # TRANSLATION # LABEL/ID_DUE_DATE #: LABEL/ID_DUE_DATE msgid "[LABEL/ID_DUE_DATE] Due Date" msgstr "مدت اجرا" # TRANSLATION # LABEL/ID_DUPLICATE_CASE_SCHEDULER_NAME #: LABEL/ID_DUPLICATE_CASE_SCHEDULER_NAME msgid "Duplicate Case Scheduler name." msgstr "Duplicate Case Scheduler name." # TRANSLATION # LABEL/ID_DUPLICATE_CATEGORY_NAME #: LABEL/ID_DUPLICATE_CATEGORY_NAME msgid "[LABEL/ID_DUPLICATE_CATEGORY_NAME] Duplicate category name." msgstr "نام تکراری گروه فرایند." # TRANSLATION # LABEL/ID_DUPLICATE_ENTRY_PRIMARY_KEY #: LABEL/ID_DUPLICATE_ENTRY_PRIMARY_KEY msgid "Duplicate entry for primary key" msgstr "داده تکراری برای کلید جدول وارد شده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_DYANFORM_CREATED #: LABEL/ID_DYANFORM_CREATED msgid "Dynaform has been created successfully" msgstr "فرم با موفقیت ایجاد شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_DYANFORM_REMOVE #: LABEL/ID_DYANFORM_REMOVE msgid "Dynaform has been removed successfully from Process" msgstr "فرم با موفقیت از فرایند حذف شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNADOC #: LABEL/ID_DYNADOC msgid "My Case Forms and Documents" msgstr "اسناد و فرم ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM #: LABEL/ID_DYNAFORM msgid "DynaForm" msgstr "فرم" # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORMS #: LABEL/ID_DYNAFORMS msgid "[LABEL/ID_DYNAFORMS] DynaForms" msgstr "فرم های پویا" # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_ASSIGN #: LABEL/ID_DYNAFORM_ASSIGN msgid "Dynaform has been successfully assigned to a Process" msgstr "فرم با موفقیت به فرایند افزوده شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_ASSIGN_FAILED #: LABEL/ID_DYNAFORM_ASSIGN_FAILED msgid "Failed saving DynaForm assigned to the process." msgstr "بروز اشکال در ذخیره سازی فرم" # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_COPY #: LABEL/ID_DYNAFORM_COPY msgid "Copy/Import Dynaform" msgstr "Copy/Import Dynaform" # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_COPY_REQUIRED #: LABEL/ID_DYNAFORM_COPY_REQUIRED msgid "Select the dynaform you want to copy/import." msgstr "Select the dynaform you want to copy/import." # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_DOES_NOT_EXIST #: LABEL/ID_DYNAFORM_DOES_NOT_EXIST msgid "The DynaForm with {0}: {1} does not exist." msgstr "The DynaForm with {0}: {1} does not exist." # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_EDITOR #: LABEL/ID_DYNAFORM_EDITOR msgid "DynaForm Editor" msgstr "فرم ساز" # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_EDITOR_LOGIN_AGAIN #: LABEL/ID_DYNAFORM_EDITOR_LOGIN_AGAIN msgid "You have lost your session and you have to login to continue. Please enter your password." msgstr "You have lost your session and you have to login to continue. Please enter your password." # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_EDITOR_SAVE_CHANGES #: LABEL/ID_DYNAFORM_EDITOR_SAVE_CHANGES msgid "Do you want to save changes?" msgstr "تغییرات اعمال شود ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_FIELD #: LABEL/ID_DYNAFORM_FIELD msgid "Dynaform Field" msgstr "فیلدهای فرم" # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_FIELDS #: LABEL/ID_DYNAFORM_FIELDS msgid "Dynaform Fields" msgstr "فیلدهای فرم" # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_HASNOSUBMITBTN #: LABEL/ID_DYNAFORM_HASNOSUBMITBTN msgid "Warning: This DynaForm does not include a [Submit] or [Button] field to save any entered data." msgstr "اخطار: این فرم هیچ کلیدی برای ذخیره اطلاعات ندارد." # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_HISTORY #: LABEL/ID_DYNAFORM_HISTORY msgid "Change Log" msgstr "لیست تغییرات" # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_INFORMATION #: LABEL/ID_DYNAFORM_INFORMATION msgid "Dynaform Information" msgstr "مشخصات فرم" # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_IS_NOT_ASSIGNED_TO_ACTIVITY #: LABEL/ID_DYNAFORM_IS_NOT_ASSIGNED_TO_ACTIVITY msgid "The DynaForm \"{0}\" is not assigned to activity \"{1}\"." msgstr "The DynaForm \"{0}\" is not assigned to activity \"{1}\"." # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_IS_NOT_GRID #: LABEL/ID_DYNAFORM_IS_NOT_GRID msgid "The DynaForm with {0}: {1}, is not grid." msgstr "The DynaForm with {0}: {1}, is not grid." # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_IT_IS_TRYING_CREATE_BY_SEVERAL_METHODS #: LABEL/ID_DYNAFORM_IT_IS_TRYING_CREATE_BY_SEVERAL_METHODS msgid "It is trying to create a DynaForm by \"{0}\", please send only one attribute for creation." msgstr "It is trying to create a DynaForm by \"{0}\", please send only one attribute for creation." # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_NOT_EXIST #: LABEL/ID_DYNAFORM_NOT_EXIST msgid "The dynaform with {0}: '{1}' does not exist." msgstr "The dynaform with {0}: '{1}' does not exist." # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_REMOVED #: LABEL/ID_DYNAFORM_REMOVED msgid "Dynaform has been removed successfully" msgstr "فرم با موفقیت حذف شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_SAVE_CHANGES #: LABEL/ID_DYNAFORM_SAVE_CHANGES msgid "[LABEL/ID_DYNAFORM_SAVE_CHANGES] Do you want to save changes?" msgstr "آیا تغییرات ذخیره شود ؟" # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_TITLE_ALREADY_EXISTS #: LABEL/ID_DYNAFORM_TITLE_ALREADY_EXISTS msgid "The DynaForm title with {0}: \"{1}\" already exists." msgstr "The DynaForm title with {0}: \"{1}\" already exists." # TRANSLATION # LABEL/ID_DYNAFORM_TITLE_REQUIRED #: LABEL/ID_DYNAFORM_TITLE_REQUIRED msgid "Dynaform Title Required" msgstr "عنوان فرم اجباری است" # TRANSLATION # LABEL/ID_EASTPANEL #: LABEL/ID_EASTPANEL msgid "eastPanel" msgstr "نوار شرقی" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT #: LABEL/ID_EDIT msgid "[LABEL/ID_EDIT] Edit" msgstr "اصلاح" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDITING_DYNAFORM #: LABEL/ID_EDITING_DYNAFORM msgid "Editing the dynaform" msgstr "Editing the dynaform" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_ACTION #: LABEL/ID_EDIT_ACTION msgid "Edit Action" msgstr "اصلاح فعالیت" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_BPMN #: LABEL/ID_EDIT_BPMN msgid "Edit BPMN" msgstr "اصلاح BPMN" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_CATEGORY #: LABEL/ID_EDIT_CATEGORY msgid "Edit Process Category" msgstr "اصلاح گروه فرایند" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_CONDITIONS_OF_STEP #: LABEL/ID_EDIT_CONDITIONS_OF_STEP msgid "Edit step conditions" msgstr "تغییر شروط این مرحله" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_DBC #: LABEL/ID_EDIT_DBC msgid "Edit Database Connection" msgstr "اصلاح منبع اطلاعات" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_DEPARTMENT #: LABEL/ID_EDIT_DEPARTMENT msgid "Edit Department" msgstr "اصلاح دپارتمان" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_DYNAFORM #: LABEL/ID_EDIT_DYNAFORM msgid "Edit DynaForm" msgstr "اصلاح فرم" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_EVENT #: LABEL/ID_EDIT_EVENT msgid "Edit Event" msgstr "اصلاح رویداد" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_FIELD #: LABEL/ID_EDIT_FIELD msgid "Edit Field" msgstr "اصلاح فیلد" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_GROUP_TITLE #: LABEL/ID_EDIT_GROUP_TITLE msgid "Edit Group" msgstr "اصلاح گروه" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_INPUTDOCS #: LABEL/ID_EDIT_INPUTDOCS msgid "Edit Input Document" msgstr "اصلاح سند ورودی" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_MEMBEROF #: LABEL/ID_EDIT_MEMBEROF msgid "Edit Member Of" msgstr "اصلاح عضو" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_MEMBERS #: LABEL/ID_EDIT_MEMBERS msgid "Edit Members" msgstr "اصلاح اعضا" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_PERMISSIONS #: LABEL/ID_EDIT_PERMISSIONS msgid "Edit Permissions" msgstr "اصلاح مجوزها" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_PROCESS #: LABEL/ID_EDIT_PROCESS msgid "Process Edited" msgstr "Process Edited" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_REPORT_TABLE #: LABEL/ID_EDIT_REPORT_TABLE msgid "Edit Report Table" msgstr "اصلاح جدول" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_ROLE_TITLE #: LABEL/ID_EDIT_ROLE_TITLE msgid "Edit Role" msgstr "اصلاح نقش" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_TRIGGERS #: LABEL/ID_EDIT_TRIGGERS msgid "Edit Trigger" msgstr "اصلاح فراارتباط" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_USERS #: LABEL/ID_EDIT_USERS msgid "Edit Users" msgstr "اصلاح کاربران" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_VIEW_USER_GROUP #: LABEL/ID_EDIT_VIEW_USER_GROUP msgid "View user groups" msgstr "مشاهده گروه ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_EDIT_WEB_ENTRY #: LABEL/ID_EDIT_WEB_ENTRY msgid "Edit Web Entry" msgstr "اصلاح دسترسی عمومی" # TRANSLATION # LABEL/ID_EFFICIENCY_COST #: LABEL/ID_EFFICIENCY_COST msgid "Efficiency cost" msgstr "Efficiency cost" # TRANSLATION # LABEL/ID_EFFICIENCY_INDEX #: LABEL/ID_EFFICIENCY_INDEX msgid "Efficiency Index" msgstr "Efficiency Index" # TRANSLATION # LABEL/ID_EFFICIENCY_USER #: LABEL/ID_EFFICIENCY_USER msgid "User Efficiency" msgstr "User Efficiency" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL #: LABEL/ID_EMAIL msgid "Email" msgstr "ایمیل" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAILS #: LABEL/ID_EMAILS msgid "EMAILS" msgstr "ایمیل ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_DOES_NOT_MATCH_FOR_USER #: LABEL/ID_EMAIL_DOES_NOT_MATCH_FOR_USER msgid "The email doesn't match for user:" msgstr "ایمیل با این کارب رمطابقت ندارد ک" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_ENGINE_IS_NOT_ENABLED #: LABEL/ID_EMAIL_ENGINE_IS_NOT_ENABLED msgid "The \"Email Notifications\" is not enabled, please contact to your System Administrator." msgstr "\"هشدارهای ایمیلی\" فعال نشده است. با مدیر سیستم تماس بگیرید." # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_ENTER_VALID #: LABEL/ID_EMAIL_ENTER_VALID msgid "Please enter a valid email address." msgstr "آدرس ایمیل معتبری را وارد کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_MORE_THAN_ONE_USER #: LABEL/ID_EMAIL_MORE_THAN_ONE_USER msgid "This email is assigned to more than one user. Please contact your administrator." msgstr "This email is assigned to more than one user. Please contact your administrator." # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_MORE_USER #: LABEL/ID_EMAIL_MORE_USER msgid "[LABEL/ID_EMAIL_MORE_USER] This email is assigned to more than one user. Please contact your administrator." msgstr "This email is assigned to more than one user. Please contact your administrator." # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_NOT_CORRESPONDS_TOKEN #: LABEL/ID_EMAIL_NOT_CORRESPONDS_TOKEN msgid "The email does not corresponds to the token gmail user." msgstr "The email does not corresponds to the token gmail user." # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_ACCOUNT_FROM #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_ACCOUNT_FROM msgid "[LABEL/ID_EMAIL_SERVER_ACCOUNT_FROM] Account From" msgstr "Account From" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_CONFIRM_DELETE #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_CONFIRM_DELETE msgid "Do you want to delete the Email Server?" msgstr "Do you want to delete the Email Server?" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_DEFAULT #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_DEFAULT msgid "Default" msgstr "Default" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_DELETE_DATA #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_DELETE_DATA msgid "Delete data..." msgstr "Delete data..." # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_DELETE_WARNING_MESSAGE #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_DELETE_WARNING_MESSAGE msgid "[LABEL/ID_EMAIL_SERVER_DELETE_WARNING_MESSAGE] Do you want to delete the Email Server?" msgstr "Do you want to delete the Email Server?" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_DOES_NOT_EXIST #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_DOES_NOT_EXIST msgid "The email server with {0}: {1} does not exist." msgstr "The email server with {0}: {1} does not exist." # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_EDIT #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_EDIT msgid "Edit Email Server" msgstr "Edit Email Server" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_INSERT_DATA #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_INSERT_DATA msgid "Insert data..." msgstr "Insert data..." # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_IS_DEFAULT #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_IS_DEFAULT msgid "The email server with {0}: {1} is default." msgstr "The email server with {0}: {1} is default." # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_NEW #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_NEW msgid "New Email Server" msgstr "New Email Server" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_PORT #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_PORT msgid "Port" msgstr "Port" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_RESULT_TESTING #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_RESULT_TESTING msgid "Result Testing Email Server" msgstr "Result Testing Email Server" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TESTING #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TESTING msgid "Testing Email Server" msgstr "Testing Email Server" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TEST_CONNECTION_CHECK_PORT #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TEST_CONNECTION_CHECK_PORT msgid "Checking port: {0}" msgstr "Checking port: {0}" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TEST_CONNECTION_ESTABLISHING_CON_HOST #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TEST_CONNECTION_ESTABLISHING_CON_HOST msgid "Establishing connection to host: {0}" msgstr "Establishing connection to host: {0}" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TEST_CONNECTION_LOGIN #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TEST_CONNECTION_LOGIN msgid "Login as: {0} On {1} SMTP Server" msgstr "Login as: {0} On {1} SMTP Server" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TEST_CONNECTION_RESOLVING_NAME #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TEST_CONNECTION_RESOLVING_NAME msgid "Resolving Host Name: {0}" msgstr "Resolving Host Name: {0}" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TEST_CONNECTION_SENDING_EMAIL #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TEST_CONNECTION_SENDING_EMAIL msgid "Sending a test mail to: {0}" msgstr "Sending a test mail to: {0}" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TEST_CONNECTION_VERIFYING_MAIL #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TEST_CONNECTION_VERIFYING_MAIL msgid "Verifying Mail Transport Agent" msgstr "Verifying Mail Transport Agent" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TEST_DATA #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TEST_DATA msgid "Test data..." msgstr "Test data..." # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_THIS_CONFIGURATION_IS_DEFAULT #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_THIS_CONFIGURATION_IS_DEFAULT msgid "Set as default configuration" msgstr "Set as default configuration" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TITLE #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TITLE msgid "Email Servers" msgstr "Email Servers" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TITLE_TESTING #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TITLE_TESTING msgid "[LABEL/ID_EMAIL_SERVER_TITLE_TESTING] Testing Email Server" msgstr "Testing Email Server" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMAIL_SERVER_UPDATE_DATA #: LABEL/ID_EMAIL_SERVER_UPDATE_DATA msgid "Update data..." msgstr "Update data..." # TRANSLATION # LABEL/ID_EMPLOYEE #: LABEL/ID_EMPLOYEE msgid "Employee" msgstr "کارمند" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMPLYEE_EFFICIENCIE #: LABEL/ID_EMPLYEE_EFFICIENCIE msgid "Employee Efficience Index" msgstr "Employee Efficience Index" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMPTY #: LABEL/ID_EMPTY msgid "empty" msgstr "تـهـی" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMPTY_CASE #: LABEL/ID_EMPTY_CASE msgid "Search Case..." msgstr "جستجوی کار..." # TRANSLATION # LABEL/ID_EMPTY_LANGUAGE #: LABEL/ID_EMPTY_LANGUAGE msgid "Select a Language" msgstr "Select a Language" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMPTY_NODENAME #: LABEL/ID_EMPTY_NODENAME msgid "The name field is empty" msgstr "The name field is empty" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMPTY_PMTABLE #: LABEL/ID_EMPTY_PMTABLE msgid "Select a PM Table..." msgstr "یک جدول سیستمی را انتخاب نمایید..." # TRANSLATION # LABEL/ID_EMPTY_PROCESSES #: LABEL/ID_EMPTY_PROCESSES msgid "Select a Process..." msgstr "یک فرایند را انتخاب کنید..." # TRANSLATION # LABEL/ID_EMPTY_ROW #: LABEL/ID_EMPTY_ROW msgid "You can't leave an empty row." msgstr "You can't leave an empty row." # TRANSLATION # LABEL/ID_EMPTY_SEARCH #: LABEL/ID_EMPTY_SEARCH msgid "Search ..." msgstr "جستجو ..." # TRANSLATION # LABEL/ID_EMPTY_TYPE #: LABEL/ID_EMPTY_TYPE msgid "Select a Type" msgstr "Select a Type" # TRANSLATION # LABEL/ID_EMPTY_USERS #: LABEL/ID_EMPTY_USERS msgid "Select a User..." msgstr "انتخاب کاربر..." # TRANSLATION # LABEL/ID_ENABLE #: LABEL/ID_ENABLE msgid "Enable" msgstr "فعال" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENABLED #: LABEL/ID_ENABLED msgid "Enabled" msgstr "فعال شده" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENABLED_TLS #: LABEL/ID_ENABLED_TLS msgid "Enabled TLS" msgstr "فعالسازی TLS" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENABLE_ACTION #: LABEL/ID_ENABLE_ACTION msgid "Enable Action" msgstr "فعالسازی فعالیت" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENABLE_AUDIT_LOG #: LABEL/ID_ENABLE_AUDIT_LOG msgid "Enable Audit Log" msgstr "Enable Audit Log" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENABLE_AUTOMATIC_REGISTER #: LABEL/ID_ENABLE_AUTOMATIC_REGISTER msgid "Enable automatic register" msgstr "Enable automatic register" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENABLE_DEBUG #: LABEL/ID_ENABLE_DEBUG msgid "Enable Debug Mode" msgstr "فعالسازی اشکالزدایی" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENABLE_EMAIL_NOTIFICATION #: LABEL/ID_ENABLE_EMAIL_NOTIFICATION msgid "Enable Email Notifications" msgstr "فعالسازی هشدارهای ایمیلی" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENABLE_FORGOT_PASSWORD #: LABEL/ID_ENABLE_FORGOT_PASSWORD msgid "Forgot password was enabled" msgstr "فراموشی رمز عبور فعال شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENABLE_FOTGOT_PASSWORD #: LABEL/ID_ENABLE_FOTGOT_PASSWORD msgid "Enable Forgot password" msgstr "فعالسازی فراموشی رمز عبور" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENABLE_HEART_BEAT #: LABEL/ID_ENABLE_HEART_BEAT msgid "Contribute to the ProcessMaker project enabling heart beat anonymous usage data" msgstr "مشارکت در پروژه مدیریت فرایند با فعالسازی کنترل سیستم" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENABLE_PLUGIN #: LABEL/ID_ENABLE_PLUGIN msgid "Enable Plugin" msgstr "Enable Plugin" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENABLE_PLUGIN_TIP #: LABEL/ID_ENABLE_PLUGIN_TIP msgid "Enable the selected add-on" msgstr "Enable the selected add-on" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENABLE_PMGMAIL #: LABEL/ID_ENABLE_PMGMAIL msgid "Enable PM Gmail" msgstr "Enable PM Gmail" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENABLE_USER #: LABEL/ID_ENABLE_USER msgid "Enable User" msgstr "Enable User" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENABLE_VERSIONING #: LABEL/ID_ENABLE_VERSIONING msgid "Enable Versioning" msgstr "دارای نسخه بندی" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENABLE_VIRTUAL_KEYBOARD #: LABEL/ID_ENABLE_VIRTUAL_KEYBOARD msgid "Enable Virtual Keyboard (Only uxmodern skin)" msgstr "فعال سازی کیبرد مجازی" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENABLE_WORKSPACE #: LABEL/ID_ENABLE_WORKSPACE msgid "Enable Workspace" msgstr "فعال شود" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENCODE #: LABEL/ID_ENCODE msgid "Encode" msgstr "کدگذاری" # TRANSLATION # LABEL/ID_END_DATE #: LABEL/ID_END_DATE msgid "End Date" msgstr "تاریخ پایان" # TRANSLATION # LABEL/ID_END_DATE_GREATER #: LABEL/ID_END_DATE_GREATER msgid "End date should be greater than Start date" msgstr "End date should be greater than Start date" # TRANSLATION # LABEL/ID_END_DATE_MDY #: LABEL/ID_END_DATE_MDY msgid "End Date (\"m/d/Y\")" msgstr "تاریخ پایان (\"m/d/Y\")" # TRANSLATION # LABEL/ID_END_DATE_NOT_VALID #: LABEL/ID_END_DATE_NOT_VALID msgid "The end date provided is not valid, please enter a valid date." msgstr "The end date provided is not valid, please enter a valid date." # TRANSLATION # LABEL/ID_END_HH_MM #: LABEL/ID_END_HH_MM msgid "End(hh:mm)" msgstr "پایان(hh:mm)" # TRANSLATION # LABEL/ID_END_MESSAGE_EVENT #: LABEL/ID_END_MESSAGE_EVENT msgid "End Message Event (Message Event)" msgstr "رویداد پایان (رویداد پیام)" # TRANSLATION # LABEL/ID_END_OF_PROCESS #: LABEL/ID_END_OF_PROCESS msgid "[LABEL/ID_END_OF_PROCESS] End of process" msgstr "پایان فرآیند" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENGINE #: LABEL/ID_ENGINE msgid "Engine" msgstr "هسته" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENTERPRISE_FEATURES #: LABEL/ID_ENTERPRISE_FEATURES msgid "Enterprise Features" msgstr "Enterprise Features" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENTERPRISE_INSTALLED #: LABEL/ID_ENTERPRISE_INSTALLED msgid "Enterprise Plugin has been correctly installed." msgstr "Enterprise Plugin has been correctly installed." # TRANSLATION # LABEL/ID_ENTERPRISE_PACK_CANT_UPLOAD #: LABEL/ID_ENTERPRISE_PACK_CANT_UPLOAD msgid "The Enterprise plugin pack can't be uploaded from this administrator, upload it from: ADMIN -> Plugins -> Plugins Manager" msgstr "The Enterprise plugin pack can't be uploaded from this administrator, upload it from: ADMIN -> Plugins -> Plugins Manager" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENTERPRISE_PLUGINS #: LABEL/ID_ENTERPRISE_PLUGINS msgid "Enterprise Plugins" msgstr "Enterprise Plugins" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENTER_SEARCH_CRITERIA #: LABEL/ID_ENTER_SEARCH_CRITERIA msgid "Enter a search criteria and press search" msgstr "Enter a search criteria and press search" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENTER_SEARCH_TERM #: LABEL/ID_ENTER_SEARCH_TERM msgid "Search..." msgstr "عبارت جستجو را وارد نمایید" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENVIRONMENT #: LABEL/ID_ENVIRONMENT msgid "Environment" msgstr "سیستم" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENVIRONMENT_SETTINGS #: LABEL/ID_ENVIRONMENT_SETTINGS msgid "[LABEL/ID_ENVIRONMENT_SETTINGS] Environment" msgstr "تنظیمات سیستمی" # TRANSLATION # LABEL/ID_ENVIRONMENT_SETTINGS_MSG_1 #: LABEL/ID_ENVIRONMENT_SETTINGS_MSG_1 msgid "You should select a format from the list." msgstr "شما باید قالب را از لیست انتخاب کنید." # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR #: LABEL/ID_ERROR msgid "ERROR" msgstr "خطا" # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_CHANGE_SEQUENCE_NUMBER #: LABEL/ID_ERROR_CHANGE_SEQUENCE_NUMBER msgid "Unable to generate a numerical sequence. Another user is performing the same request." msgstr "Unable to generate a numerical sequence. Another user is performing the same request." # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_CHECK_FOR_UPDATE_DONE #: LABEL/ID_ERROR_CHECK_FOR_UPDATE_DONE msgid "An error has occurred, press \"OK\" to check whether the system has been upgraded." msgstr "An error has occurred, press \"OK\" to check whether the system has been upgraded." # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_CREATING_NEW_CASE #: LABEL/ID_ERROR_CREATING_NEW_CASE msgid "Error creating a new Case" msgstr "بروز خطا در شروع کار جدید" # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_DISABLING #: LABEL/ID_ERROR_DISABLING msgid "Error disabling" msgstr "Error disabling" # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_EMAIL #: LABEL/ID_ERROR_EMAIL msgid "Error email" msgstr "Error email" # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_ENABLING #: LABEL/ID_ERROR_ENABLING msgid "Error enabling" msgstr "Error enabling" # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_FILE_NOT_EXIST #: LABEL/ID_ERROR_FILE_NOT_EXIST msgid "The file '{filename}' does not exist. Possibly the system failed to generate the file or the file was not moved correctly if the process was migrated from another server." msgstr "The file '{filename}' does not exist, possibly the system failed to generate the file or the file was not moved correctly if the process is migrated from another server." # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_HOST_NAME_FAILED #: LABEL/ID_ERROR_HOST_NAME_FAILED msgid "Error Testing Connection: Resolving Host Name Failed" msgstr "Error Testing Connection: Resolving Host Name Failed" # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_INSERT_LINE #: LABEL/ID_ERROR_INSERT_LINE msgid "Error trying to insert the line" msgstr "خطا در درج خط" # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_INSTALLING_ADDON #: LABEL/ID_ERROR_INSTALLING_ADDON msgid "There was a problem installing this add-on." msgstr "There was a problem installing this add-on." # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_IN_SERVER #: LABEL/ID_ERROR_IN_SERVER msgid "Error in server" msgstr "Error in server" # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_JS_NOT_AVAILABLE #: LABEL/ID_ERROR_JS_NOT_AVAILABLE msgid "Your browser doesn't support JavaScript or it may be disabled. Please use a different browser or enable JavaScript. Dynaforms won't entirely work because JavaScript is required." msgstr "Your browser doesn't support JavaScript or it may be disabled. Please use a different browser or enable JavaScript. Dynaforms won't entirely work because JavaScript is required." # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_OBJECT_NOT_EXISTS #: LABEL/ID_ERROR_OBJECT_NOT_EXISTS msgid "Error: Object does not exist." msgstr "خطا: پیدا نشد." # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_REGISTERED #: LABEL/ID_ERROR_REGISTERED msgid "Errors registered:" msgstr "Errors registered:" # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_SEND_NOTIFICATIONS #: LABEL/ID_ERROR_SEND_NOTIFICATIONS msgid "The following error has occurred when trying to send the notifications:" msgstr "The following error has occurred when trying to send the notifications:" # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_STREAMING_FILE #: LABEL/ID_ERROR_STREAMING_FILE msgid "doesn't exist. It should be saved by a plugin to a different place. Please review the configuration" msgstr "وجود ندارد. باید توسط افزونه ای در جای دیگری ذخیره شده یاشد. لطفا تنظیمات را بازنگری کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_TASK_SAVE #: LABEL/ID_ERROR_TASK_SAVE msgid "Error in saving Task Properties" msgstr "بروز اشکال در ذخیره سازی مشخصات وظیفه" # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_TRYING_INSERT #: LABEL/ID_ERROR_TRYING_INSERT msgid "Error trying insert into" msgstr "Error trying insert into" # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_UNISTALLING #: LABEL/ID_ERROR_UNISTALLING msgid "Error uninstalling" msgstr "Error uninstalling" # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_UPGRADING_SYSTEM #: LABEL/ID_ERROR_UPGRADING_SYSTEM msgid "Error upgrading System." msgstr "Error upgrading System." # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_UPLOADING_FILENAME #: LABEL/ID_ERROR_UPLOADING_FILENAME msgid "There was an error uploading the file. The file size is probably greater than the upload_max_filesize parameter in php.ini. Please check this parameter and try again." msgstr "There was an error uploading the file, probably the file size if greater than upload_max_filesize parameter in php.ini, please check this parameter and try again." # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_UPLOADING_IMAGE_TYPE #: LABEL/ID_ERROR_UPLOADING_IMAGE_TYPE msgid "Error uploading image, wrong file type" msgstr "پسوند تصویر نامعتبر است" # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_UPLOADING_PLUGIN #: LABEL/ID_ERROR_UPLOADING_PLUGIN msgid "Error uploading the plugin" msgstr "Error uploading the plugin" # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_UPLOADING_PLUGIN_FILENAME #: LABEL/ID_ERROR_UPLOADING_PLUGIN_FILENAME msgid "[LABEL/ID_ERROR_UPLOADING_PLUGIN_FILENAME] There was an error uploading the file. The file size is probably greater than the upload_max_filesize parameter in php.ini. Please check this parameter and try again." msgstr "There was an error uploading the file, probably the file size if greater than upload_max_filesize parameter in php.ini, please check this parameter and try again." # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_UPLOAD_FILE_CONTACT_ADMINISTRATOR #: LABEL/ID_ERROR_UPLOAD_FILE_CONTACT_ADMINISTRATOR msgid "An error occurred when uploading the file. Please contact the administrator." msgstr "بروز اشکال در آپلود فایل، با مدیر سیستم تماس بگیرید" # TRANSLATION # LABEL/ID_ERROR_URL_PROCESS_INVALID #: LABEL/ID_ERROR_URL_PROCESS_INVALID msgid "Error the url {DOWNLOAD_URL} is invalid or the process in {LOCAL_PATH}{NEW_FILENAME} is invalid" msgstr "Error the url {DOWNLOAD_URL} is invalid or the process in {LOCAL_PATH}{NEW_FILENAME} is invalid" # TRANSLATION # LABEL/ID_ESC #: LABEL/ID_ESC msgid "@@ Replace the value in quotes" msgstr "@@ مقدار در درون '' قرار خواهد گرفت." # TRANSLATION # LABEL/ID_ESCJS #: LABEL/ID_ESCJS msgid "@@ It replaces the value in quotation marks to use it in JavaScript sentences" msgstr "@@ مقدار در درون '' قرار خواهد گرفت تا در کدهای JavaScript استفاده شود." # TRANSLATION # LABEL/ID_ESCSJS #: LABEL/ID_ESCSJS msgid "@@ It replaces the value in single quotation marks to use it in JavaScript sentences." msgstr "@@ مقدار در درون '' قرار خواهد گرفت تا در کدهای JavaScript استفاده شود." # TRANSLATION # LABEL/ID_ESTIMATED_TASK_DURATION #: LABEL/ID_ESTIMATED_TASK_DURATION msgid "Estimated Task duration" msgstr "زمان تخمینی" # TRANSLATION # LABEL/ID_ESTIMATED_TASK_DURATION_DAYS #: LABEL/ID_ESTIMATED_TASK_DURATION_DAYS msgid "Estimated Task duration in Days" msgstr "زمان تخمینی اجرای وظیفه به روز" # TRANSLATION # LABEL/ID_EURL #: LABEL/ID_EURL msgid "@% It replaces the value for the assignment with a GET variable in the URL" msgstr "@% به آدرس URL تبدیل می شود." # TRANSLATION # LABEL/ID_EVAL #: LABEL/ID_EVAL msgid "@! It evaluates the value, then replaces it" msgstr "@! مقدار بررسی شده سپس جایگزین می شود." # TRANSLATION # LABEL/ID_EVALUATION_RESULT #: LABEL/ID_EVALUATION_RESULT msgid "[Success] Evaluation result" msgstr "[Success] Evaluation result" # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENTS #: LABEL/ID_EVENTS msgid "[LABEL/ID_EVENTS] Events" msgstr "Events" # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_ACTION #: LABEL/ID_EVENT_ACTION msgid "Event Type" msgstr "Event Type" # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_ACTION_DATE #: LABEL/ID_EVENT_ACTION_DATE msgid "Action Date" msgstr "Action Date" # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_ADD_CURRENT #: LABEL/ID_EVENT_ADD_CURRENT msgid "Add current task user" msgstr "Add current task user" # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_ADD_DYNAVAR #: LABEL/ID_EVENT_ADD_DYNAVAR msgid "Add dynavar" msgstr "Add dynavar" # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_ADD_GROUP #: LABEL/ID_EVENT_ADD_GROUP msgid "Add groups" msgstr "Add groups" # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_ADD_USERS #: LABEL/ID_EVENT_ADD_USERS msgid "Add users" msgstr "Add users" # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_CONDITIONAL #: LABEL/ID_EVENT_CONDITIONAL msgid "Event Conditional" msgstr "Event Conditional" # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_DELETED #: LABEL/ID_EVENT_DELETED msgid "Event deleted" msgstr "Event deleted" # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_DESCRIPTION #: LABEL/ID_EVENT_DESCRIPTION msgid "Event Description" msgstr "Event Description" # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_EVENT_NOT_BELONG_TO_PROJECT #: LABEL/ID_EVENT_EVENT_NOT_BELONG_TO_PROJECT msgid "The event {0}: \"{1}\" does not belong to project {2}: \"{3}\"." msgstr "The event {0}: \"{1}\" does not belong to project {2}: \"{3}\"." # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_LAST_EXECUTION_DATE #: LABEL/ID_EVENT_LAST_EXECUTION_DATE msgid "Last Execution" msgstr "Last Execution" # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_LIST #: LABEL/ID_EVENT_LIST msgid "Log of events" msgstr "Log of events" # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_MESSAGE #: LABEL/ID_EVENT_MESSAGE msgid "Event Message" msgstr "رویداد پیام" # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_MULTIPLE #: LABEL/ID_EVENT_MULTIPLE msgid "Event Multiple" msgstr "رویداد همزمان" # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_NOT_EXIST #: LABEL/ID_EVENT_NOT_EXIST msgid "The event with {0}: '{1}' does not exist." msgstr "The event with {0}: '{1}' does not exist." # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_NOT_IS_MESSAGE_EVENT #: LABEL/ID_EVENT_NOT_IS_MESSAGE_EVENT msgid "The event with {0}: {1} not is \"Message event\"." msgstr "The event with {0}: {1} not is \"Message event\"." # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_NOT_IS_START_EVENT #: LABEL/ID_EVENT_NOT_IS_START_EVENT msgid "The event with {0}: {1} not is \"Start Event\"." msgstr "The event with {0}: {1} not is \"Start Event\"." # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_NOT_IS_TIMER_EVENT #: LABEL/ID_EVENT_NOT_IS_TIMER_EVENT msgid "The event with {0}: \"{1}\" not is \"Timer event\"." msgstr "The event with {0}: \"{1}\" not is \"Timer event\"." # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_REMOVE_SELECTED #: LABEL/ID_EVENT_REMOVE_SELECTED msgid "Remove selected" msgstr "Remove selected" # TRANSLATION # LABEL/ID_EVENT_TIMER #: LABEL/ID_EVENT_TIMER msgid "Event Timer" msgstr "Event Timer" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXCEPTION #: LABEL/ID_EXCEPTION msgid "Exception" msgstr "خطا" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXECUTED #: LABEL/ID_EXECUTED msgid "executed" msgstr "executed" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXECUTE_TRIGGER #: LABEL/ID_EXECUTE_TRIGGER msgid "Execute Trigger" msgstr "اجرای فراارتباط" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXECUTION #: LABEL/ID_EXECUTION msgid "Execution" msgstr "Execution" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXECUTION_DATE #: LABEL/ID_EXECUTION_DATE msgid "Execution Date" msgstr "تاریخ اجرا" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXECUTION_HOUR #: LABEL/ID_EXECUTION_HOUR msgid "Execution Hour" msgstr "ساعت اجرا" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXECUTION_STATUS #: LABEL/ID_EXECUTION_STATUS msgid "Execution Status" msgstr "وضعیت اجرا" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXECUTION_TIME #: LABEL/ID_EXECUTION_TIME msgid "Execution Time" msgstr "ساعت اجرا" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXECUTION_TIME_DAYS #: LABEL/ID_EXECUTION_TIME_DAYS msgid "Execution time in days" msgstr "زمان تخمینی اجرا به روز" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXECUTION_TIME_INTERVAL #: LABEL/ID_EXECUTION_TIME_INTERVAL msgid "Execution time Interval" msgstr "بازه زمانی اجرا" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXIST #: LABEL/ID_EXIST msgid "Exist" msgstr "Exist" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXISTS_FILE #: LABEL/ID_EXISTS_FILE msgid "The file: {0} already exists." msgstr "The file: {0} already exists." # TRANSLATION # LABEL/ID_EXISTS_FILES #: LABEL/ID_EXISTS_FILES msgid "The file exists." msgstr "The file exists." # TRANSLATION # LABEL/ID_EXIST_DYNAFORM #: LABEL/ID_EXIST_DYNAFORM msgid "Can not save, because there is a DynaForm with the same name in this process." msgstr "فرم دیگری با این نام موجود است، امکام ذخیره سازی وجود ندارد" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXIT_EDITOR #: LABEL/ID_EXIT_EDITOR msgid "Exit Editor" msgstr "خروج" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXPAND_ALL #: LABEL/ID_EXPAND_ALL msgid "Expand All" msgstr "نمایش همه" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXPIRATION_DATE #: LABEL/ID_EXPIRATION_DATE msgid "Expiration Date" msgstr "تاریخ انقضا" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXPIRES #: LABEL/ID_EXPIRES msgid "Expires (days)" msgstr "Expires (days)" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXPIRES_IN #: LABEL/ID_EXPIRES_IN msgid "Expires in" msgstr "Expires in" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXPORT #: LABEL/ID_EXPORT msgid "[LABEL/ID_EXPORT] Export" msgstr "صدور" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXPORT_CSV #: LABEL/ID_EXPORT_CSV msgid "CSV Export" msgstr "صدور CSV" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXPORT_DATA_CSV #: LABEL/ID_EXPORT_DATA_CSV msgid "Export Data from CSV file" msgstr "صدور با قالب CSV" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXPORT_LANGUAGE #: LABEL/ID_EXPORT_LANGUAGE msgid "Export Language" msgstr "Export Language" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXPORT_PROCESS #: LABEL/ID_EXPORT_PROCESS msgid "[LABEL/ID_EXPORT_PROCESS] Export Process" msgstr "صدور فرایند" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXPORT_SKIN #: LABEL/ID_EXPORT_SKIN msgid "Export Skin" msgstr "Export Skin" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXPORT_TABLE #: LABEL/ID_EXPORT_TABLE msgid "Export Table" msgstr "Export Table" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXTENDED_FEATURES #: LABEL/ID_EXTENDED_FEATURES msgid "Extended Features" msgstr "گزینه های خارجی" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXTERNAL_FILE #: LABEL/ID_EXTERNAL_FILE msgid "External" msgstr "External" # TRANSLATION # LABEL/ID_EXTERNAL_STEP_MISSING #: LABEL/ID_EXTERNAL_STEP_MISSING msgid "The plugin related to the step {plugin} was removed or disabled. Please contact your system administrator." msgstr "The plugin that is related to the step {plugin} was removed or disabled, please consult to your system administrator" # TRANSLATION # LABEL/ID_FAILED #: LABEL/ID_FAILED msgid "[LABEL/ID_FAILED] Failed" msgstr "Failed" # TRANSLATION # LABEL/ID_FAILED_DASHBOARD INSTANCE #: LABEL/ID_FAILED_DASHBOARD INSTANCE msgid "Dashboard Instance registered failed" msgstr "Dashboard Instance registered failed" # TRANSLATION # LABEL/ID_FAILED_IMPORT_PLUGINS #: LABEL/ID_FAILED_IMPORT_PLUGINS msgid "Failed to import the file {filename} . It is an invalid file or is not a plugin." msgstr "Failed to import the file {filename} by doesn't a plugin or invalid file." # TRANSLATION # LABEL/ID_FAILED_RECORD #: LABEL/ID_FAILED_RECORD msgid "Failed Records:" msgstr "Failed Records:" # TRANSLATION # LABEL/ID_FAILED_SAVE_PERMISSIONS #: LABEL/ID_FAILED_SAVE_PERMISSIONS msgid "Failed saving Permission of Simple Report" msgstr "Failed saving Permission of Simple Report" # TRANSLATION # LABEL/ID_FAILED_STORE_DATA #: LABEL/ID_FAILED_STORE_DATA msgid "Failed to store data" msgstr "Failed to store data" # TRANSLATION # LABEL/ID_FAILED_VALIDATIONS_IN_CLASS #: LABEL/ID_FAILED_VALIDATIONS_IN_CLASS msgid "Failed Validation in class {CLASS}." msgstr "Failed Validation in class {CLASS}." # TRANSLATION # LABEL/ID_FAILED_VALIDATION_CLASS #: LABEL/ID_FAILED_VALIDATION_CLASS msgid "Failed Validation in class" msgstr "Failed Validation in class" # TRANSLATION # LABEL/ID_FAILED_VALIDATION_IN_CLASS #: LABEL/ID_FAILED_VALIDATION_IN_CLASS msgid "[LABEL/ID_FAILED_VALIDATION_IN_CLASS] Failed Validation in class" msgstr "Failed Validation in class" # TRANSLATION # LABEL/ID_FAILED_VALIDATION_IN_CLASS1 #: LABEL/ID_FAILED_VALIDATION_IN_CLASS1 msgid "[LABEL/ID_FAILED_VALIDATION_IN_CLASS1] Failed Validation in class {CLASS}." msgstr "Failed Validation in class {CLASS}." # TRANSLATION # LABEL/ID_FAILURE #: LABEL/ID_FAILURE msgid "Failure" msgstr "ناموفق" # TRANSLATION # LABEL/ID_FALSE #: LABEL/ID_FALSE msgid "FALSE" msgstr "FALSE" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELDS #: LABEL/ID_FIELDS msgid "Fields" msgstr "فیلدها" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELDS_CHANGED_NUMBER #: LABEL/ID_FIELDS_CHANGED_NUMBER msgid "Fields changed" msgstr "فیلدهای تغییر یافته" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELDS_LIST #: LABEL/ID_FIELDS_LIST msgid "Fields handler" msgstr "لیست فیلدها" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_CANNOT_BE_PRIMARY_KEY #: LABEL/ID_FIELD_CANNOT_BE_PRIMARY_KEY msgid "The type of field 'TEXT' can't be a primary key" msgstr "فیلد 'TEXT' نمی تواند به عنوان کلید اصلی در نظر گرفته شود." # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_BUTTON #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_BUTTON msgid "button" msgstr "دکمه" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_CHECKBOX #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_CHECKBOX msgid "checkbox" msgstr "checkbox" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_CHECKGROUP #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_CHECKGROUP msgid "checkgroup" msgstr "checkgroup" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_CURRENCY #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_CURRENCY msgid "currency" msgstr "واحد پول" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_DROPDOWN #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_DROPDOWN msgid "dropdown" msgstr "dropdown" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_FILE #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_FILE msgid "file" msgstr "فایل" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_GRID #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_GRID msgid "grid" msgstr "فرم لیستی" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_HIDDEN #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_HIDDEN msgid "hidden" msgstr "فیلد مخفی" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_JAVASCRIPT #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_JAVASCRIPT msgid "javascript" msgstr "javascript" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_LINK #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_LINK msgid "link" msgstr "لینک" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_LISTBOX #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_LISTBOX msgid "listbox" msgstr "listbox" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_PASSWORD #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_PASSWORD msgid "password" msgstr "رمز عبور" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_PERCENTAGE #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_PERCENTAGE msgid "percentage" msgstr "درصد" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_RADIOGROUP #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_RADIOGROUP msgid "radiogroup" msgstr "radiogroup" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_RESET #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_RESET msgid "reset" msgstr "بازخوانی" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_SUBMIT #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_SUBMIT msgid "submit" msgstr "دکمه ذخیره سازی" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_SUBTITLE #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_SUBTITLE msgid "subtitle" msgstr "عنوان فرعی" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_SUGGEST #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_SUGGEST msgid "suggest" msgstr "suggest" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_SUGGEST_INPUT_TITLE #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_SUGGEST_INPUT_TITLE msgid "If the entered value does not exist, a new registry will be inserted when the ENTER key is pressed." msgstr "If the value entered doesn't exist, a new registry will be inserted when press Enter Key" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_SUGGEST_MESSAGE_TEMPORAL #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_SUGGEST_MESSAGE_TEMPORAL msgid "New value inserted in the table" msgstr "New value inserted in the table" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_TEXT #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_TEXT msgid "text" msgstr "متن" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_TEXTAREA #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_TEXTAREA msgid "textarea" msgstr "متن چند خطی" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_TITLE #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_TITLE msgid "title" msgstr "عنوان" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_YESNO #: LABEL/ID_FIELD_DYNAFORM_YESNO msgid "yesno" msgstr "بلی/خیر" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_FOREIGN_TABLE #: LABEL/ID_FIELD_FOREIGN_TABLE msgid "[LABEL/ID_FIELD_FOREIGN_TABLE] Field \"table\" is required" msgstr "فیلد \"جدول\" اجباری است" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_HANDLER_ACTION_DELETE #: LABEL/ID_FIELD_HANDLER_ACTION_DELETE msgid "Are you sure you want to remove this" msgstr "آیا از حذف این مورد مطمئن هستید" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_HANDLER_HELP1 #: LABEL/ID_FIELD_HANDLER_HELP1 msgid "About the feature" msgstr "درباره ویژگی" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_HANDLER_HELP2 #: LABEL/ID_FIELD_HANDLER_HELP2 msgid "Drag & Drop to move and reorder the fields." msgstr "جابجایی فیلدها بصورت Drag & Drop." # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_HANDLER_HELP3 #: LABEL/ID_FIELD_HANDLER_HELP3 msgid "Hover the mouse pointer over the tool icons and the corresponding options (Edit, Delete) will be shown." msgstr "برای مشاهده ابزارها نشانگر موس را روی آیکن بیاورید." # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_INVALID #: LABEL/ID_FIELD_INVALID msgid "Field Invalid" msgstr "فیلد نامعتبر" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_KEY_TABLE #: LABEL/ID_FIELD_KEY_TABLE msgid "Please select one or more fields to be primary keys." msgstr "یک یا چند فیلد را به عنوان کلید اصلی انتخاب نمایید." # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_LABEL #: LABEL/ID_FIELD_LABEL msgid "Field Label" msgstr "برچسب فیلد" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_NAME #: LABEL/ID_FIELD_NAME msgid "Field Name" msgstr "نام فیلد" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_NAME_FOR #: LABEL/ID_FIELD_NAME_FOR msgid "Field Name for" msgstr "Field Name for" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_NAME_REQUIRED #: LABEL/ID_FIELD_NAME_REQUIRED msgid "Field name is required" msgstr "نام فیلد اجباری است" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_REQUIRED #: LABEL/ID_FIELD_REQUIRED msgid "The field {0} is required." msgstr "The field {0} is required." # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_REQUIRED2 #: LABEL/ID_FIELD_REQUIRED2 msgid "There are {0} fields that are required." msgstr "There are {0} fields that are required." # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_SIZE_FOR #: LABEL/ID_FIELD_SIZE_FOR msgid "Field size for" msgstr "Field size for" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIELD_SIZE_REQUIRED #: LABEL/ID_FIELD_SIZE_REQUIRED msgid "Field size is required" msgstr "اندازه فیلد اجباری است" # TRANSLATION # LABEL/ID_FILE #: LABEL/ID_FILE msgid "File" msgstr "فایل" # TRANSLATION # LABEL/ID_FILENAME #: LABEL/ID_FILENAME msgid "Filename" msgstr "نام فایل" # TRANSLATION # LABEL/ID_FILENAME_GENERATED #: LABEL/ID_FILENAME_GENERATED msgid "Filename generated" msgstr "نام تولید شده" # TRANSLATION # LABEL/ID_FILENAME_REQUIRED #: LABEL/ID_FILENAME_REQUIRED msgid "The filename is required." msgstr "The filename is required." # TRANSLATION # LABEL/ID_FILES_INVALID_PLUGIN_FILENAME #: LABEL/ID_FILES_INVALID_PLUGIN_FILENAME msgid "the uploaded files are invalid, expected 'application/octect-stream mime type file ({pluginFilename})" msgstr "the uploaded files are invalid, expected 'application/octect-stream mime type file ({pluginFilename})" # TRANSLATION # LABEL/ID_FILES_MANAGER_EDITOR_LOGIN_AGAIN #: LABEL/ID_FILES_MANAGER_EDITOR_LOGIN_AGAIN msgid "You have lost your session and you have to login to continue. Please enter your username and password." msgstr "You have lost your session and you have to login to continue. Please enter your username and password." # TRANSLATION # LABEL/ID_FILE_CONTAIN_CLASS_PLUGIN #: LABEL/ID_FILE_CONTAIN_CLASS_PLUGIN msgid "The file {filename} doesn't contain class: {className}" msgstr "The file {filename} doesn't contain class: {className}" # TRANSLATION # LABEL/ID_FILE_IMPORTED_SUCCESSFULLY #: LABEL/ID_FILE_IMPORTED_SUCCESSFULLY msgid "File \"{0}\" imported successfully." msgstr "فایل \"{0}\" با موفقیت دریافت شد." # TRANSLATION # LABEL/ID_FILE_NAME #: LABEL/ID_FILE_NAME msgid "File Name" msgstr "File Name" # TRANSLATION # LABEL/ID_FILE_NOT_WRITEABLE #: LABEL/ID_FILE_NOT_WRITEABLE msgid "File '{0}' is not writable. Please, check the file permissions before continuing." msgstr "File '{0}' is not writable. Please, check the file permissions before continuing." # TRANSLATION # LABEL/ID_FILE_NUM_RECORD #: LABEL/ID_FILE_NUM_RECORD msgid "PO File num. records:" msgstr "PO File num. records:" # TRANSLATION # LABEL/ID_FILE_PLUGIN_NOT_EXISTS #: LABEL/ID_FILE_PLUGIN_NOT_EXISTS msgid "File '{pluginFile}' does not exist" msgstr "File '{pluginFile}' does not exist" # TRANSLATION # LABEL/ID_FILE_PROCESSED #: LABEL/ID_FILE_PROCESSED msgid "File: {0} processed in {1} seconds" msgstr "File: {0} processed in {1} seconds" # TRANSLATION # LABEL/ID_FILE_TOO_BIG #: LABEL/ID_FILE_TOO_BIG msgid "The file is too big to upload!" msgstr "حجم فایل زیاد است !" # TRANSLATION # LABEL/ID_FILE_UPLOAD_INCORRECT_EXTENSION #: LABEL/ID_FILE_UPLOAD_INCORRECT_EXTENSION msgid "The file has an incorrect extension. Please check the file and upload again." msgstr "پسوند فایل نامعتبر است، بررسی کرده مجدد آپلود کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_FILL_PRIMARY_KEYS #: LABEL/ID_FILL_PRIMARY_KEYS msgid "Please fill all the primary key fields" msgstr "لطفا تمام فیلدهای کلید اصلی جدول را وارد نمایید" # TRANSLATION # LABEL/ID_FILTER #: LABEL/ID_FILTER msgid "Filter" msgstr "Filter" # TRANSLATION # LABEL/ID_FILTER_BY_DELEGATED_DATE #: LABEL/ID_FILTER_BY_DELEGATED_DATE msgid "[LABEL/ID_FILTER_BY_DELEGATED_DATE] Filter" msgstr "فیلتر" # TRANSLATION # LABEL/ID_FILTER_CURRENT_VIEW #: LABEL/ID_FILTER_CURRENT_VIEW msgid "Filter current view" msgstr "محدود نمودن لیست جاری" # TRANSLATION # LABEL/ID_FILTER_TO_SEARCH_USERS #: LABEL/ID_FILTER_TO_SEARCH_USERS msgid "Filter to search users" msgstr "Filter to search users" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIND_A_PROCESS #: LABEL/ID_FIND_A_PROCESS msgid "Find a Process" msgstr "جستجوی فرایند" # TRANSLATION # LABEL/ID_FINISH #: LABEL/ID_FINISH msgid "Finish" msgstr "اتمام" # TRANSLATION # LABEL/ID_FINISHED #: LABEL/ID_FINISHED msgid "Finished" msgstr "پایان یافته" # TRANSLATION # LABEL/ID_FINISHED_REFRESH_VIEW_SEE_SLOPE_WORK #: LABEL/ID_FINISHED_REFRESH_VIEW_SEE_SLOPE_WORK msgid "You are now finished. Please refresh your view to see if you have any more work pending." msgstr "You are now finished. Please refresh your view to see if you have any more work pending." # TRANSLATION # LABEL/ID_FINISHING #: LABEL/ID_FINISHING msgid "Finishing..." msgstr "Finishing..." # TRANSLATION # LABEL/ID_FINISH_DATE #: LABEL/ID_FINISH_DATE msgid "[LABEL/ID_FINISH_DATE] Finish Date" msgstr "تاریخ پایان" # TRANSLATION # LABEL/ID_FINISH_EDITION #: LABEL/ID_FINISH_EDITION msgid "Finish Edition" msgstr "نسخه پایانی" # TRANSLATION # LABEL/ID_FINISH_USER #: LABEL/ID_FINISH_USER msgid "Finish user" msgstr "Finish user" # TRANSLATION # LABEL/ID_FINISH_WITH_OPTION #: LABEL/ID_FINISH_WITH_OPTION msgid "Finish with option" msgstr "پایان گزینهی" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIRST #: LABEL/ID_FIRST msgid "First" msgstr "اولین" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIRSTNAME #: LABEL/ID_FIRSTNAME msgid "First Name" msgstr "نام" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIRST_FIGURE #: LABEL/ID_FIRST_FIGURE msgid "First Graph" msgstr "First Graph" # TRANSLATION # LABEL/ID_FIRST_NAME #: LABEL/ID_FIRST_NAME msgid "[LABEL/ID_FIRST_NAME] First Name" msgstr "نام" # TRANSLATION # LABEL/ID_FLOAT #: LABEL/ID_FLOAT msgid "FLOAT" msgstr "اعشاری شناور" # TRANSLATION # LABEL/ID_FOLDERS #: LABEL/ID_FOLDERS msgid "Documents" msgstr "اسناد" # TRANSLATION # LABEL/ID_FORGOT_PASSWORD #: LABEL/ID_FORGOT_PASSWORD msgid "Forgot Password" msgstr "یادآوری رمز عبور" # TRANSLATION # LABEL/ID_FORGOT_PASSWORD_Q #: LABEL/ID_FORGOT_PASSWORD_Q msgid "Forgot Password?" msgstr "یادآوری رمز عبور" # TRANSLATION # LABEL/ID_FORMAT #: LABEL/ID_FORMAT msgid "Format" msgstr "قالب" # TRANSLATION # LABEL/ID_FORMAT_24_HOURS #: LABEL/ID_FORMAT_24_HOURS msgid "Format 24 hrs. (HH:MM)" msgstr "Format 24 hrs. (HH:MM)" # TRANSLATION # LABEL/ID_FORMS_HTML_CACHE #: LABEL/ID_FORMS_HTML_CACHE msgid "Forms Html templates cache" msgstr "cache فالب ها Html فرم ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_FORMS_METADATA_CACHE #: LABEL/ID_FORMS_METADATA_CACHE msgid "Forms metadata cache" msgstr "metadata cache فرم ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_FRI #: LABEL/ID_FRI msgid "Fri" msgstr "ج" # TRANSLATION # LABEL/ID_FROM #: LABEL/ID_FROM msgid "From" msgstr "از" # TRANSLATION # LABEL/ID_FROM_EMAIL #: LABEL/ID_FROM_EMAIL msgid "From Mail" msgstr "From Mail" # TRANSLATION # LABEL/ID_FROM_NAME #: LABEL/ID_FROM_NAME msgid "From name" msgstr "From name" # TRANSLATION # LABEL/ID_FTP_MONITOR_SETTINGS #: LABEL/ID_FTP_MONITOR_SETTINGS msgid "FTP Monitor Settings" msgstr "FTP Monitor Settings" # TRANSLATION # LABEL/ID_FULL_NAME #: LABEL/ID_FULL_NAME msgid "Full Name" msgstr "نام کامل" # TRANSLATION # LABEL/ID_FULL_TEXT_SEARCH #: LABEL/ID_FULL_TEXT_SEARCH msgid "Full Text Search" msgstr "جستجوی متن کامل" # TRANSLATION # LABEL/ID_FUNCTION #: LABEL/ID_FUNCTION msgid "@function() It evaluates the value, then executes a PHP function" msgstr "@function() مقدار را ارزیابی کرده, سپس تابع PHP را اجرا می کند" # TRANSLATION # LABEL/ID_GENERAL #: LABEL/ID_GENERAL msgid "General" msgstr "عمومی" # TRANSLATION # LABEL/ID_GENERAL_PROCESS_NUMBERS #: LABEL/ID_GENERAL_PROCESS_NUMBERS msgid "General Process Numbers" msgstr "شناسه عمومی فرایند" # TRANSLATION # LABEL/ID_GENERATE #: LABEL/ID_GENERATE msgid "Generate" msgstr "ایجاد" # TRANSLATION # LABEL/ID_GENERATED_DOCUMENTS #: LABEL/ID_GENERATED_DOCUMENTS msgid "[LABEL/ID_GENERATED_DOCUMENTS] Generated Documents" msgstr "اسناد تولید شده" # TRANSLATION # LABEL/ID_GENERATE_BPMN_PROJECT #: LABEL/ID_GENERATE_BPMN_PROJECT msgid "Generate BPMN Project" msgstr "Generate BPMN Project" # TRANSLATION # LABEL/ID_GENERATE_INFO #: LABEL/ID_GENERATE_INFO msgid "General Information" msgstr "مشخصات عمومی" # TRANSLATION # LABEL/ID_GENERATE_INFO_SUPPORT #: LABEL/ID_GENERATE_INFO_SUPPORT msgid "A file with the information of your System will be generated. It will help the support team to provide a better support to any issue that may appear" msgstr "A file with the information of your System will be generated. It will help the support team to provide a better support to any issue that may appear" # TRANSLATION # LABEL/ID_GENERATE_WEB_ENTRY_PAGE #: LABEL/ID_GENERATE_WEB_ENTRY_PAGE msgid "Generate Web Entry Page" msgstr "تولید دسترسی عمومی" # TRANSLATION # LABEL/ID_GET_EXTERNAL_FILE #: LABEL/ID_GET_EXTERNAL_FILE msgid "Get" msgstr "دریافت" # TRANSLATION # LABEL/ID_GLOBAL #: LABEL/ID_GLOBAL msgid "Global" msgstr "عمومی" # TRANSLATION # LABEL/ID_GLOBAL_DATE_FORMAT #: LABEL/ID_GLOBAL_DATE_FORMAT msgid "Global Date Format" msgstr "قالب کلی تاریخ" # TRANSLATION # LABEL/ID_GLOBAL_DATE_MASK #: LABEL/ID_GLOBAL_DATE_MASK msgid "Global date mask" msgstr "قالب کلی تاریخ" # TRANSLATION # LABEL/ID_GMAIL_NEED_SERVER #: LABEL/ID_GMAIL_NEED_SERVER msgid "The ProcessMaker address must be passed, it can't be empty" msgstr "The ProcessMaker address must be passed, it can't be empty" # TRANSLATION # LABEL/ID_GOAL_HELP #: LABEL/ID_GOAL_HELP msgid "(Goal value)" msgstr "(Goal value)" # TRANSLATION # LABEL/ID_GREEN_ENDS_IN #: LABEL/ID_GREEN_ENDS_IN msgid "Green Ends In" msgstr "Green Ends In" # TRANSLATION # LABEL/ID_GREEN_STARTS_IN #: LABEL/ID_GREEN_STARTS_IN msgid "Green Starts In" msgstr "Green Starts In" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID #: LABEL/ID_GRID msgid "Grid" msgstr "جدول" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_FIELDS #: LABEL/ID_GRID_FIELDS msgid "Grid Fields" msgstr "فیلدهای جدول" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_FIELDS_REQUIRED #: LABEL/ID_GRID_FIELDS_REQUIRED msgid "Grid Fields are required." msgstr "Grid Fields are required." # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_NO_EXIST #: LABEL/ID_GRID_NO_EXIST msgid "Grid doesn't exist!" msgstr "Grid doesn't exist!" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_0WNER_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_0WNER_MESSAGE msgid "Displaying Owners {0} - {1} of {2}" msgstr "Displaying Owners {0} - {1} of {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_AUTHENTICATION_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_AUTHENTICATION_MESSAGE msgid "Displaying authentication sources {0} - {1} of {2}" msgstr "نمایش منابع شناسایی {0} - {1} از {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_CALENDAR_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_CALENDAR_MESSAGE msgid "Displaying calendars {0} - {1} of {2}" msgstr "نمایش تقویم های {0} - {1} از {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_CATEGORY_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_CATEGORY_MESSAGE msgid "Displaying categories {0} - {1} of {2}" msgstr "نمایش گروه های 0} - {1} از {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_DASHBOARD_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_DASHBOARD_MESSAGE msgid "Displaying Dashboards {0} - {1} of {2}" msgstr "Displaying Dashboards {0} - {1} of {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_DASHLET_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_DASHLET_MESSAGE msgid "Displaying dashlets instances {0} - {1} of {2}" msgstr "Displaying dashlets instances {0} - {1} of {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_EMAIL_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_EMAIL_MESSAGE msgid "Displaying emails {0} - {1} of {2}" msgstr "Displaying emails {0} - {1} of {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_EVENT_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_EVENT_MESSAGE msgid "Displaying events {0} - {1} of {2}" msgstr "Displaying events {0} - {1} of {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_GROUPS_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_GROUPS_MESSAGE msgid "Displaying groups {0} - {1} of {2}" msgstr "نمایش گروه های {0} - {1} از {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_ITEMS #: LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_ITEMS msgid "Displaying items {0} - {1} of {2}" msgstr "Displaying items {0} - {1} of {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_PMTABLES_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_PMTABLES_MESSAGE msgid "Displaying PM Tables {0} - {1} of {2}" msgstr "نمایش جداول سیستمی {0} - {1} از {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_REPORTABLES_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_REPORTABLES_MESSAGE msgid "Displaying Report Tables {0} - {1} of {2}" msgstr "Displaying Report Tables {0} - {1} of {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_REPORT_PERMISSIONS_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_REPORT_PERMISSIONS_MESSAGE msgid "Displaying Permissions Simple Reports {0} - {1} of {2}" msgstr "Displaying Permissions Simple Reports {0} - {1} of {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_ROLES_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_ROLES_MESSAGE msgid "Displaying roles {0} - {1} of {2}" msgstr "نمایش نقش های {0} - {1} از {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_ROWS_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_ROWS_MESSAGE msgid "Displaying rows {0} - {1} of {2}" msgstr "نمایش سطرهای {0} - {1} از {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_SKIN_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_SKIN_MESSAGE msgid "Displaying skins {0} - {1} of {2}" msgstr "نمایش پوسته های {0} - {1} از {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_USERS_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_DISPLAYING_USERS_MESSAGE msgid "Displaying users {0} - {1} of {2}" msgstr "نمایش کاربران {0} - {1} از {2}" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_AUTHENTICATION_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_AUTHENTICATION_MESSAGE msgid "No authentication sources to display" msgstr "هیچ منبع شناسایی تعریف نشده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_CALENDAR_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_CALENDAR_MESSAGE msgid "No calendars to display" msgstr "هیچ تقویمی برای نمایش وجود ندارد" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_CATEGORY_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_CATEGORY_MESSAGE msgid "No categories to display" msgstr "هیچ گروهی تعریف نشده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_DASHBOARD_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_DASHBOARD_MESSAGE msgid "No Dashboards to display" msgstr "No Dashboards to display" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_DASHLET_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_DASHLET_MESSAGE msgid "No dashlets instances to display." msgstr "No dashlets instances to display." # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_EMAIL_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_EMAIL_MESSAGE msgid "No Emails to display" msgstr "No Emails to display" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_EVENT_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_EVENT_MESSAGE msgid "No Events to display" msgstr "No Events to display" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_GROUPS_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_GROUPS_MESSAGE msgid "No groups to display" msgstr "هیج گروهی برای نمایش وجود ندارد" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_OWNER_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_OWNER_MESSAGE msgid "No Owners to display" msgstr "No Owners to display" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_PERMISSIONS_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_PERMISSIONS_MESSAGE msgid "No Permissions to display" msgstr "No Permissions to display" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_PMTABLES_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_PMTABLES_MESSAGE msgid "No PM Tables to display" msgstr "هیچ جدول سیستمی ایی تعریف نشده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_ROLES_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_ROLES_MESSAGE msgid "No roles to display" msgstr "هیچ نقشی تعریف نشده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_ROWS_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_ROWS_MESSAGE msgid "No rows to display" msgstr "هیچ سطری برای نمایش وجود ندارد" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_SKIN_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_SKIN_MESSAGE msgid "No skins to display" msgstr "هیج پوسته ای تعریف نشده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_USERS_MESSAGE #: LABEL/ID_GRID_PAGE_NO_USERS_MESSAGE msgid "No users to display" msgstr "لیست کاربران تهی است" # TRANSLATION # LABEL/ID_GRID_WIZARD #: LABEL/ID_GRID_WIZARD msgid "ProcessMaker Grid Wizard" msgstr "ProcessMaker Grid Wizard" # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUP #: LABEL/ID_GROUP msgid "[LABEL/ID_GROUP] Group" msgstr "گروه" # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUPS #: LABEL/ID_GROUPS msgid "Groups" msgstr "گروه ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUPS_ACTORS #: LABEL/ID_GROUPS_ACTORS msgid "Group Actors" msgstr "Groups Actors" # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUPS_SUCCESS_DELETE #: LABEL/ID_GROUPS_SUCCESS_DELETE msgid "Your group has been deleted correctly." msgstr "گروه با موفقیت حذف شد." # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUPS_SUCCESS_NEW #: LABEL/ID_GROUPS_SUCCESS_NEW msgid "Group has been created correctly." msgstr "گروه جدید ایجاد شد." # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUPS_SUCCESS_UPDATE #: LABEL/ID_GROUPS_SUCCESS_UPDATE msgid "Group has been updated correctly." msgstr "گروه با موفقیت بروز شد." # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUPS_SYNCHRONIZE #: LABEL/ID_GROUPS_SYNCHRONIZE msgid "Synchronize Groups" msgstr "Synchronize Groups" # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUP_CANNOT_DELETE_WHILE_ASSIGNED_TO_TASK #: LABEL/ID_GROUP_CANNOT_DELETE_WHILE_ASSIGNED_TO_TASK msgid "Group cannot be deleted while it's assigned to a task" msgstr "Group cannot be deleted while it's assigned to a task" # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUP_CHART #: LABEL/ID_GROUP_CHART msgid "Group Chart" msgstr "چارت گروه" # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUP_CREATED_SUCCESSFULLY #: LABEL/ID_GROUP_CREATED_SUCCESSFULLY msgid "Group {GROUP_NAME} created successfully" msgstr "Group {GROUP_NAME} created successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUP_DOES_NOT_EXIST #: LABEL/ID_GROUP_DOES_NOT_EXIST msgid "The group with {0}: {1} does not exist." msgstr "The group with {0}: {1} does not exist." # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUP_INACTIVE #: LABEL/ID_GROUP_INACTIVE msgid "Group inactive" msgstr "گروه غیرفعال" # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUP_NAME #: LABEL/ID_GROUP_NAME msgid "Group Name" msgstr "نام گروه" # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUP_NAME_REQUIRED #: LABEL/ID_GROUP_NAME_REQUIRED msgid "Group name is required" msgstr "Group name is required" # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUP_NOT_EXIST #: LABEL/ID_GROUP_NOT_EXIST msgid "The group with {0}: '{1}' does not exist." msgstr "The group with {0}: '{1}' does not exist." # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUP_NOT_REGISTERED_SYSTEM #: LABEL/ID_GROUP_NOT_REGISTERED_SYSTEM msgid "Group not registered in the system" msgstr "Group not registered in the system" # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUP_TITLE_ALREADY_EXISTS #: LABEL/ID_GROUP_TITLE_ALREADY_EXISTS msgid "The group title with {0}: \"{1}\" already exists." msgstr "The group title with {0}: \"{1}\" already exists." # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUP_USERS #: LABEL/ID_GROUP_USERS msgid "Group or Users" msgstr "گروه یا کاربر" # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUP_USER_IS_ALREADY_ASSIGNED #: LABEL/ID_GROUP_USER_IS_ALREADY_ASSIGNED msgid "The user with {0}: {1} is already assigned to the group." msgstr "The user with {0}: {1} is already assigned to the group." # TRANSLATION # LABEL/ID_GROUP_USER_IS_NOT_ASSIGNED #: LABEL/ID_GROUP_USER_IS_NOT_ASSIGNED msgid "The user with {0}: {1} is not assigned to the group." msgstr "The user with {0}: {1} is not assigned to the group." # TRANSLATION # LABEL/ID_HAS_BEEN_DELETED #: LABEL/ID_HAS_BEEN_DELETED msgid "Has been deleted" msgstr "پاک شده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_HEADER_ALIGN #: LABEL/ID_HEADER_ALIGN msgid "Align" msgstr "چیدمان" # TRANSLATION # LABEL/ID_HEADER_FIELD_NAME #: LABEL/ID_HEADER_FIELD_NAME msgid "[LABEL/ID_HEADER_FIELD_NAME] Field Name" msgstr "نام فیلد" # TRANSLATION # LABEL/ID_HEADER_FIELD_TYPE #: LABEL/ID_HEADER_FIELD_TYPE msgid "Field Type" msgstr "نوع فیلد" # TRANSLATION # LABEL/ID_HEADER_LABEL #: LABEL/ID_HEADER_LABEL msgid "Label" msgstr "برچسب" # TRANSLATION # LABEL/ID_HEADER_NUMBER #: LABEL/ID_HEADER_NUMBER msgid "[LABEL/ID_HEADER_NUMBER] #" msgstr "#" # TRANSLATION # LABEL/ID_HEADER_WIDTH #: LABEL/ID_HEADER_WIDTH msgid "Width" msgstr "طول" # TRANSLATION # LABEL/ID_HEARTBEAT_CONFIG #: LABEL/ID_HEARTBEAT_CONFIG msgid "Heart Beat" msgstr "کنترل سیستم" # TRANSLATION # LABEL/ID_HEARTBEAT_DISPLAY #: LABEL/ID_HEARTBEAT_DISPLAY msgid "[LABEL/ID_HEARTBEAT_DISPLAY] Heart Beat" msgstr "کنترل سیستم" # TRANSLATION # LABEL/ID_HEART_BEAT_DETAILS_1 #: LABEL/ID_HEART_BEAT_DETAILS_1 msgid "The usage statistics will help the development team to better understand user requirements and prioritize improvements in future releases." msgstr "آمار های استفاده از سیستم به تیم توسعه کمک خواهد کرد تا نیاز کاربران را بهتر بشناسند" # TRANSLATION # LABEL/ID_HEART_BEAT_DETAILS_2 #: LABEL/ID_HEART_BEAT_DETAILS_2 msgid "We cannot and will not reverse-engineer that collected data to find specific details concerning your projects." msgstr "هیچ گونه مهندسی معکوسی روی اطلاعات پروژه های شما صورت نخواهد گرفت" # TRANSLATION # LABEL/ID_HEART_BEAT_DISABLED #: LABEL/ID_HEART_BEAT_DISABLED msgid "Heart beat has been disabled" msgstr "کنترل سیستم غیرفعال شده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_HEART_BEAT_ENABLED #: LABEL/ID_HEART_BEAT_ENABLED msgid "Heart beat has been enabled" msgstr "کنترل سیستم فعال شده است" # TRANSLATION # LABEL/ID_HELP #: LABEL/ID_HELP msgid "Help" msgstr "Help" # TRANSLATION # LABEL/ID_HIDE #: LABEL/ID_HIDE msgid "Hide" msgstr "محفی" # TRANSLATION # LABEL/ID_HIDE_DIRS #: LABEL/ID_HIDE_DIRS msgid "Hide Dirs" msgstr "Hide Dirs" # TRANSLATION # LABEL/ID_HIDE_PROCESS_INF #: LABEL/ID_HIDE_PROCESS_INF msgid "Hide Process Information" msgstr "عدم نمایش مشخصات فرایند" # TRANSLATION # LABEL/ID_HISTORY #: LABEL/ID_HISTORY msgid "My Case History" msgstr "تاریخچه" # TRANSLATION # LABEL/ID_HISTORY_MESSAGES #: LABEL/ID_HISTORY_MESSAGES msgid "My History Messages" msgstr "پیام ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_HISTORY_MESSAGE_CASE #: LABEL/ID_HISTORY_MESSAGE_CASE msgid "[LABEL/ID_HISTORY_MESSAGE_CASE] Messages History" msgstr "پیام ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_HOLIDAYS #: LABEL/ID_HOLIDAYS msgid "Holidays" msgstr "تعطیلات" # TRANSLATION # LABEL/ID_HOME #: LABEL/ID_HOME msgid "Home" msgstr "میز کار" # TRANSLATION # LABEL/ID_HOME_COLLAPSE_RIGHT_PANEL #: LABEL/ID_HOME_COLLAPSE_RIGHT_PANEL msgid "Collapse right panel when a Case is open" msgstr "نوار کناری در زمان اجرای کار بسته شود" # TRANSLATION # LABEL/ID_HOME_LISTS_DATE_FORMAT #: LABEL/ID_HOME_LISTS_DATE_FORMAT msgid "Date format on Lists" msgstr "قالب تاریخ در لیست ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_HOME_LISTS_ROWS_PER_PAGE #: LABEL/ID_HOME_LISTS_ROWS_PER_PAGE msgid "Rows per page on Lists" msgstr "تعداد سطرها در هر صفحه از لیست" # TRANSLATION # LABEL/ID_HOME_SETTINGS #: LABEL/ID_HOME_SETTINGS msgid "Home Settings" msgstr "تنظیمات میز کار" # TRANSLATION # LABEL/ID_HORIZONTAL_LINE #: LABEL/ID_HORIZONTAL_LINE msgid "Horizontal Line" msgstr "خط افقی" # TRANSLATION # LABEL/ID_HOST #: LABEL/ID_HOST msgid "[LABEL/ID_HOST] Host" msgstr "Host" # TRANSLATION # LABEL/ID_HOST_NAME #: LABEL/ID_HOST_NAME msgid "Resolving Host Name" msgstr "تعیین نام سرور" # TRANSLATION # LABEL/ID_HOST_NAME_LABEL #: LABEL/ID_HOST_NAME_LABEL msgid "Host Name" msgstr "Host Name" # TRANSLATION # LABEL/ID_HOST_UNREACHABLE #: LABEL/ID_HOST_UNREACHABLE msgid "Destination Host Unreachable" msgstr "Destination Host Unreachable" # TRANSLATION # LABEL/ID_HOUR #: LABEL/ID_HOUR msgid "Hour" msgstr "ساعت" # TRANSLATION # LABEL/ID_HOURS #: LABEL/ID_HOURS msgid "Hours" msgstr "ساعت" # TRANSLATION # LABEL/ID_HOUR_HOURS #: LABEL/ID_HOUR_HOURS msgid "Hour(s)" msgstr "Hour(s)" # TRANSLATION # LABEL/ID_HTML #: LABEL/ID_HTML msgid "HTML" msgstr "HTML" # TRANSLATION # LABEL/ID_IDENTIFIER_IMPORT_USER #: LABEL/ID_IDENTIFIER_IMPORT_USER msgid "Identifier for an imported user" msgstr "شناسه ای برای کاربر دریافت شده" # TRANSLATION # LABEL/ID_IMAGE #: LABEL/ID_IMAGE msgid "Image" msgstr "تصویر" # TRANSLATION # LABEL/ID_IMAGES_SELECTED #: LABEL/ID_IMAGES_SELECTED msgid "images selected" msgstr "تصاویر انتخاب شده" # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORT #: LABEL/ID_IMPORT msgid "Import" msgstr "ورود" # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORTED_SUCCESSFULLY #: LABEL/ID_IMPORTED_SUCCESSFULLY msgid "Imported Successfully" msgstr "Imported Successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORTER_BPMN_DEFINITION_IS_MISSING #: LABEL/ID_IMPORTER_BPMN_DEFINITION_IS_MISSING msgid "BPMN Definition is missing." msgstr "BPMN Definition is missing." # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORTER_BPMN_PROJECT_TABLE_DEFINITION_IS_MISSING #: LABEL/ID_IMPORTER_BPMN_PROJECT_TABLE_DEFINITION_IS_MISSING msgid "BPMN table: \"Project\", definition is missing or has multiple definition." msgstr "BPMN table: \"Project\", definition is missing or has multiple definition." # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORTER_COULD_NOT_FIND_SPECIFIED_SOURCE_IN_PHP_GLOBALS #: LABEL/ID_IMPORTER_COULD_NOT_FIND_SPECIFIED_SOURCE_IN_PHP_GLOBALS msgid "Couldn't find specified source \"{0}\" in PHP Globals." msgstr "Couldn't find specified source \"{0}\" in PHP Globals." # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORTER_ERROR_FILE_INVALID_TYPE_OR_CORRUPT_DATA #: LABEL/ID_IMPORTER_ERROR_FILE_INVALID_TYPE_OR_CORRUPT_DATA msgid "Error, Invalid file type or the file have corrupt data." msgstr "Error, Invalid file type or the file have corrupt data." # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORTER_ERROR_WHILE_UPLOADING_FILE #: LABEL/ID_IMPORTER_ERROR_WHILE_UPLOADING_FILE msgid "Error while uploading file. Error code: {0}." msgstr "Error while uploading file. Error code: {0}." # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORTER_FILE_DEFINITION_SECTION_IS_INCOMPLETE #: LABEL/ID_IMPORTER_FILE_DEFINITION_SECTION_IS_INCOMPLETE msgid "Definition section is incomplete." msgstr "Definition section is incomplete." # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORTER_FILE_DEFINITION_SECTION_IS_MISSING #: LABEL/ID_IMPORTER_FILE_DEFINITION_SECTION_IS_MISSING msgid "Definition section is missing." msgstr "Definition section is missing." # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORTER_FILE_DOES_NOT_EXIST #: LABEL/ID_IMPORTER_FILE_DOES_NOT_EXIST msgid "The file with {0}: \"{1}\" does not exist." msgstr "The file with {0}: \"{1}\" does not exist." # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORTER_FILE_EXTENSION_IS_NOT_PMX #: LABEL/ID_IMPORTER_FILE_EXTENSION_IS_NOT_PMX msgid "The file extension is not \"pmx\"." msgstr "The file extension is not \"pmx\"." # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORTER_FILE_INVALID_DOCUMENT_FORMAT_METADATA_IS_CORRUPT #: LABEL/ID_IMPORTER_FILE_INVALID_DOCUMENT_FORMAT_METADATA_IS_CORRUPT msgid "Invalid Document format, metadata information is corrupt." msgstr "Invalid Document format, metadata information is corrupt." # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORTER_FILE_INVALID_DOCUMENT_FORMAT_METADATA_IS_MISSING #: LABEL/ID_IMPORTER_FILE_INVALID_DOCUMENT_FORMAT_METADATA_IS_MISSING msgid "Invalid Document format, metadata section is missing or has multiple definitions." msgstr "Invalid Document format, metadata section is missing or has multiple definitions." # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORTER_FILE_PROCESSMAKER_PROJECT_VERSION_IS_MISSING #: LABEL/ID_IMPORTER_FILE_PROCESSMAKER_PROJECT_VERSION_IS_MISSING msgid "ProcessMaker Project version is missing on file source." msgstr "ProcessMaker Project version is missing on file source." # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORTER_GROUP_ALREADY_EXISTS_SET_ACTION_TO_CONTINUE #: LABEL/ID_IMPORTER_GROUP_ALREADY_EXISTS_SET_ACTION_TO_CONTINUE msgid "Group already exists. You need set an action to continue. Available actions: [{0}]." msgstr "Group already exists. You need set an action to continue. Available actions: [{0}]." # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORTER_PROJECT_ALREADY_EXISTS_SET_ACTION_TO_CONTINUE #: LABEL/ID_IMPORTER_PROJECT_ALREADY_EXISTS_SET_ACTION_TO_CONTINUE msgid "Project already exists. Set an action to continue. Available actions: [{0}]." msgstr "Project already exists. Set an action to continue. Available actions: [{0}]." # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORTING_ERROR #: LABEL/ID_IMPORTING_ERROR msgid "Importing Error" msgstr "Importing Error" # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORTING_USERS #: LABEL/ID_IMPORTING_USERS msgid "Importing Users..." msgstr "Importing Users..." # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORT_ALREADY_EXISTS #: LABEL/ID_IMPORT_ALREADY_EXISTS msgid "The process you are trying to import already exists. Please select one of the following options to continue:" msgstr "فرایند که قصد افزودن آن را دارید وجود دارد. لطفا برای ادامه یکی ازگزینه های زیر را انتخاب نمایید :" # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORT_ALREADY_EXISTS_BPMN #: LABEL/ID_IMPORT_ALREADY_EXISTS_BPMN msgid "A process with the same name already exists!. Do you want to overwrite the existing process or you want to create a new process?." msgstr "A process with the same name already exists!. Do you want to overwrite the existing process or you want to create a new process?." # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORT_ALREADY_EXISTS_BPMN_NOTE #: LABEL/ID_IMPORT_ALREADY_EXISTS_BPMN_NOTE msgid "Note that your changes will be lost in your existing process if you overwrite it." msgstr "Note that your changes will be lost in your existing process if you overwrite it." # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORT_BPMN #: LABEL/ID_IMPORT_BPMN msgid "Import BPMN" msgstr "Import BPMN" # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORT_CSV #: LABEL/ID_IMPORT_CSV msgid "CSV Import" msgstr "دریافت CSV" # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORT_DATA_CSV #: LABEL/ID_IMPORT_DATA_CSV msgid "Import Data from CSV file" msgstr "دریافت با قالب CSV" # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORT_LICENSE #: LABEL/ID_IMPORT_LICENSE msgid "Import license" msgstr "Import license" # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORT_PMT #: LABEL/ID_IMPORT_PMT msgid "Import PM Table" msgstr "Import PM Table" # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORT_PROCESS #: LABEL/ID_IMPORT_PROCESS msgid "Import Process" msgstr "دریافت فرایند" # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORT_RESULT #: LABEL/ID_IMPORT_RESULT msgid "IMPORT RESULT" msgstr "IMPORT RESULT" # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORT_RT #: LABEL/ID_IMPORT_RT msgid "Import Report Table" msgstr "Import Report Table" # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORT_SKIN #: LABEL/ID_IMPORT_SKIN msgid "Import Skin" msgstr "Import Skin" # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORT_TABLE #: LABEL/ID_IMPORT_TABLE msgid "Import Table" msgstr "Import Table" # TRANSLATION # LABEL/ID_IMPORT_USERS #: LABEL/ID_IMPORT_USERS msgid "Import Users" msgstr "دریافت کاربران" # TRANSLATION # LABEL/ID_IN #: LABEL/ID_IN msgid "in" msgstr "در" # TRANSLATION # LABEL/ID_INACTIVE #: LABEL/ID_INACTIVE msgid "[LABEL/ID_INACTIVE] Inactive" msgstr "غیرفعال" # TRANSLATION # LABEL/ID_INBOX #: LABEL/ID_INBOX msgid "Inbox" msgstr "کارتابل" # TRANSLATION # LABEL/ID_INBOX_EMPTY #: LABEL/ID_INBOX_EMPTY msgid "Your Inbox is empty..." msgstr "Your Inbox is empty..." # TRANSLATION # LABEL/ID_INCORRECT_EMAIL #: LABEL/ID_INCORRECT_EMAIL msgid "Your E-mail address is not valid." msgstr "آدرس ایمیل نامعتبر است." # TRANSLATION # LABEL/ID_INCORRECT_USERNAME_PASSWORD #: LABEL/ID_INCORRECT_USERNAME_PASSWORD msgid "[LABEL/ID_INCORRECT_USERNAME_PASSWORD] Incorrect username or password" msgstr "نام کاربری یا رمز عبور نامعتبر است" # TRANSLATION # LABEL/ID_INCORRECT_VALUE_ACTION #: LABEL/ID_INCORRECT_VALUE_ACTION msgid "The value for $action is incorrect." msgstr "The value for $action is incorrect." # TRANSLATION # LABEL/ID_INDEX #: LABEL/ID_INDEX msgid "Index" msgstr "Index" # TRANSLATION # LABEL/ID_INDEX_FILE_UPDATED #: LABEL/ID_INDEX_FILE_UPDATED msgid "Index File updated {0} with lang: {{1}}, skin: {{2}}" msgstr "Index File updated {0} with lang: {{1}}, skin: {{2}}" # TRANSLATION # LABEL/ID_INDEX_NOT_WRITEABLE #: LABEL/ID_INDEX_NOT_WRITEABLE msgid "The index file is not writable.
Please give write permission to file:" msgstr "The index file is not writable.
Please give write permission to file:" # TRANSLATION # LABEL/ID_INDICATOR #: LABEL/ID_INDICATOR msgid "Indicator" msgstr "Indicator" # TRANSLATION # LABEL/ID_INDICATOR_GOAL #: LABEL/ID_INDICATOR_GOAL msgid "Goal" msgstr "Goal" # TRANSLATION # LABEL/ID_INDICATOR_PROCESS_REQUIRED #: LABEL/ID_INDICATOR_PROCESS_REQUIRED msgid "The field Process of indicator \"{0}\" is required." msgstr "The field Process of indicator \"{0}\" is required." # TRANSLATION # LABEL/ID_INDICATOR_TITLE #: LABEL/ID_INDICATOR_TITLE msgid "Indicator Title" msgstr "Indicator Title" # TRANSLATION # LABEL/ID_INDICATOR_TITLE_REQUIRED #: LABEL/ID_INDICATOR_TITLE_REQUIRED msgid "The field Title of indicator \"{0}\" is required." msgstr "The field Title of indicator \"{0}\" is required." # TRANSLATION # LABEL/ID_INDICATOR_TYPE #: LABEL/ID_INDICATOR_TYPE msgid "Indicator Type" msgstr "Indicator Type" # TRANSLATION # LABEL/ID_INDICATOR_TYPE_REQUIRED #: LABEL/ID_INDICATOR_TYPE_REQUIRED msgid "The field Type of indicator \"{0}\" is required." msgstr "The field Type of indicator \"{0}\" is required." # TRANSLATION # LABEL/ID_INEFFICIENCY_COST #: LABEL/ID_INEFFICIENCY_COST msgid "Costs or Savings" msgstr "Costs or Savings" # TRANSLATION # LABEL/ID_INFO #: LABEL/ID_INFO msgid "Info" msgstr "مشخصات" # TRANSLATION # LABEL/ID_INFORMATION #: LABEL/ID_INFORMATION msgid "[LABEL/ID_INFORMATION] Information" msgstr "اطلاعات" # TRANSLATION # LABEL/ID_INFORMATION_EMPTY #: LABEL/ID_INFORMATION_EMPTY msgid "The information sent is empty!" msgstr "The information sent is empty!" # TRANSLATION # LABEL/ID_INFORMATION_WAS_STORED_SUCCESSFULLY #: LABEL/ID_INFORMATION_WAS_STORED_SUCCESSFULLY msgid "information was stored successfully" msgstr "اطلاعات با موفقیت ذخیره شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_INITIAL_DYNAFORM #: LABEL/ID_INITIAL_DYNAFORM msgid "Initial Dynaform" msgstr "اولین فرم" # TRANSLATION # LABEL/ID_INITIAL_TASK #: LABEL/ID_INITIAL_TASK msgid "Initial Task" msgstr "اولین وظیفه" # TRANSLATION # LABEL/ID_INIT_DATE #: LABEL/ID_INIT_DATE msgid "Init Date" msgstr "Init Date" # TRANSLATION # LABEL/ID_INIT_USER #: LABEL/ID_INIT_USER msgid "Init user" msgstr "Init user" # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_ASSIGN #: LABEL/ID_INPUT_ASSIGN msgid "Input Document has been successfully assigned to a Process" msgstr "سند ورودی با موفقیت به فرایند افزوده شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_CREATE #: LABEL/ID_INPUT_CREATE msgid "Input document has been created successfully" msgstr "سند ورودی با موفقیت ایجاد شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_DB #: LABEL/ID_INPUT_DB msgid "Input" msgstr "Input" # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_DOCUMENT #: LABEL/ID_INPUT_DOCUMENT msgid "Input Document" msgstr "سند ورودی" # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_DOCUMENT_DOES_NOT_EXIST #: LABEL/ID_INPUT_DOCUMENT_DOES_NOT_EXIST msgid "The Input Document with {0}: {1} does not exist." msgstr "The Input Document with {0}: {1} does not exist." # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_DOCUMENT_ITS_ASSIGNED #: LABEL/ID_INPUT_DOCUMENT_ITS_ASSIGNED msgid "The Input Document with {0}: {1} it's assigned in \"{2}\"." msgstr "The Input Document with {0}: {1} it's assigned in \"{2}\"." # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_DOCUMENT_TITLE_ALREADY_EXISTS #: LABEL/ID_INPUT_DOCUMENT_TITLE_ALREADY_EXISTS msgid "The Input Document title with {0}: \"{1}\" already exists." msgstr "The Input Document title with {0}: \"{1}\" already exists." # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_DOC_ACCESS #: LABEL/ID_INPUT_DOC_ACCESS msgid "Input Document Access" msgstr "دسترسی سند ورودی" # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_DOC_DOESNT_EXIST #: LABEL/ID_INPUT_DOC_DOESNT_EXIST msgid "Input Document does not exist!" msgstr "Input Document does not exist!" # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_DOC_MAX_FILESIZE_REQUIRED #: LABEL/ID_INPUT_DOC_MAX_FILESIZE_REQUIRED msgid "Maximum file size parameter is required." msgstr "Maximum file size parameter is required." # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_DOC_SUCCESS_DELETE #: LABEL/ID_INPUT_DOC_SUCCESS_DELETE msgid "Input Document has been deleted correctly." msgstr "سند ورودی با موفقیت حذف شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_DOC_SUCCESS_NEW #: LABEL/ID_INPUT_DOC_SUCCESS_NEW msgid "Input Document has been created correctly." msgstr "سند ورودی با موفقیت ایجاد شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_DOC_SUCCESS_UPDATE #: LABEL/ID_INPUT_DOC_SUCCESS_UPDATE msgid "Input Document has been updated correctly." msgstr "سند ورودی با موفقیت اصلاح شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_DOC_TITLE_REQUIRED #: LABEL/ID_INPUT_DOC_TITLE_REQUIRED msgid "Input Document Title is required." msgstr "عنوان سند ورود را فراموش کرده اید." # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_DOC_TYPE_FILE_REQUIRED #: LABEL/ID_INPUT_DOC_TYPE_FILE_REQUIRED msgid "You must specify the allowed file extensions, use *.* to allow any extension." msgstr "You must specify the allowed file extensions, use *.* to allow any extension." # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_ERROR #: LABEL/ID_INPUT_ERROR msgid "Input Error" msgstr "Input Error" # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_FAILED #: LABEL/ID_INPUT_FAILED msgid "Failed saving Input Document Assigned to process" msgstr "بروز اشکال در ذخیره سازی سند ورودی" # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_INFO #: LABEL/ID_INPUT_INFO msgid "Input Document Information" msgstr "مشخصات سند ورودی" # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_MAX_SIZE #: LABEL/ID_INPUT_MAX_SIZE msgid "The maximum file size exceeds the 'php.ini' max upload file size value." msgstr "The maximum file size exceeds the 'php.ini' max upload file size value." # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_NOT_EXIST #: LABEL/ID_INPUT_NOT_EXIST msgid "The input with {0}: '{1}' does not exist." msgstr "The input with {0}: '{1}' does not exist." # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_NOT_SAVE #: LABEL/ID_INPUT_NOT_SAVE msgid "Not saved because there is an Input Document with the same name in this process." msgstr "سند ورودی دیگری با همین نام وجود دارد، قابل ذخیره سازی نیست" # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_REMOVE #: LABEL/ID_INPUT_REMOVE msgid "Input Document has been removed successfully from Process" msgstr "سند ورودی با موفقیت از فرایند حذف شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_UNAVAILABLE #: LABEL/ID_INPUT_UNAVAILABLE msgid "No Input Documents are available. All Input Documents have already been assigned." msgstr "سند ورودی موجود نیست، تمام اسناد ورودی به فرایند اضافه شده اند" # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_UPDATE #: LABEL/ID_INPUT_UPDATE msgid "Input document has been updated successfully" msgstr "سند ورودی با موفقیت بروز شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_INPUT_WARNING #: LABEL/ID_INPUT_WARNING msgid "Input document assigned to a process supervisors cannot be deleted" msgstr "سند ورودی ایی که به ناظر فرایند اختصاص داده است قابل حذف نیست" # TRANSLATION # LABEL/ID_INSTALLATION_FILE_LOG #: LABEL/ID_INSTALLATION_FILE_LOG msgid "Installation log file" msgstr "Installation log file" # TRANSLATION # LABEL/ID_INSTALLATION_LOG #: LABEL/ID_INSTALLATION_LOG msgid "Installation log:" msgstr "Installation log:" # TRANSLATION # LABEL/ID_INSTALLED #: LABEL/ID_INSTALLED msgid "Installed" msgstr "Installed" # TRANSLATION # LABEL/ID_INSTALLING #: LABEL/ID_INSTALLING msgid "Installing" msgstr "Installing" # TRANSLATION # LABEL/ID_INSTALLING_PLUGIN #: LABEL/ID_INSTALLING_PLUGIN msgid "Installing plugin..." msgstr "Installing plugin..." # TRANSLATION # LABEL/ID_INSTALLING_WORKSPACE #: LABEL/ID_INSTALLING_WORKSPACE msgid "Installing workspace..." msgstr "Installing workspace..." # TRANSLATION # LABEL/ID_INSTALL_BUT_ERROR #: LABEL/ID_INSTALL_BUT_ERROR msgid "Errors during installation. Couldn't update {0}" msgstr "Errors during installation. Couldn't update {0}" # TRANSLATION # LABEL/ID_INSTALL_ERROR #: LABEL/ID_INSTALL_ERROR msgid "Install Error" msgstr "Install Error" # TRANSLATION # LABEL/ID_INSTALL_FROM_FILE #: LABEL/ID_INSTALL_FROM_FILE msgid "Install from file" msgstr "Install from file" # TRANSLATION # LABEL/ID_INSTALL_FROM_FILE_PLUGIN_TIP #: LABEL/ID_INSTALL_FROM_FILE_PLUGIN_TIP msgid "Upload a plugin file" msgstr "Upload a plugin file" # TRANSLATION # LABEL/ID_INSTALL_MESSAGE #: LABEL/ID_INSTALL_MESSAGE msgid "Please follow these instructions to complete installation" msgstr "دستورات ذیل را برای کامل شدن نصب دنبال کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_INSTALL_NOW #: LABEL/ID_INSTALL_NOW msgid "Install now" msgstr "Install now" # TRANSLATION # LABEL/ID_INSTALL_PLUGIN #: LABEL/ID_INSTALL_PLUGIN msgid "Install Plugin" msgstr "Install Plugin" # TRANSLATION # LABEL/ID_INSTALL_STEPS #: LABEL/ID_INSTALL_STEPS msgid "Install Steps" msgstr "نصب مراحل" # TRANSLATION # LABEL/ID_INSTALL_SUCESS #: LABEL/ID_INSTALL_SUCESS msgid "Installation completed successfully." msgstr "Installation completed successfully." # TRANSLATION # LABEL/ID_INSTALL_USE_CURRENT_USER #: LABEL/ID_INSTALL_USE_CURRENT_USER msgid "The MySQL user from the previous step will be the database owner. (Do not create a new user.)" msgstr "The MySQL user from the previous step will be the database owner. (Do not create a new user.)" # TRANSLATION # LABEL/ID_INSTRUCTIONS #: LABEL/ID_INSTRUCTIONS msgid "Instructions" msgstr "Instructions" # TRANSLATION # LABEL/ID_INSTRUCTIONS_TEXT #: LABEL/ID_INSTRUCTIONS_TEXT msgid "To assign a case, first select the case in the list. Then enter a user name in the 'Search' field and select a user to whom the case will be reassigned." msgstr "To assign a case it should be selected from the grid and then on the Search enter a name to do the user search to whom the case will be reasigned and then select one from the list." # TRANSLATION # LABEL/ID_INSUFFICIENT_PRIVILEGES_FUNCTION #: LABEL/ID_INSUFFICIENT_PRIVILEGES_FUNCTION msgid "Insufficient privileges to execute this function" msgstr "Insufficient privileges to execute this function" # TRANSLATION # LABEL/ID_INT #: LABEL/ID_INT msgid "INT" msgstr "عدد" # TRANSLATION # LABEL/ID_INTERMEDIATE_MESSAGE_EVENT #: LABEL/ID_INTERMEDIATE_MESSAGE_EVENT msgid "Intermediate Message Events (Task Notifications)" msgstr "Intermediate Message Events (Task Notifications)" # TRANSLATION # LABEL/ID_INTERMEDIATE_MESSAGE_EVENTS #: LABEL/ID_INTERMEDIATE_MESSAGE_EVENTS msgid "[LABEL/ID_INTERMEDIATE_MESSAGE_EVENTS] Intermediate Message Events (Task Notifications)" msgstr "رویداد ارسال پیام (هشدارهای وظیفه)" # TRANSLATION # LABEL/ID_INTERMEDIATE_TIMER_EVENT #: LABEL/ID_INTERMEDIATE_TIMER_EVENT msgid "Intermediate Timer Event (Multiple Event)" msgstr "Intermediate Timer Event (Multiple Event)" # TRANSLATION # LABEL/ID_INTERMEDIATE_TIMER_EVENTS #: LABEL/ID_INTERMEDIATE_TIMER_EVENTS msgid "[LABEL/ID_INTERMEDIATE_TIMER_EVENTS] Intermediate Timer Event (Multiple Event)" msgstr "رویداد پیام (رویدادهای همزمان)" # TRANSLATION # LABEL/ID_INTERNATIONAL #: LABEL/ID_INTERNATIONAL msgid "International" msgstr "بین المللی" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_APPLICATION_ID_MSG #: LABEL/ID_INVALID_APPLICATION_ID_MSG msgid "An invalid application ID was stored for the session.
This could have happened if you opened another case in a new tab or window.
Please {0} the case." msgstr "Invalid application id stored on session,
This can happens when you have opened another case on a new tab or window.
Please {0} the case." # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_APPLICATION_NUMBER #: LABEL/ID_INVALID_APPLICATION_NUMBER msgid "You have set a invalid Application Number" msgstr "You have set a invalid Application Number" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_CASE_DELEGATION_INDEX #: LABEL/ID_INVALID_CASE_DELEGATION_INDEX msgid "Invalid Case Delegation index for this user" msgstr "Invalid Case Delegation index for this user" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_DATA #: LABEL/ID_INVALID_DATA msgid "Invalid data" msgstr "Invalid data" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_END_HOURS #: LABEL/ID_INVALID_END_HOURS msgid "The following end hours rows are invalid:" msgstr "ساعت های پایان ذیل نامعتبرند :" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_EXTENSION #: LABEL/ID_INVALID_EXTENSION msgid "Invalid file extension!" msgstr "پسوند فایل نامعتبر است !" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_FILE #: LABEL/ID_INVALID_FILE msgid "Invalid FIle" msgstr "فایل نامعتبر" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_LIMIT #: LABEL/ID_INVALID_LIMIT msgid "Invalid value specified for limit" msgstr "Invalid value specified for limit" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_MAX_PERMITTED #: LABEL/ID_INVALID_MAX_PERMITTED msgid "Invalid value for '{0}'. The maximum allowed length is {1} characters." msgstr "Invalid value for '{0}'. The maximum allowed length is {1} characters." # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_NAME #: LABEL/ID_INVALID_NAME msgid "Invalid name!" msgstr "نام نامعتبر!" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_ORIGIN_USER #: LABEL/ID_INVALID_ORIGIN_USER msgid "Invalid origin user" msgstr "Invalid origin user" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_PRF_PATH #: LABEL/ID_INVALID_PRF_PATH msgid "Invalid value specified for prf_path. Expecting templates/ or public/" msgstr "Invalid value specified for prf_path. Expecting templates/ or public/" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_PROCESS #: LABEL/ID_INVALID_PROCESS msgid "Invalid process" msgstr "Invalid process" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_PROCESS_NAME #: LABEL/ID_INVALID_PROCESS_NAME msgid "Invalid process name, please just use alphanumeric characters." msgstr "نام فرایند نامعتبر است. فقط از حروف انگیسی استفاده کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_PROCESS_NAME2 #: LABEL/ID_INVALID_PROCESS_NAME2 msgid "[LABEL/ID_INVALID_PROCESS_NAME2] Invalid process name, please just use alphanumeric characters." msgstr "نام فرایند نامعتبر است. فقط از حروف انگیسی استفاده کنید" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_QUERY #: LABEL/ID_INVALID_QUERY msgid "Invalid query." msgstr "Invalid query." # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_ROLE #: LABEL/ID_INVALID_ROLE msgid "Invalid role '{ROLE}'" msgstr "Invalid role '{ROLE}'" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_SCH_END_DATE #: LABEL/ID_INVALID_SCH_END_DATE msgid "Invalid value specified for sch_end_date. Expecting date in YYYY-MM-DD format, such as 2014-01-01" msgstr "Invalid value specified for sch_end_date. Expecting date in YYYY-MM-DD format, such as 2014-01-01" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_SCH_REPEAT #: LABEL/ID_INVALID_SCH_REPEAT msgid "Invalid value specified for sch_repeat_every. Expecting time in HH.MM format" msgstr "Invalid value specified for sch_repeat_every. Expecting time in HH.MM format" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_SCH_START_DATE #: LABEL/ID_INVALID_SCH_START_DATE msgid "Invalid value specified for sch_start_date. Expecting date in YYYY-MM-DD format, such as 2014-01-01" msgstr "Invalid value specified for sch_start_date. Expecting date in YYYY-MM-DD format, such as 2014-01-01" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_SCH_START_DAY_1 #: LABEL/ID_INVALID_SCH_START_DAY_1 msgid "Invalid value specified for sch_start_day_opt_1. Must be between 1 and 31" msgstr "Invalid value specified for sch_start_day_opt_1. Must be between 1 and 31" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_SCH_START_TIME #: LABEL/ID_INVALID_SCH_START_TIME msgid "Invalid value specified for sch_start_time. Expecting time in HH:MM format (The time can not be greater than 23:59)" msgstr "Invalid value specified for sch_start_time. Expecting time in HH:MM format (The time can not be greater than 23:59)" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_START #: LABEL/ID_INVALID_START msgid "Invalid value specified for start" msgstr "Invalid value specified for start" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_START_HOURS #: LABEL/ID_INVALID_START_HOURS msgid "The following start hours rows are invalid:" msgstr "ساعت های شروع ذیل نامعتبرند :" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_TRIGGER #: LABEL/ID_INVALID_TRIGGER msgid "Invalid trigger '{TRIGGER_INDEX}'" msgstr "Invalid trigger '{TRIGGER_INDEX}'" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_VALUE #: LABEL/ID_INVALID_VALUE msgid "Invalid value for \"{0}\"." msgstr "Invalid value for \"{0}\"." # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_VALUE_ARRAY #: LABEL/ID_INVALID_VALUE_ARRAY msgid "Invalid value for '{0}'. It must be an array." msgstr "Invalid value for '{0}'. It must be an array." # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_VALUE_BOOLEAN #: LABEL/ID_INVALID_VALUE_BOOLEAN msgid "Invalid value for '{0}'. It must be a boolean." msgstr "Invalid value for '{0}'. It must be a boolean." # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_VALUE_CAN_NOT_BE_EMPTY #: LABEL/ID_INVALID_VALUE_CAN_NOT_BE_EMPTY msgid "Invalid value for \"{0}\". It can not be empty." msgstr "Invalid value for \"{0}\". It can not be empty." # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_VALUE_EXPECTING_POSITIVE_DECIMAL #: LABEL/ID_INVALID_VALUE_EXPECTING_POSITIVE_DECIMAL msgid "Invalid value for \"{0}\". Please enter a positive decimal value." msgstr "Invalid value for \"{0}\". Please enter a positive decimal value." # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_VALUE_EXPECTING_POSITIVE_INTEGER #: LABEL/ID_INVALID_VALUE_EXPECTING_POSITIVE_INTEGER msgid "Invalid value for \"{0}\". Expecting positive integer value." msgstr "Invalid value for \"{0}\". Expecting positive integer value." # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_VALUE_FOR #: LABEL/ID_INVALID_VALUE_FOR msgid "Invalid value specified for: {0}" msgstr "Invalid value specified for: {0}" # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_VALUE_INTEGER #: LABEL/ID_INVALID_VALUE_INTEGER msgid "Invalid value for '{0}'. It must be an integer." msgstr "Invalid value for '{0}'. It must be an integer." # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_VALUE_IS_EMPTY #: LABEL/ID_INVALID_VALUE_IS_EMPTY msgid "The field '{0}' is empty." msgstr "The field '{0}' is empty." # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_VALUE_ONLY_ACCEPTS_VALUES #: LABEL/ID_INVALID_VALUE_ONLY_ACCEPTS_VALUES msgid "Invalid value for \"{0}\". It only accepts values: \"{1}\"." msgstr "Invalid value for \"{0}\". It only accepts values: \"{1}\"." # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_VALUE_STRING #: LABEL/ID_INVALID_VALUE_STRING msgid "Invalid value for '{0}'. It must be a string." msgstr "Invalid value for '{0}'. It must be a string." # TRANSLATION # LABEL/ID_INVALID_VALUE_THIS_MUST_BE_ARRAY #: LABEL/ID_INVALID_VALUE_THIS_MUST_BE_ARRAY msgid "Invalid value for \"{0}\". This value must be an array." msgstr "Invalid value for \"{0}\". This value must be an array." # TRANSLATION # LABEL/ID_IN_PROGRESS #: LABEL/ID_IN_PROGRESS msgid "In Progress" msgstr "در جـریـان" # TRANSLATION # LABEL/ID_IP #: LABEL/ID_IP msgid "IP Client" msgstr "IP Client" # TRANSLATION # LABEL/ID_ISNT_LICENSE #: LABEL/ID_ISNT_LICENSE msgid "This isn't the correct license." msgstr "مجوز وارد شده نامعتبر است." # TRANSLATION # LABEL/ID_ISO8601_INVALID_FORMAT #: LABEL/ID_ISO8601_INVALID_FORMAT msgid "Invalid value for \"{0}\", this has not the format ISO 8601." msgstr "Invalid value for \"{0}\", this has not the format ISO 8601." # TRANSLATION # LABEL/ID_ISSUED_TO #: LABEL/ID_ISSUED_TO msgid "Issued to" msgstr "Issued to" # TRANSLATION # LABEL/ID_IS_NOT_REGISTERED #: LABEL/ID_IS_NOT_REGISTERED msgid "is not registered!" msgstr "ثبت نشده است !" # TRANSLATION # LABEL/ID_IS_REQUIRED #: LABEL/ID_IS_REQUIRED msgid "is required" msgstr "is required" # TRANSLATION # LABEL/ID_IUD #: LABEL/ID_IUD msgid "[LABEL/ID_IUD] #" msgstr "#" # TRANSLATION # LABEL/ID_JAVASCRIPTS #: LABEL/ID_JAVASCRIPTS msgid "JavaScripts" msgstr "JavaScript" # TRANSLATION # LABEL/ID_JAVASCRIPT_CACHE #: LABEL/ID_JAVASCRIPT_CACHE msgid "Javascript cache" msgstr "Javascript cache" # TRANSLATION # LABEL/ID_JUMP #: LABEL/ID_JUMP msgid "Jump" msgstr "رفتن" # TRANSLATION # LABEL/ID_KPI #: LABEL/ID_KPI msgid "Key Performance Indicators" msgstr "Key Performance Indicators" # TRANSLATION # LABEL/ID_LABEL #: LABEL/ID_LABEL msgid "[LABEL/ID_LABEL] Label" msgstr "برچسب" # TRANSLATION # LABEL/ID_LANGUAGES #: LABEL/ID_LANGUAGES msgid "[LABEL/ID_LANGUAGES] Language" msgstr "ترجمه" # TRANSLATION # LABEL/ID_LANGUAGE_CANT_DELETE #: LABEL/ID_LANGUAGE_CANT_DELETE msgid "There is {0} cases started with this language, delete action canceled!" msgstr "تعداد {0} کار با این ترجمه شروع شده اند, حذف لغو شد!" # TRANSLATION # LABEL/ID_LANGUAGE_CANT_DELETE_CURRENTLY #: LABEL/ID_LANGUAGE_CANT_DELETE_CURRENTLY msgid "The language the system is currently using cannot be deleted." msgstr "The language the system is currently using cannot be deleted." # TRANSLATION # LABEL/ID_LANGUAGE_CANT_DELETE_DEFAULT #: LABEL/ID_LANGUAGE_CANT_DELETE_DEFAULT msgid "You can't delete the default language." msgstr "You can't delete the default language." # TRANSLATION # LABEL/ID_LANGUAGE_DELETED_SUCCESSFULLY #: LABEL/ID_LANGUAGE_DELETED_SUCCESSFULLY msgid "Language deleted successfully!" msgstr "ترجمه با موفقیت حذف شد!" # TRANSLATION # LABEL/ID_LANGUAJE_DIRECTORY #: LABEL/ID_LANGUAJE_DIRECTORY msgid "Language Directory" msgstr "Language Directory" # TRANSLATION # LABEL/ID_LANG_INSTALL_UPDATE #: LABEL/ID_LANG_INSTALL_UPDATE msgid "Install / Update" msgstr "نصب / بروزرسانی" # TRANSLATION # LABEL/ID_LAN_COUNTRY #: LABEL/ID_LAN_COUNTRY msgid "[LABEL/ID_LAN_COUNTRY] Country" msgstr "کشور" # TRANSLATION # LABEL/ID_LAN_FILE #: LABEL/ID_LAN_FILE msgid "[LABEL/ID_LAN_FILE] File" msgstr "فایل" # TRANSLATION # LABEL/ID_LAN_FILE_WATER_LABEL #: LABEL/ID_LAN_FILE_WATER_LABEL msgid "Select a translation file" msgstr "فایل ترجمه را انتخاب نمایید" # TRANSLATION # LABEL/ID_LAN_LANGUAGE #: LABEL/ID_LAN_LANGUAGE msgid "[LABEL/ID_LAN_LANGUAGE] Language" msgstr "ترجمه" # TRANSLATION # LABEL/ID_LAN_LOCALE #: LABEL/ID_LAN_LOCALE msgid "Locale" msgstr "مکان" # TRANSLATION # LABEL/ID_LAN_NUM_RECORDS #: LABEL/ID_LAN_NUM_RECORDS msgid "# Records" msgstr "# رکورد" # TRANSLATION # LABEL/ID_LAN_REV_DATE #: LABEL/ID_LAN_REV_DATE msgid "Revision Date" msgstr "تاریخ نسخه بندی" # TRANSLATION # LABEL/ID_LAN_TRANSLATOR #: LABEL/ID_LAN_TRANSLATOR msgid "Translator" msgstr "مترجم" # TRANSLATION # LABEL/ID_LAN_UPDATE_DATE #: LABEL/ID_LAN_UPDATE_DATE msgid "Update Date" msgstr "تاریخ بروز رسانی" # TRANSLATION # LABEL/ID_LAN_UPLOAD_TITLE #: LABEL/ID_LAN_UPLOAD_TITLE msgid "Upload translation file" msgstr "آپلود فایل ترجمه" # TRANSLATION # LABEL/ID_LAN_VERSION #: LABEL/ID_LAN_VERSION msgid "Version" msgstr "نسخه" # TRANSLATION # LABEL/ID_LAST #: LABEL/ID_LAST msgid "Last" msgstr "آخرین" # TRANSLATION # LABEL/ID_LASTNAME #: LABEL/ID_LASTNAME msgid "Last Name" msgstr "نام خانوادگی" # TRANSLATION # LABEL/ID_LAST_EMPLOYEE #: LABEL/ID_LAST_EMPLOYEE msgid "Last Employee" msgstr "آخرین کارمند" # TRANSLATION # LABEL/ID_LAST_LOGIN #: LABEL/ID_LAST_LOGIN msgid "Last Login" msgstr "آخرین ورود" # TRANSLATION # LABEL/ID_LAST_MODIFY #: LABEL/ID_LAST_MODIFY msgid "[LABEL/ID_LAST_MODIFY] Last Modify" msgstr "آخرین تغییر" # TRANSLATION # LABEL/ID_LAST_NAME #: LABEL/ID_LAST_NAME msgid "[LABEL/ID_LAST_NAME] Last Name" msgstr "نام خانوادگی" # TRANSLATION # LABEL/ID_LAST_RUN_TIME #: LABEL/ID_LAST_RUN_TIME msgid "Last Run Time" msgstr "آخرین اجرا" # TRANSLATION # LABEL/ID_LATEST_VERSION #: LABEL/ID_LATEST_VERSION msgid "Latest version" msgstr "Latest version" # TRANSLATION # LABEL/ID_LDAP_FIELD #: LABEL/ID_LDAP_FIELD msgid "LDAP Field" msgstr "LDAP Field" # TRANSLATION # LABEL/ID_LDAP_OPTIONAL #: LABEL/ID_LDAP_OPTIONAL msgid "LDAP is optional." msgstr "LDAP is optional." # TRANSLATION # LABEL/ID_LDAP_USERS #: LABEL/ID_LDAP_USERS msgid "LDAP Users" msgstr "LDAP Users" # TRANSLATION # LABEL/ID_LECA #: LABEL/ID_LECA msgid "Your license has expired, please contact your administrator." msgstr "Your license has expired, please contact your administrator." # TRANSLATION # LABEL/ID_LEFT #: LABEL/ID_LEFT msgid "left" msgstr "left" # TRANSLATION # LABEL/ID_LEFT_MARGIN #: LABEL/ID_LEFT_MARGIN msgid "Left Margin" msgstr "فاصله از چپ" # TRANSLATION # LABEL/ID_LESS_THAN #: LABEL/ID_LESS_THAN msgid "less than" msgstr "less than" # TRANSLATION # LABEL/ID_LIBRARY_DOES_NOT_EXIST #: LABEL/ID_LIBRARY_DOES_NOT_EXIST msgid "The library with {0}: \"{1}\" does not exist." msgstr "The library with {0}: \"{1}\" does not exist." # TRANSLATION # LABEL/ID_LIBRARY_FUNCTION_DOES_NOT_EXIST #: LABEL/ID_LIBRARY_FUNCTION_DOES_NOT_EXIST msgid "The function with {0}: \"{1}\" does not exist in the library." msgstr "The function with {0}: \"{1}\" does not exist in the library." # TRANSLATION # LABEL/ID_LICENCE_LOGIN_TITLE #: LABEL/ID_LICENCE_LOGIN_TITLE msgid "License" msgstr "License" # TRANSLATION # LABEL/ID_LICENSE_EMPTY #: LABEL/ID_LICENSE_EMPTY msgid "Can not find any license" msgstr "Can not find any license" # TRANSLATION # LABEL/ID_LICENSE_FILE #: LABEL/ID_LICENSE_FILE msgid "License file" msgstr "License file" # TRANSLATION # LABEL/ID_LICENSE_SERVER #: LABEL/ID_LICENSE_SERVER msgid "License server" msgstr "License server" # TRANSLATION # LABEL/ID_LINE #: LABEL/ID_LINE msgid "Line" msgstr "خط" # TRANSLATION # LABEL/ID_LINES #: LABEL/ID_LINES msgid "Lines" msgstr "Lines" # TRANSLATION # LABEL/ID_LOADING #: LABEL/ID_LOADING msgid "Loading, please wait..." msgstr "در حال بارگذاری, لطفا صبر کنید..." # TRANSLATION # LABEL/ID_LOADING_GRID #: LABEL/ID_LOADING_GRID msgid "Loading..." msgstr "در حال بارگذاری..." # TRANSLATION # LABEL/ID_LOAD_FAILED #: LABEL/ID_LOAD_FAILED msgid "Load Failed" msgstr "باگذاری با مشکل مواجه شد" # TRANSLATION # LABEL/ID_LOAD_FROM_FILE #: LABEL/ID_LOAD_FROM_FILE msgid "Load from file" msgstr "بارگذاری از فایل" # TRANSLATION # LABEL/ID_LOAD_MORE #: LABEL/ID_LOAD_MORE msgid "Load More" msgstr "Load More" # TRANSLATION # LABEL/ID_LOCALE #: LABEL/ID_LOCALE msgid "[LABEL/ID_LOCALE] Locale" msgstr "مکان" # TRANSLATION # LABEL/ID_LOCATION #: LABEL/ID_LOCATION msgid "Location" msgstr "مکان" # TRANSLATION # LABEL/ID_LOGGED #: LABEL/ID_LOGGED msgid "Logged on" msgstr "وارد شده" # TRANSLATION # LABEL/ID_LOGIN #: LABEL/ID_LOGIN msgid "Login" msgstr "Login" # TRANSLATION # LABEL/ID_LOGIN_AGAIN #: LABEL/ID_LOGIN_AGAIN msgid "You have lost your session and you have to login again." msgstr "You have lost your session and you have to login again." # TRANSLATION # LABEL/ID_LOGIN_LIBRARY #: LABEL/ID_LOGIN_LIBRARY msgid "Login into ProcessMaker Library" msgstr "ورود به مخزن فرایند ها" # TRANSLATION # LABEL/ID_LOGIN_SETTINGS #: LABEL/ID_LOGIN_SETTINGS msgid "Login Settings" msgstr "تنظیمات ورود" # TRANSLATION # LABEL/ID_LOGIN_TITLE #: LABEL/ID_LOGIN_TITLE msgid "Please enter your credentials below" msgstr "Please enter your credentials below" # TRANSLATION # LABEL/ID_LOGIN_WITH_FACEBOOK #: LABEL/ID_LOGIN_WITH_FACEBOOK msgid "Login with Facebook!!" msgstr "Login with Facebook!!" # TRANSLATION # LABEL/ID_LOGO #: LABEL/ID_LOGO msgid "Logo" msgstr "Logo" # TRANSLATION # LABEL/ID_LOGOUT #: LABEL/ID_LOGOUT msgid "Logout" msgstr "خروج" # TRANSLATION # LABEL/ID_LOGS #: LABEL/ID_LOGS msgid "Logs" msgstr "Logs" # TRANSLATION # LABEL/ID_LOG_AGAIN #: LABEL/ID_LOG_AGAIN msgid "Please login again to apply the changes." msgstr "Please login again to apply the changes." # TRANSLATION # LABEL/ID_LOG_CASE_SCHEDULER #: LABEL/ID_LOG_CASE_SCHEDULER msgid "Case Scheduler Log" msgstr "اجراهای کارهای هوشمند" # TRANSLATION # LABEL/ID_LOG_INFO #: LABEL/ID_LOG_INFO msgid "Log Information" msgstr "Log Information" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0015b7e51c1ca4293041c429985ca323 #: LABEL/ID_MAFE_0015b7e51c1ca4293041c429985ca323 msgid "The specified subform could not be found in the process." msgstr "The specified subform could not be found in the process." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0025301679e9722c3abd5914cfbc7dd7 #: LABEL/ID_MAFE_0025301679e9722c3abd5914cfbc7dd7 msgid "Database connection edited successfully" msgstr "Database connection edited successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_004fa281c757ed0c2ed3ca2b19dc26f4 #: LABEL/ID_MAFE_004fa281c757ed0c2ed3ca2b19dc26f4 msgid "Please select a file to upload" msgstr "Please select a file to upload" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0064d01e99a46ae4d9ff7eed1b75ec22 #: LABEL/ID_MAFE_0064d01e99a46ae4d9ff7eed1b75ec22 msgid "The following variables have been created and related to the imported form:
" msgstr "The following variables have been created and related to the imported form:
" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0095a9fa74d1713e43e370a7d7846224 #: LABEL/ID_MAFE_0095a9fa74d1713e43e370a7d7846224 msgid "[LABEL/ID_MAFE_0095a9fa74d1713e43e370a7d7846224] Export" msgstr "Export" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_00d23a76e43b46dae9ec7aa9dcbebb32 #: LABEL/ID_MAFE_00d23a76e43b46dae9ec7aa9dcbebb32 msgid "[LABEL/ID_MAFE_00d23a76e43b46dae9ec7aa9dcbebb32] Enabled" msgstr "Enabled" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_011306a5e88efff7332299ca7d8e4515 #: LABEL/ID_MAFE_011306a5e88efff7332299ca7d8e4515 msgid "Invalid flow between elements. Please delete the flow and reconnect the elements." msgstr "Invalid flow between elements. Please delete the flow and reconnect the elements." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_014bd6f385cb5aec29ec9714b8106ccb #: LABEL/ID_MAFE_014bd6f385cb5aec29ec9714b8106ccb msgid "[LABEL/ID_MAFE_014bd6f385cb5aec29ec9714b8106ccb] Search ..." msgstr "Search ..." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_01bc6f8efa4202821e95f4fdf6298b30 #: LABEL/ID_MAFE_01bc6f8efa4202821e95f4fdf6298b30 msgid "clear" msgstr "clear" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_01e314c524834917a79de8eb706d379a #: LABEL/ID_MAFE_01e314c524834917a79de8eb706d379a msgid "Available users list" msgstr "Available users list" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_02129aca17f1a65b686f3525b1b99ec8 #: LABEL/ID_MAFE_02129aca17f1a65b686f3525b1b99ec8 msgid "Start Event: The process begins with a start event." msgstr "Start Event: The process begins with a start event." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0266e5e196c710628bce171dc00a8d4e #: LABEL/ID_MAFE_0266e5e196c710628bce171dc00a8d4e msgid "Available Objects" msgstr "Available Objects" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_02c99274ed000da347819e732fe05bfa #: LABEL/ID_MAFE_02c99274ed000da347819e732fe05bfa msgid "Regular Expression" msgstr "Regular Expression" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_03727ac48595a24daed975559c944a44 #: LABEL/ID_MAFE_03727ac48595a24daed975559c944a44 msgid "[LABEL/ID_MAFE_03727ac48595a24daed975559c944a44] Day" msgstr "Day" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_03937134cedab9078be39a77ee3a48a0 #: LABEL/ID_MAFE_03937134cedab9078be39a77ee3a48a0 msgid "[LABEL/ID_MAFE_03937134cedab9078be39a77ee3a48a0] Group" msgstr "Group" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_03b62516184fb6ef591f45bd4974b753 #: LABEL/ID_MAFE_03b62516184fb6ef591f45bd4974b753 msgid "refresh" msgstr "refresh" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_03b94d355b5045f081bd898e4d664900 #: LABEL/ID_MAFE_03b94d355b5045f081bd898e4d664900 msgid "display mode" msgstr "display mode" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_03de5d2d75b7dd914fbc5c775bf21b63 #: LABEL/ID_MAFE_03de5d2d75b7dd914fbc5c775bf21b63 msgid "Input Document*:" msgstr "Input Document*:" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_03df896fc71cd516fdcf44aa699c4933 #: LABEL/ID_MAFE_03df896fc71cd516fdcf44aa699c4933 msgid "Variables" msgstr "Variables" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0422899c4397e3d67ffc16045df065bd #: LABEL/ID_MAFE_0422899c4397e3d67ffc16045df065bd msgid "Please configure cron to create cases in base to a signal." msgstr "Please configure cron to create cases in base to a signal." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0459c698b4236e6e2bcdd7dfe0d5f58b #: LABEL/ID_MAFE_0459c698b4236e6e2bcdd7dfe0d5f58b msgid "Web controls" msgstr "Web controls" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_045ee0bdd04f6173c47edf74fd6d51b3 #: LABEL/ID_MAFE_045ee0bdd04f6173c47edf74fd6d51b3 msgid "Message Field" msgstr "Message Field" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_04a7590947b0fb78f977e095bf71fdd0 #: LABEL/ID_MAFE_04a7590947b0fb78f977e095bf71fdd0 msgid "Script Task Properties" msgstr "Script Task Properties" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_051be48d6f9cfc03da29d90bdfb51165 #: LABEL/ID_MAFE_051be48d6f9cfc03da29d90bdfb51165 msgid "Diverging" msgstr "Diverging" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0544ceae853cfdbfd84515d140e2c233 #: LABEL/ID_MAFE_0544ceae853cfdbfd84515d140e2c233 msgid "User Task" msgstr "User Task" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0557fa923dcee4d0f86b1409f5c2167f #: LABEL/ID_MAFE_0557fa923dcee4d0f86b1409f5c2167f msgid "[LABEL/ID_MAFE_0557fa923dcee4d0f86b1409f5c2167f] Back" msgstr "Back" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_056fa3d840f48b7bfbbd68c19a4797b3 #: LABEL/ID_MAFE_056fa3d840f48b7bfbbd68c19a4797b3 msgid "Terminate" msgstr "Terminate" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0598c093f5b72986e4742a2d307e835b #: LABEL/ID_MAFE_0598c093f5b72986e4742a2d307e835b msgid "
  • YYYY MM DD >> \"Valid date\"
  • " msgstr "
  • YYYY MM DD >> \"Valid date\"
  • " # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0610123bdd4ffc191a3ea05a847e1307 #: LABEL/ID_MAFE_0610123bdd4ffc191a3ea05a847e1307 msgid "Press" msgstr "Press" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_064626e308f7d6587778df2924ea847c #: LABEL/ID_MAFE_064626e308f7d6587778df2924ea847c msgid "← Back" msgstr "← Back" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_06502cb888fb850e36367519eb1fc54c #: LABEL/ID_MAFE_06502cb888fb850e36367519eb1fc54c msgid "[LABEL/ID_MAFE_06502cb888fb850e36367519eb1fc54c] Vertical line" msgstr "Vertical line" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_06b1e0de70757f590a02c49ed6643dbd #: LABEL/ID_MAFE_06b1e0de70757f590a02c49ed6643dbd msgid "Parallel Gateway" msgstr "Parallel Gateway" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_06b98656cf4847f3e0479124bbbbd4d4 #: LABEL/ID_MAFE_06b98656cf4847f3e0479124bbbbd4d4 msgid "Wo1st 2nd ... 52nd 53rdWW01 02 ... 52 53" msgstr "Wo1st 2nd ... 52nd 53rdWW01 02 ... 52 53" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_06d4cd63bde972fc66a0aed41d2f5c51 #: LABEL/ID_MAFE_06d4cd63bde972fc66a0aed41d2f5c51 msgid "comment" msgstr "comment" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_07052d86b58157929b39588cd04bf868 #: LABEL/ID_MAFE_07052d86b58157929b39588cd04bf868 msgid "Receive Message" msgstr "Receive Message" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_070acc9c521d0db8d0620a1435a36207 #: LABEL/ID_MAFE_070acc9c521d0db8d0620a1435a36207 msgid "Wait for" msgstr "Wait for" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_07501edbc1f9fd2f7d0f0d71712b11cf #: LABEL/ID_MAFE_07501edbc1f9fd2f7d0f0d71712b11cf msgid "Case Tracker updated successfully" msgstr "Case Tracker updated successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_075ae3d2fc31640504f814f60e5ef713 #: LABEL/ID_MAFE_075ae3d2fc31640504f814f60e5ef713 msgid "disabled" msgstr "disabled" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_07603125709811efbdbcd69161b42527 #: LABEL/ID_MAFE_07603125709811efbdbcd69161b42527 msgid "Save process" msgstr "Save process" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_076bbf458415eb4b6684ebad6c6094c0 #: LABEL/ID_MAFE_076bbf458415eb4b6684ebad6c6094c0 msgid "Variable Name:" msgstr "Variable Name:" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0778b522479c97b0c98fb221e86f8054 #: LABEL/ID_MAFE_0778b522479c97b0c98fb221e86f8054 msgid "Invalid operation, please delete elements individually" msgstr "Invalid operation, please delete elements individually" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_07a61978b92831579bbbb72fdf2a3b58 #: LABEL/ID_MAFE_07a61978b92831579bbbb72fdf2a3b58 msgid "useStrict" msgstr "useStrict" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_085fea7abdc5d904fe69a3081efd7398 #: LABEL/ID_MAFE_085fea7abdc5d904fe69a3081efd7398 msgid "Signal" msgstr "Signal" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0862528079a06dc37cf808953afca073 #: LABEL/ID_MAFE_0862528079a06dc37cf808953afca073 msgid "Input Document:" msgstr "Input Document:" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_087fb8756d4add87f2d162304ccd486b #: LABEL/ID_MAFE_087fb8756d4add87f2d162304ccd486b msgid "No records found" msgstr "No records found" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_08898cf72a0c0bab1fd5a011cb430875 #: LABEL/ID_MAFE_08898cf72a0c0bab1fd5a011cb430875 msgid "[LABEL/ID_MAFE_08898cf72a0c0bab1fd5a011cb430875] Filename generated" msgstr "Filename generated" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_089fcbec3033fdeb0d653252c287545a #: LABEL/ID_MAFE_089fcbec3033fdeb0d653252c287545a msgid "Do you want to delete this variable?" msgstr "Do you want to delete this variable?" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_08a7d6fab0acef5396b8e564b32f48f8 #: LABEL/ID_MAFE_08a7d6fab0acef5396b8e564b32f48f8 msgid "Supported Controls: text, textarea, dropdown, radio, suggest, hidden." msgstr "Supported Controls: text, textarea, dropdown, radio, suggest, hidden." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_08e81084a29cd23cc305864758f6b006 #: LABEL/ID_MAFE_08e81084a29cd23cc305864758f6b006 msgid "validation error message" msgstr "validation error message" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_08e8d925fbf9429065543b05a1a707ba #: LABEL/ID_MAFE_08e8d925fbf9429065543b05a1a707ba msgid "Converging" msgstr "Converging" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0998e1a350726e6469268a260a83a2dc #: LABEL/ID_MAFE_0998e1a350726e6469268a260a83a2dc msgid "toolbar placement" msgstr "toolbar placement" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_09ac9c2ebfa317b7baa510b9b93127bb #: LABEL/ID_MAFE_09ac9c2ebfa317b7baa510b9b93127bb msgid "(HH:MM) Format 24 hrs." msgstr "(HH:MM) Format 24 hrs." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_09da65de2d6b5d57f627cb10fc6b62ac #: LABEL/ID_MAFE_09da65de2d6b5d57f627cb10fc6b62ac msgid "Task: Add to include action in your process." msgstr "Task: Add to include action in your process." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_09f855c688c921e4122a15e5fef5beea #: LABEL/ID_MAFE_09f855c688c921e4122a15e5fef5beea msgid "The process objects are used to add execution features to the current processs design." msgstr "The process objects are used to add execution features to the current processs design." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0a0d3cae8f792fdf826f1b1ef5d1bcc4 #: LABEL/ID_MAFE_0a0d3cae8f792fdf826f1b1ef5d1bcc4 msgid "match email address" msgstr "match email address" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0a33cdf242201623275b9897d8b4d8c4 #: LABEL/ID_MAFE_0a33cdf242201623275b9897d8b4d8c4 msgid "Html Template" msgstr "Html Template" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0a52da7a03a6de3beefe54f8c03ad80d #: LABEL/ID_MAFE_0a52da7a03a6de3beefe54f8c03ad80d msgid "Original" msgstr "Original" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0a7d55be9d12a369a6a8da0fb517fba4 #: LABEL/ID_MAFE_0a7d55be9d12a369a6a8da0fb517fba4 msgid "minute" msgstr "minute" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0a913bff06889a302826489234dffe76 #: LABEL/ID_MAFE_0a913bff06889a302826489234dffe76 msgid "Intermediate Event: Used to define an event that could happend in the middle of the process." msgstr "Intermediate Event: Used to define an event that could happend in the middle of the process." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0af63899fb5342f6d1882ea16af864c1 #: LABEL/ID_MAFE_0af63899fb5342f6d1882ea16af864c1 msgid "Allows date selection after this date
    (in YYYY-MM-DD HH:MM:SS format)" msgstr "Allows date selection after this date
    (in YYYY-MM-DD HH:MM:SS format)" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0b27918290ff5323bea1e3b78a9cf04e #: LABEL/ID_MAFE_0b27918290ff5323bea1e3b78a9cf04e msgid "[LABEL/ID_MAFE_0b27918290ff5323bea1e3b78a9cf04e] File" msgstr "File" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0b3d5609ee81e50809b7351e848e4698 #: LABEL/ID_MAFE_0b3d5609ee81e50809b7351e848e4698 msgid "A6" msgstr "A6" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0b4db271fc4624853e634ef6882ea8be #: LABEL/ID_MAFE_0b4db271fc4624853e634ef6882ea8be msgid "View all" msgstr "View all" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0b71568d594e3c9e57fe1cfae1957819 #: LABEL/ID_MAFE_0b71568d594e3c9e57fe1cfae1957819 msgid "Please configure a script to send a signal." msgstr "Please configure a script to send a signal." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0b9d04ab06dac3da0142bb369637bfa4 #: LABEL/ID_MAFE_0b9d04ab06dac3da0142bb369637bfa4 msgid "qr code" msgstr "qr code" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0bb8309239953b782fec18706fe60b4a #: LABEL/ID_MAFE_0bb8309239953b782fec18706fe60b4a msgid "Digital" msgstr "Digital" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0bf7c19f7eac3bfa5ad960a50ad602dc #: LABEL/ID_MAFE_0bf7c19f7eac3bfa5ad960a50ad602dc msgid "[LABEL/ID_MAFE_0bf7c19f7eac3bfa5ad960a50ad602dc] subtitle" msgstr "subtitle" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0c06d45a9f58aba5f4c4d50b03f65b04 #: LABEL/ID_MAFE_0c06d45a9f58aba5f4c4d50b03f65b04 msgid "- Select Trigger -" msgstr "- Select Trigger -" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0c2f3adf2a48bab3adb470f4da57f3d0 #: LABEL/ID_MAFE_0c2f3adf2a48bab3adb470f4da57f3d0 msgid "A4" msgstr "A4" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0d0a0333b928f95bbbe2a5468f9d4aff #: LABEL/ID_MAFE_0d0a0333b928f95bbbe2a5468f9d4aff msgid "Consolidated Case" msgstr "Consolidated Case" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0d82790b0612935992bd564a17ce37d6 #: LABEL/ID_MAFE_0d82790b0612935992bd564a17ce37d6 msgid "Quit" msgstr "Quit" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0dbeaf3f5e4f954c5d7c20cf222df405 #: LABEL/ID_MAFE_0dbeaf3f5e4f954c5d7c20cf222df405 msgid "widget parent" msgstr "widget parent" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0dc345e011be6119663ae656cd0fc190 #: LABEL/ID_MAFE_0dc345e011be6119663ae656cd0fc190 msgid "Process Category" msgstr "Process Category" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0dd4741bcb3a94e7ec755907753669ff #: LABEL/ID_MAFE_0dd4741bcb3a94e7ec755907753669ff msgid "Do you want to delete this Input Document?" msgstr "Do you want to delete this Input Document?" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0df44e2363fd51047d55635ae4130592 #: LABEL/ID_MAFE_0df44e2363fd51047d55635ae4130592 msgid "Insert the title of the new trigger" msgstr "Insert the title of the new trigger" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0df8347776dbb1c637387ec287c7966f #: LABEL/ID_MAFE_0df8347776dbb1c637387ec287c7966f msgid "Week Yeargg70 71 ... 29 30gggg1970 1971 ... 2029 2030" msgstr "Week Yeargg70 71 ... 29 30gggg1970 1971 ... 2029 2030" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0e0d7b681145ccfa803cd39c1b2e648f #: LABEL/ID_MAFE_0e0d7b681145ccfa803cd39c1b2e648f msgid "There are problems deleting the dynaform, please try again." msgstr "There are problems deleting the dynaform, please try again." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0eaadb4fcb48a0a0ed7bc9868be9fbaa #: LABEL/ID_MAFE_0eaadb4fcb48a0a0ed7bc9868be9fbaa msgid "Warning" msgstr "Warning" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0ecb335cc64ebaab517d0b3b2afa5c12 #: LABEL/ID_MAFE_0ecb335cc64ebaab517d0b3b2afa5c12 msgid "Trigger updated successfully" msgstr "Trigger updated successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0f5ae6bbf3c2244f799acb687894378c #: LABEL/ID_MAFE_0f5ae6bbf3c2244f799acb687894378c msgid "The value introduced doesn't have the correct format with a vallid prefix (@@, @#, @=)" msgstr "The value introduced doesn't have the correct format with a vallid prefix (@@, @#, @=)" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_0fc962c43d228657cb0afd29eb815d15 #: LABEL/ID_MAFE_0fc962c43d228657cb0afd29eb815d15 msgid "Screenshot1024" msgstr "Screenshot1024" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_102ddd51b0851772c38c022ff51d1ca3 #: LABEL/ID_MAFE_102ddd51b0851772c38c022ff51d1ca3 msgid "There are problems deleting the OutputDocument, please try again." msgstr "There are problems deleting the OutputDocument, please try again." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1063e38cb53d94d386f21227fcd84717 #: LABEL/ID_MAFE_1063e38cb53d94d386f21227fcd84717 msgid "[LABEL/ID_MAFE_1063e38cb53d94d386f21227fcd84717] Remove" msgstr "Remove" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_106d147e70193e42dc3c722000f6b5c6 #: LABEL/ID_MAFE_106d147e70193e42dc3c722000f6b5c6 msgid "Step move down successfully." msgstr "Step move down successfully." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_10ac3d04253ef7e1ddc73e6091c0cd55 #: LABEL/ID_MAFE_10ac3d04253ef7e1ddc73e6091c0cd55 msgid "Next" msgstr "Next" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_10b4eb76294b70d7fd6df997ff06edb1 #: LABEL/ID_MAFE_10b4eb76294b70d7fd6df997ff06edb1 msgid "Complex" msgstr "Complex" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_10e94946bad8ebe2b449c477895574dc #: LABEL/ID_MAFE_10e94946bad8ebe2b449c477895574dc msgid "After routing notify the next assigned user(s)" msgstr "After routing notify the next assigned user(s)" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_11a55bdfc91b03465ae2861980f10173 #: LABEL/ID_MAFE_11a55bdfc91b03465ae2861980f10173 msgid "The task doesn't have assigned Dynaforms" msgstr "The task doesn't have assigned Dynaforms" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_11a5a6ab06a384ff9a00257a806f63c4 #: LABEL/ID_MAFE_11a5a6ab06a384ff9a00257a806f63c4 msgid "Gateway Type" msgstr "Gateway Type" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_11b4f4a84a6eb08abcae398ed8ecbf37 #: LABEL/ID_MAFE_11b4f4a84a6eb08abcae398ed8ecbf37 msgid "keep open" msgstr "keep open" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_11dccac44340779ce8196e81de2d7650 #: LABEL/ID_MAFE_11dccac44340779ce8196e81de2d7650 msgid "Parallel (AND) Gateway" msgstr "Parallel (AND) Gateway" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_11f7f103dc24a2d5ce711c080e1a3851 #: LABEL/ID_MAFE_11f7f103dc24a2d5ce711c080e1a3851 msgid "Case assignment method" msgstr "Case assignment method" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_12516cf647fbd9162aca24107016356a #: LABEL/ID_MAFE_12516cf647fbd9162aca24107016356a msgid "Create Blank Dynaform" msgstr "Create Blank Dynaform" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_128533b9a26b65e5732d15d8db0bc3cd #: LABEL/ID_MAFE_128533b9a26b65e5732d15d8db0bc3cd msgid "There are unsaved changes, if you leave the editor some changes won't be saved." msgstr "There are unsaved changes, if you leave the editor some changes won't be saved." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_12cba3ee81cf4a793796a51b6327c678 #: LABEL/ID_MAFE_12cba3ee81cf4a793796a51b6327c678 msgid "copy" msgstr "copy" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_12ddb1802ad1aaed5cd7f41e77bab34a #: LABEL/ID_MAFE_12ddb1802ad1aaed5cd7f41e77bab34a msgid "Please configure cron to create cases." msgstr "Please configure cron to create cases." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_130c5b3473c57faa76e2a1c54e26f88e #: LABEL/ID_MAFE_130c5b3473c57faa76e2a1c54e26f88e msgid "Both" msgstr "Both" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_13348442cc6a27032d2b4aa28b75a5d3 #: LABEL/ID_MAFE_13348442cc6a27032d2b4aa28b75a5d3 msgid "[LABEL/ID_MAFE_13348442cc6a27032d2b4aa28b75a5d3] Search" msgstr "Search" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1351017ac6423911223bc19a8cb7c653 #: LABEL/ID_MAFE_1351017ac6423911223bc19a8cb7c653 msgid "[LABEL/ID_MAFE_1351017ac6423911223bc19a8cb7c653] Filename" msgstr "Filename" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1352bad10a077956b0e7ebd618c5198d #: LABEL/ID_MAFE_1352bad10a077956b0e7ebd618c5198d msgid "There are problems loading the Start Timer, please try again." msgstr "There are problems loading the Start Timer, please try again." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_136bf3131fc2868af07c733d969c7833 #: LABEL/ID_MAFE_136bf3131fc2868af07c733d969c7833 msgid "Routing Rule" msgstr "Routing Rule" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_139c4883eb01e5d23c9ff0e44ff29dda #: LABEL/ID_MAFE_139c4883eb01e5d23c9ff0e44ff29dda msgid "Sql" msgstr "Sql" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_13a44cb3c08c1c40a3c5b62152538ee8 #: LABEL/ID_MAFE_13a44cb3c08c1c40a3c5b62152538ee8 msgid "Email template" msgstr "Email template" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_141ee7f0f96c6b0a087bd70630ab3719 #: LABEL/ID_MAFE_141ee7f0f96c6b0a087bd70630ab3719 msgid "Open Password" msgstr "Open Password" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_14230d11143a03f4330c6433d5032a9d #: LABEL/ID_MAFE_14230d11143a03f4330c6433d5032a9d msgid "Prev" msgstr "Prev" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1432f32780bbd9cde496343b060fd75d #: LABEL/ID_MAFE_1432f32780bbd9cde496343b060fd75d msgid "Send Message" msgstr "Send Message" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1443a7220ce58bf7476b59728760e6f7 #: LABEL/ID_MAFE_1443a7220ce58bf7476b59728760e6f7 msgid "data type" msgstr "data type" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_14bbeb9892cedf6ae9144137e550c3f7 #: LABEL/ID_MAFE_14bbeb9892cedf6ae9144137e550c3f7 msgid "Grid: drag & drop controls.
    Supports: textbox, textarea, dropdown, checkbox, datetime, suggest, hidden, link, file." msgstr "Grid: drag & drop controls.
    Supports: textbox, textarea, dropdown, checkbox, datetime, suggest, hidden, link, file." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_157b53019e903b82b3b34209dbb26b21 #: LABEL/ID_MAFE_157b53019e903b82b3b34209dbb26b21 msgid "Converging Gateway must have two or more incoming sequence flow" msgstr "Converging Gateway must have two or more incoming sequence flow" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1586e418c08ebe156f39e9fa02504a7c #: LABEL/ID_MAFE_1586e418c08ebe156f39e9fa02504a7c msgid "Diverging Gateway must have two or more outgoing sequence flow" msgstr "Diverging Gateway must have two or more outgoing sequence flow" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_15a0bc8b5cabfd4950d74ec8806aaebd #: LABEL/ID_MAFE_15a0bc8b5cabfd4950d74ec8806aaebd msgid "variable data type" msgstr "variable data type" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_15d61712450a686a7f365adf4fef581f #: LABEL/ID_MAFE_15d61712450a686a7f365adf4fef581f msgid "mode" msgstr "mode" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_16688462a9859fc560412c2e1349437f #: LABEL/ID_MAFE_16688462a9859fc560412c2e1349437f msgid "Dynaforms" msgstr "Dynaforms" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_166a1105094f6efbcb4b3fabd27cfa40 #: LABEL/ID_MAFE_166a1105094f6efbcb4b3fabd27cfa40 msgid "The task doesn't have assigned users" msgstr "The task doesn't have assigned users" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_16888e57558b35486dfc46f2a39fdac9 #: LABEL/ID_MAFE_16888e57558b35486dfc46f2a39fdac9 msgid "Task properties saved successfully" msgstr "Task properties saved successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_168909c0b6f1dfbd48f679d47059c1d6 #: LABEL/ID_MAFE_168909c0b6f1dfbd48f679d47059c1d6 msgid "Third" msgstr "Third" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_16f49c0f891dce505db0ffe478aff96f #: LABEL/ID_MAFE_16f49c0f891dce505db0ffe478aff96f msgid "Next →" msgstr "Next →" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_171c9ea8629e74f980018c522d83bada #: LABEL/ID_MAFE_171c9ea8629e74f980018c522d83bada msgid "Variables Out" msgstr "Variables Out" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_172ac8a8053b32e15c602be955a2f098 #: LABEL/ID_MAFE_172ac8a8053b32e15c602be955a2f098 msgid "Execute a trigger when a case is cancelled" msgstr "Execute a trigger when a case is cancelled" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_174e4ee3d13ed11b4d96ac457dc86aa0 #: LABEL/ID_MAFE_174e4ee3d13ed11b4d96ac457dc86aa0 msgid "Manual Assignment" msgstr "Manual Assignment" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1776c5b429c7d2e9c493d8b1419c3a72 #: LABEL/ID_MAFE_1776c5b429c7d2e9c493d8b1419c3a72 msgid "disabled dates" msgstr "disabled dates" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_17a53d1a012580ef609b70ef6a25d1f1 #: LABEL/ID_MAFE_17a53d1a012580ef609b70ef6a25d1f1 msgid "Letter" msgstr "Letter" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_181a78592654ed602ed454e019302f51 #: LABEL/ID_MAFE_181a78592654ed602ed454e019302f51 msgid "Do you want to save the changes? This Trigger will be saved like a custom Trigger." msgstr "Do you want to save the changes? This Trigger will be saved like a custom Trigger." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1825d84c97732e2ce3d43b28cee08b58 #: LABEL/ID_MAFE_1825d84c97732e2ce3d43b28cee08b58 msgid "There are problems updating the trigger, please try again." msgstr "There are problems updating the trigger, please try again." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_185b7133db22230701a857c059360cc2 #: LABEL/ID_MAFE_185b7133db22230701a857c059360cc2 msgid "[LABEL/ID_MAFE_185b7133db22230701a857c059360cc2] Assign" msgstr "Assign" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_189f63f277cd73395561651753563065 #: LABEL/ID_MAFE_189f63f277cd73395561651753563065 msgid "Tags" msgstr "Tags" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_192cf04847c3ffd92ceb9001f2f22458 #: LABEL/ID_MAFE_192cf04847c3ffd92ceb9001f2f22458 msgid "Variables In" msgstr "Variables In" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_193cfc9be3b995831c6af2fea6650e60 #: LABEL/ID_MAFE_193cfc9be3b995831c6af2fea6650e60 msgid "Page" msgstr "Page" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1954ab48f4de4fc4c5e53d7dad0618d0 #: LABEL/ID_MAFE_1954ab48f4de4fc4c5e53d7dad0618d0 msgid "Message Type edited successfully." msgstr "Message Type edited successfully." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_195fbb57ffe7449796d23466085ce6d8 #: LABEL/ID_MAFE_195fbb57ffe7449796d23466085ce6d8 msgid "May" msgstr "May" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_197860b724bf2228df0b57ce97ef3c71 #: LABEL/ID_MAFE_197860b724bf2228df0b57ce97ef3c71 msgid "Exclusive (Manual)" msgstr "Exclusive (Manual)" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_19a757ca6e86f84f6c7b968ca7ad49dd #: LABEL/ID_MAFE_19a757ca6e86f84f6c7b968ca7ad49dd msgid "Variable edited successfully" msgstr "Variable edited successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_19c562a36aeb455d09534f93b4f5236f #: LABEL/ID_MAFE_19c562a36aeb455d09534f93b4f5236f msgid "Unit" msgstr "Unit" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_19cc79b708cfd5bf2410bc2767df6105 #: LABEL/ID_MAFE_19cc79b708cfd5bf2410bc2767df6105 msgid "Dynaform saved successfully" msgstr "Dynaform saved successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1a721faf2df53972bfd0831c64b6146d #: LABEL/ID_MAFE_1a721faf2df53972bfd0831c64b6146d msgid "collapse" msgstr "collapse" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1a79a39f343f2224748ec987ccf8431f #: LABEL/ID_MAFE_1a79a39f343f2224748ec987ccf8431f msgid "Lane" msgstr "Lane" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1ad9db0953957569c62d12728f2b0874 #: LABEL/ID_MAFE_1ad9db0953957569c62d12728f2b0874 msgid "Get value from" msgstr "Get value from" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1b539f6f34e8503c97f6d3421346b63c #: LABEL/ID_MAFE_1b539f6f34e8503c97f6d3421346b63c msgid "July" msgstr "July" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1ba532aebcefcfd5cc7a5c1dd99dbd8b #: LABEL/ID_MAFE_1ba532aebcefcfd5cc7a5c1dd99dbd8b msgid "Work Days" msgstr "Work Days" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1baadae520fd9733943b6ae58b198e3f #: LABEL/ID_MAFE_1baadae520fd9733943b6ae58b198e3f msgid "Black box pool must not have an incoming sequence flow" msgstr "Black box pool must not have an incoming sequence flow" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1bda80f2be4d3658e0baa43fbe7ae8c1 #: LABEL/ID_MAFE_1bda80f2be4d3658e0baa43fbe7ae8c1 msgid "view" msgstr "view" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1c0b8f236cc7ad13254af9a32ea15be8 #: LABEL/ID_MAFE_1c0b8f236cc7ad13254af9a32ea15be8 msgid "Resend" msgstr "Resend" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1c7444be9626d149ab598fb79b639f96 #: LABEL/ID_MAFE_1c7444be9626d149ab598fb79b639f96 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1cb251ec0d568de6a929b520c4aed8d1 #: LABEL/ID_MAFE_1cb251ec0d568de6a929b520c4aed8d1 msgid "[LABEL/ID_MAFE_1cb251ec0d568de6a929b520c4aed8d1] text" msgstr "text" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1ce4fd7b116c43c936cc8ddbaa51ce99 #: LABEL/ID_MAFE_1ce4fd7b116c43c936cc8ddbaa51ce99 msgid "file extensions" msgstr "file extensions" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1ce7fd4a5bc68650a82e2b254c9137c7 #: LABEL/ID_MAFE_1ce7fd4a5bc68650a82e2b254c9137c7 msgid "Trigger assigned successfully." msgstr "Trigger assigned successfully." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1d1ded75bd737a314cd8e39f4a715ab9 #: LABEL/ID_MAFE_1d1ded75bd737a314cd8e39f4a715ab9 msgid "Note: To remove days, months or years from the date picker, use a format which does not have those elements. For example a format of \"MM/YYY\" will not allow the user to select days." msgstr "Note: To remove days, months or years from the date picker, use a format which does not have those elements. For example a format of \"MM/YYY\" will not allow the user to select days." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1d54bc57e09e7e7b52f85f0045a01474 #: LABEL/ID_MAFE_1d54bc57e09e7e7b52f85f0045a01474 msgid "Do you want to delete this lang?" msgstr "Do you want to delete this lang?" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1d623b89683f9ce4e074de1676d12416 #: LABEL/ID_MAFE_1d623b89683f9ce4e074de1676d12416 msgid "sum" msgstr "sum" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1dccefa9aa4b700675ca17101bccd7d3 #: LABEL/ID_MAFE_1dccefa9aa4b700675ca17101bccd7d3 msgid "Edit Source Code" msgstr "Edit Source Code" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1ddcb92ade31c8fbd370001f9b29a7d9 #: LABEL/ID_MAFE_1ddcb92ade31c8fbd370001f9b29a7d9 msgid "format" msgstr "format" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1f5a44e6621dc51b6daca35844ba8311 #: LABEL/ID_MAFE_1f5a44e6621dc51b6daca35844ba8311 msgid "Timing Control" msgstr "Timing Control" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1f7dfcdbdab3af8c15b7b1924b81c7d9 #: LABEL/ID_MAFE_1f7dfcdbdab3af8c15b7b1924b81c7d9 msgid "Web Entry URL" msgstr "Web Entry URL" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_1f9d9a4ccb5e099c457588964a61b8db #: LABEL/ID_MAFE_1f9d9a4ccb5e099c457588964a61b8db msgid "page size" msgstr "page size" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_203d82526c3bf7c32f75cb083c61c4ff #: LABEL/ID_MAFE_203d82526c3bf7c32f75cb083c61c4ff msgid "Summary Form" msgstr "Summary Form" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2063c1608d6e0baf80249c42e2be5804 #: LABEL/ID_MAFE_2063c1608d6e0baf80249c42e2be5804 msgid "value" msgstr "value" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_20835b49593bbf08bdbbfdc6203fc51d #: LABEL/ID_MAFE_20835b49593bbf08bdbbfdc6203fc51d msgid "alternate text" msgstr "alternate text" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_208f156d4a803025c284bb595a7576b4 #: LABEL/ID_MAFE_208f156d4a803025c284bb595a7576b4 msgid "enable" msgstr "enable" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_20b4f77bd00b4f63a49ec8e08f3bf6a6 #: LABEL/ID_MAFE_20b4f77bd00b4f63a49ec8e08f3bf6a6 msgid "Cost" msgstr "Cost" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_20c1cf6614ec6ffbda1e766353344b6f #: LABEL/ID_MAFE_20c1cf6614ec6ffbda1e766353344b6f msgid "Timer Event Properties" msgstr "Timer Event Properties" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_21037a59373ae01e31ee20ec61555333 #: LABEL/ID_MAFE_21037a59373ae01e31ee20ec61555333 msgid "Store result in variable @@myResult" msgstr "Store result in variable @@myResult" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_213d0c943b541604653a54b0961fd693 #: LABEL/ID_MAFE_213d0c943b541604653a54b0961fd693 msgid "Execution time" msgstr "Execution time" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_214d99dbc0103c5a28039057362fc954 #: LABEL/ID_MAFE_214d99dbc0103c5a28039057362fc954 msgid "The table name can not contain spaces" msgstr "The table name can not contain spaces" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_216d2edf8bc66ca50d3d47aba34b991a #: LABEL/ID_MAFE_216d2edf8bc66ca50d3d47aba34b991a msgid "Start message event" msgstr "Start message event" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_218e8708630164ca97f9f3de66a3339b #: LABEL/ID_MAFE_218e8708630164ca97f9f3de66a3339b msgid "for valid datetime formats. If only the date is included in the format then the time picker will not be displayed.

    " msgstr "for valid datetime formats. If only the date is included in the format then the time picker will not be displayed.

    " # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2239b7b7383e821ff79ffbcd256a3f8f #: LABEL/ID_MAFE_2239b7b7383e821ff79ffbcd256a3f8f msgid "External (s)" msgstr "External (s)" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_22403d2766eb4e45a3d9dd9bab8b710a #: LABEL/ID_MAFE_22403d2766eb4e45a3d9dd9bab8b710a msgid "Pool & Lanes: Separate Multiple processes into different pools." msgstr "Pool & Lanes: Separate Multiple processes into different pools." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_22ae0e2b89e5e3d477f988cc36d3272b #: LABEL/ID_MAFE_22ae0e2b89e5e3d477f988cc36d3272b msgid "Float" msgstr "Float" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_22c73be45d164d330050bef912c204a5 #: LABEL/ID_MAFE_22c73be45d164d330050bef912c204a5 msgid "The designer bar display the process name and is used to control the process view (zoom, full screen view), the export, undo/redo and the save button." msgstr "The designer bar display the process name and is used to control the process view (zoom, full screen view), the export, undo/redo and the save button." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_22e74b4a2ae3e237300f7a79f6e6dbc4 #: LABEL/ID_MAFE_22e74b4a2ae3e237300f7a79f6e6dbc4 msgid "[LABEL/ID_MAFE_22e74b4a2ae3e237300f7a79f6e6dbc4] Completed Task" msgstr "Completed Task" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_22f1a4667604b8557c9b209c201b4bc6 #: LABEL/ID_MAFE_22f1a4667604b8557c9b209c201b4bc6 msgid "Aug" msgstr "Aug" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2310408a63388fe57e3a4177168a8798 #: LABEL/ID_MAFE_2310408a63388fe57e3a4177168a8798 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_231afe47f3f37d3808096b36c28b4ded #: LABEL/ID_MAFE_231afe47f3f37d3808096b36c28b4ded msgid "Element" msgstr "Element" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_239959e37b524db940db159c09984c0a #: LABEL/ID_MAFE_239959e37b524db940db159c09984c0a msgid "- None -" msgstr "- None -" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_23aa72823f3110b89a4791763ed6ca3f #: LABEL/ID_MAFE_23aa72823f3110b89a4791763ed6ca3f msgid "Trigger (s)" msgstr "Trigger (s)" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_23faca394186e73f3446b5ff25802885 #: LABEL/ID_MAFE_23faca394186e73f3446b5ff25802885 msgid "[LABEL/ID_MAFE_23faca394186e73f3446b5ff25802885] Process Files Manager" msgstr "Process Files Manager" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2421dc6680ce1aaf6cea69494a39df47 #: LABEL/ID_MAFE_2421dc6680ce1aaf6cea69494a39df47 msgid "Do you want to delete this Output Document?" msgstr "Do you want to delete this Output Document?" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_245a41b3d20ec98d1e045e149f645911 #: LABEL/ID_MAFE_245a41b3d20ec98d1e045e149f645911 msgid "Edit permission" msgstr "Edit permission" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2470a67fad9f2e7fbb2f4c5e78fad6af #: LABEL/ID_MAFE_2470a67fad9f2e7fbb2f4c5e78fad6af msgid "Count days by" msgstr "Count days by" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_24b875ed575a2d388074a8f7b2d2c765 #: LABEL/ID_MAFE_24b875ed575a2d388074a8f7b2d2c765 msgid "MMMJan Feb ... Nov DecMMMMJanuary February ... November December" msgstr "MMMJan Feb ... Nov DecMMMMJanuary February ... November December" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_24fa2fbfb2224c63fee87993306c0c95 #: LABEL/ID_MAFE_24fa2fbfb2224c63fee87993306c0c95 msgid "Variable Type" msgstr "Variable Type" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_257cb9ff74e0f915a115f902c91bc372 #: LABEL/ID_MAFE_257cb9ff74e0f915a115f902c91bc372 msgid "TEMPLATES" msgstr "TEMPLATES" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_25d902c24283ab8cfbac54dfa101ad31 #: LABEL/ID_MAFE_25d902c24283ab8cfbac54dfa101ad31 msgid "src" msgstr "src" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2689a6d6b3d3e54ccf8c9af27cf95d35 #: LABEL/ID_MAFE_2689a6d6b3d3e54ccf8c9af27cf95d35 msgid "Actions by Email" msgstr "Actions by Email" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_26c8b24dce7a00ff4d00781dc2ee5d66 #: LABEL/ID_MAFE_26c8b24dce7a00ff4d00781dc2ee5d66 msgid "Execute a trigger when a case is reassigned" msgstr "Execute a trigger when a case is reassigned" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_27118326006d3829667a400ad23d5d98 #: LABEL/ID_MAFE_27118326006d3829667a400ad23d5d98 msgid "String" msgstr "String" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_27226c864bac7454a8504f8edb15d95b #: LABEL/ID_MAFE_27226c864bac7454a8504f8edb15d95b msgid "Boolean" msgstr "Boolean" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_275c7cb3669628b24afd0b6b85d496c8 #: LABEL/ID_MAFE_275c7cb3669628b24afd0b6b85d496c8 msgid "Wait until specified date/time" msgstr "Wait until specified date/time" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_278c491bdd8a53618c149c4ac790da34 #: LABEL/ID_MAFE_278c491bdd8a53618c149c4ac790da34 msgid "Template" msgstr "Template" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_27b3b5b817c0db6365fad09efc964f73 #: LABEL/ID_MAFE_27b3b5b817c0db6365fad09efc964f73 msgid "Subject by email" msgstr "Subject by email" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_27d508156505dccd6d8df988982031f7 #: LABEL/ID_MAFE_27d508156505dccd6d8df988982031f7 msgid "drag & drop" msgstr "drag & drop" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_27f237e6b7f96587b6202ff3607ad88a #: LABEL/ID_MAFE_27f237e6b7f96587b6202ff3607ad88a msgid "A1" msgstr "A1" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_288aae25bc408055f50c21c991903a44 #: LABEL/ID_MAFE_288aae25bc408055f50c21c991903a44 msgid "Asynchronous" msgstr "Asynchronous" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_28a4772427e81b9d10723db4ed563a5c #: LABEL/ID_MAFE_28a4772427e81b9d10723db4ed563a5c msgid "Pool & Lanes: Organize your process separating roles/pool" msgstr "Pool & Lanes: Organize your process separating roles/pool" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_291bf23e90cb5205194ab5eb57c4d854 #: LABEL/ID_MAFE_291bf23e90cb5205194ab5eb57c4d854 msgid "Gateway: Used to control the execution flow." msgstr "Gateway: Used to control the execution flow." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_297b1df0a54c69676de34dc99824d08d #: LABEL/ID_MAFE_297b1df0a54c69676de34dc99824d08d msgid "

    See http://momentjs.com/docs/#/displaying/format/" msgstr "

    See http://momentjs.com/docs/#/displaying/format/" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_29aa92edf7c883567893849116ff1add #: LABEL/ID_MAFE_29aa92edf7c883567893849116ff1add msgid "Email Event Properties" msgstr "Email Event Properties" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_29d26bc75ff2e4d5ef3df8bdf6795ee3 #: LABEL/ID_MAFE_29d26bc75ff2e4d5ef3df8bdf6795ee3 msgid "This is an error message." msgstr "This is an error message." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2a19110e3a66ff6cf760d100bcd046a5 #: LABEL/ID_MAFE_2a19110e3a66ff6cf760d100bcd046a5 msgid "An unexpected error while deleting the step, please try again later." msgstr "An unexpected error while deleting the step, please try again later." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2a1ab298edf0162a3305e599b47cbeee #: LABEL/ID_MAFE_2a1ab298edf0162a3305e599b47cbeee msgid "B5" msgstr "B5" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2a304a1348456ccd2234cd71a81bd338 #: LABEL/ID_MAFE_2a304a1348456ccd2234cd71a81bd338 msgid "[LABEL/ID_MAFE_2a304a1348456ccd2234cd71a81bd338] link" msgstr "link" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2a4bb90f555f2f4ce060a28924948fd1 #: LABEL/ID_MAFE_2a4bb90f555f2f4ce060a28924948fd1 msgid "Maximum file size (Use zero if unlimited)" msgstr "Maximum file size (Use zero if unlimited)" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2a5b8b5644c4187548c11f524fe09355 #: LABEL/ID_MAFE_2a5b8b5644c4187548c11f524fe09355 msgid "OutPut Document" msgstr "OutPut Document" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2a6f5ddb9d6d57e2d8bdf3f83bb7c0cd #: LABEL/ID_MAFE_2a6f5ddb9d6d57e2d8bdf3f83bb7c0cd msgid "There are problems getting the Steps, please try again." msgstr "There are problems getting the Steps, please try again." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2aa7a349a072dcb9402f203d0a6f898d #: LABEL/ID_MAFE_2aa7a349a072dcb9402f203d0a6f898d msgid "No elements found to connect." msgstr "No elements found to connect." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2ad9d63b69c4a10a5cc9cad923133bc4 #: LABEL/ID_MAFE_2ad9d63b69c4a10a5cc9cad923133bc4 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2b30b478acce5ed435bdf80f39de9b1f #: LABEL/ID_MAFE_2b30b478acce5ed435bdf80f39de9b1f msgid "Please take note of the changes to update your process logic." msgstr "Please take note of the changes to update your process logic." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2b9153e1f3c6ebd7bf7ac1ee168aa7ca #: LABEL/ID_MAFE_2b9153e1f3c6ebd7bf7ac1ee168aa7ca msgid "__PARAMETERS__" msgstr "__PARAMETERS__" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2bc2de57b27c665244bf4cb8d17f842f #: LABEL/ID_MAFE_2bc2de57b27c665244bf4cb8d17f842f msgid "Do you want to clear this variable? The following properties are reset: Variable, Data Type, DB Connection, SQL and Options." msgstr "Do you want to clear this variable? The following properties are reset: Variable, Data Type, DB Connection, SQL and Options." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2c0cf0d0c01823f3bc212d4edd40da09 #: LABEL/ID_MAFE_2c0cf0d0c01823f3bc212d4edd40da09 msgid "End Message Event" msgstr "End Message Event" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2c4429deb064b2431fb36a8b4f552713 #: LABEL/ID_MAFE_2c4429deb064b2431fb36a8b4f552713 msgid "It leaving this field in blank, the next user's email will be used." msgstr "It leaving this field in blank, the next user's email will be used." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2d33b0db41ea7a05caec256b28887de2 #: LABEL/ID_MAFE_2d33b0db41ea7a05caec256b28887de2 msgid "Text Annotation" msgstr "Text Annotation" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2d69cae8f3f13b440c51edced7338699 #: LABEL/ID_MAFE_2d69cae8f3f13b440c51edced7338699 msgid "days of week disabled" msgstr "days of week disabled" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2da50ac492a35f56e1317546284fe77a #: LABEL/ID_MAFE_2da50ac492a35f56e1317546284fe77a msgid "Timer Event saved correctly" msgstr "Timer Event saved correctly" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2da6df2dfb6fe5c9542ee11118dce1fa #: LABEL/ID_MAFE_2da6df2dfb6fe5c9542ee11118dce1fa msgid "[LABEL/ID_MAFE_2da6df2dfb6fe5c9542ee11118dce1fa] Do you want to delete this file?" msgstr "Do you want to delete this file?" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2de42fbb00305f8282310f1b3e10ce9a #: LABEL/ID_MAFE_2de42fbb00305f8282310f1b3e10ce9a msgid "border" msgstr "border" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2e0d4647851b478e8d64b0782bd9a918 #: LABEL/ID_MAFE_2e0d4647851b478e8d64b0782bd9a918 msgid "Select the day(s) of the week below" msgstr "Select the day(s) of the week below" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2e9226a813ef94f99899581e55940955 #: LABEL/ID_MAFE_2e9226a813ef94f99899581e55940955 msgid "Insert Variable" msgstr "Insert Variable" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2ec3bb15c10969b54c46121a5164deb6 #: LABEL/ID_MAFE_2ec3bb15c10969b54c46121a5164deb6 msgid "Read more about it here." msgstr "Read more about it here." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2effa58f13159d138a634233e246713d #: LABEL/ID_MAFE_2effa58f13159d138a634233e246713d msgid "Content Type" msgstr "Content Type" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2f10f3aac0af954837b555bf8d7e64bd #: LABEL/ID_MAFE_2f10f3aac0af954837b555bf8d7e64bd msgid "' to '" msgstr "' to '" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2f5e2c60c890f5e7b9740fa8e71413c3 #: LABEL/ID_MAFE_2f5e2c60c890f5e7b9740fa8e71413c3 msgid "Marker Type" msgstr "Marker Type" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2fc027fad20982fe2918b8b7262fc3e5 #: LABEL/ID_MAFE_2fc027fad20982fe2918b8b7262fc3e5 msgid "

  • dddd, MMMM Do YYYY, h:mm:ss a >> \"Sunday, February 14th 2010, 3:25:50 pm\"
  • " msgstr "
  • dddd, MMMM Do YYYY, h:mm:ss a >> \"Sunday, February 14th 2010, 3:25:50 pm\"
  • " # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_2fe4167817733fec8e6ba1afddf78f1b #: LABEL/ID_MAFE_2fe4167817733fec8e6ba1afddf78f1b msgid "Synchronous" msgstr "Synchronous" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_308465ce385e7fe39ed79f3b9f2c4dee #: LABEL/ID_MAFE_308465ce385e7fe39ed79f3b9f2c4dee msgid "Store value in" msgstr "Store value in" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_308a5146b0818a721c5081d2b1932398 #: LABEL/ID_MAFE_308a5146b0818a721c5081d2b1932398 msgid "is duplicated." msgstr "is duplicated." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_30c40215e6d00c574ca23451003db9b9 #: LABEL/ID_MAFE_30c40215e6d00c574ca23451003db9b9 msgid "[LABEL/ID_MAFE_30c40215e6d00c574ca23451003db9b9] checkgroup" msgstr "checkgroup" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3120001274fa32a921770c1b41e6dc0a #: LABEL/ID_MAFE_3120001274fa32a921770c1b41e6dc0a msgid "DETAILS" msgstr "DETAILS" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_313a6a3d25aa041ee3dc3cbd65d4f22b #: LABEL/ID_MAFE_313a6a3d25aa041ee3dc3cbd65d4f22b msgid "Formula" msgstr "Formula" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_313af772d92d01300d5e89512cd93bd0 #: LABEL/ID_MAFE_313af772d92d01300d5e89512cd93bd0 msgid "default value" msgstr "default value" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_31fde7b05ac8952dacf4af8a704074ec #: LABEL/ID_MAFE_31fde7b05ac8952dacf4af8a704074ec msgid "Preview" msgstr "Preview" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_320bc46e1be50f1379c6fd199c9d64c1 #: LABEL/ID_MAFE_320bc46e1be50f1379c6fd199c9d64c1 msgid "Intermediate Receive Message Event" msgstr "Intermediate Receive Message Event" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_32536557392f58cafc5303238c6db47d #: LABEL/ID_MAFE_32536557392f58cafc5303238c6db47d msgid "Start Event: The process begins whit a start event." msgstr "Start Event: The process begins whit a start event." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_327094c3c1dfa5775d9da557c57b3c8e #: LABEL/ID_MAFE_327094c3c1dfa5775d9da557c57b3c8e msgid "Calendar Days" msgstr "Calendar Days" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_32e5bfca7823c2dc9de9df3dfbb5a7d4 #: LABEL/ID_MAFE_32e5bfca7823c2dc9de9df3dfbb5a7d4 msgid "[LABEL/ID_MAFE_32e5bfca7823c2dc9de9df3dfbb5a7d4] Process Information" msgstr "Process Information" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_333447ee7f49b1be2504d30e3313fe55 #: LABEL/ID_MAFE_333447ee7f49b1be2504d30e3313fe55 msgid "Add Variable" msgstr "Add Variable" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_334c4a4c42fdb79d7ebc3e73b517e6f8 #: LABEL/ID_MAFE_334c4a4c42fdb79d7ebc3e73b517e6f8 msgid "none" msgstr "none" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_336816fd752e17593553eda4894e8464 #: LABEL/ID_MAFE_336816fd752e17593553eda4894e8464 msgid "Create permission" msgstr "Create permission" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3435b9bbc654ab606ab80f01ca9712a3 #: LABEL/ID_MAFE_3435b9bbc654ab606ab80f01ca9712a3 msgid "Execute every Hour(s)" msgstr "Execute every Hour(s)" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_343e6957be77c6247aa2b8d0deb68bd6 #: LABEL/ID_MAFE_343e6957be77c6247aa2b8d0deb68bd6 msgid "Nov" msgstr "Nov" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_344a7f427fb765610ef96eb7bce95257 #: LABEL/ID_MAFE_344a7f427fb765610ef96eb7bce95257 msgid "Editor" msgstr "Editor" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_345d93cb9ade6e353e97750ce1579443 #: LABEL/ID_MAFE_345d93cb9ade6e353e97750ce1579443 msgid "SQL Editor" msgstr "SQL Editor" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_345ff9170ccdebc764d44f9639ff5587 #: LABEL/ID_MAFE_345ff9170ccdebc764d44f9639ff5587 msgid "- Select -" msgstr "- Select -" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_353710177fda5bb1b46e2a779482c52d #: LABEL/ID_MAFE_353710177fda5bb1b46e2a779482c52d msgid "
  • ddd, hA >> \"Sun, 3PM\"
  • " msgstr "
  • ddd, hA >> \"Sun, 3PM\"
  • " # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_356e95f6532a53e47cda4b6322704948 #: LABEL/ID_MAFE_356e95f6532a53e47cda4b6322704948 msgid "Properties Receive Message" msgstr "Properties Receive Message" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_35be2c1cf2cc489bdb16b678cd73cd78 #: LABEL/ID_MAFE_35be2c1cf2cc489bdb16b678cd73cd78 msgid "formula" msgstr "formula" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_35f251dbf805f6e532d579044aec1882 #: LABEL/ID_MAFE_35f251dbf805f6e532d579044aec1882 msgid "Input Document saved successfully" msgstr "Input Document saved successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_36384a9ea3ec791e6bd4ab6b36f2ff2a #: LABEL/ID_MAFE_36384a9ea3ec791e6bd4ab6b36f2ff2a msgid "Tablet" msgstr "Tablet" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_367f11f9dc549f941ad940ecff306043 #: LABEL/ID_MAFE_367f11f9dc549f941ad940ecff306043 msgid "Turn Into Divergent" msgstr "Turn Into Divergent" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_36c311dcc594c5dfdc66b430a42367c2 #: LABEL/ID_MAFE_36c311dcc594c5dfdc66b430a42367c2 msgid "There are problems updating the routing rule, please try again." msgstr "There are problems updating the routing rule, please try again." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_380c771a0d7fb5ccc706ce59e89b3f26 #: LABEL/ID_MAFE_380c771a0d7fb5ccc706ce59e89b3f26 msgid "Panel:" msgstr "Panel:" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_380e92305f89798cc7ff7db6e73b22c6 #: LABEL/ID_MAFE_380e92305f89798cc7ff7db6e73b22c6 msgid "There are problems updating the Loop Marker" msgstr "There are problems updating the Loop Marker" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_381ba83b537f3a99729bc7c181ee5d23 #: LABEL/ID_MAFE_381ba83b537f3a99729bc7c181ee5d23 msgid "Text to Search" msgstr "Text to Search" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_382b0f5185773fa0f67a8ed8056c7759 #: LABEL/ID_MAFE_382b0f5185773fa0f67a8ed8056c7759 msgid "N/A" msgstr "N/A" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_38c4f766faf4ef7214cf68aa1d59a2be #: LABEL/ID_MAFE_38c4f766faf4ef7214cf68aa1d59a2be msgid "There are problems getting the list of triggers." msgstr "There are problems getting the list of triggers." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_38f105ec27a415dcfb1905e038338b44 #: LABEL/ID_MAFE_38f105ec27a415dcfb1905e038338b44 msgid "dddSun Mon ... Fri SatddddSunday Monday ... Friday Saturday" msgstr "dddSun Mon ... Fri SatddddSunday Monday ... Friday Saturday" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3901de5bd75f430a8ce0bed0f2f90056 #: LABEL/ID_MAFE_3901de5bd75f430a8ce0bed0f2f90056 msgid "Status Case" msgstr "Status Case" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_391228d94106d11f9b4d36324423f0ac #: LABEL/ID_MAFE_391228d94106d11f9b4d36324423f0ac msgid "Please enter a positive integer value" msgstr "Please enter a positive integer value" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_39b5b27e239f7f9030b5f21d9dd5d7ed #: LABEL/ID_MAFE_39b5b27e239f7f9030b5f21d9dd5d7ed msgid "Variable for Value Based Assignment" msgstr "Variable for Value Based Assignment" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3a08e2e340ab29fd9263af48193cbf8e #: LABEL/ID_MAFE_3a08e2e340ab29fd9263af48193cbf8e msgid "Languages" msgstr "Languages" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3a0c8958c0ae72f01636b760b3555ec9 #: LABEL/ID_MAFE_3a0c8958c0ae72f01636b760b3555ec9 msgid "Timer Event" msgstr "Timer Event" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3a17e95bfbc888f592433fb1bb5b5346 #: LABEL/ID_MAFE_3a17e95bfbc888f592433fb1bb5b5346 msgid "Create Predefined Trigger" msgstr "Create Predefined Trigger" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3a3678eaaa8b058dc89a4c3aba8ff52e #: LABEL/ID_MAFE_3a3678eaaa8b058dc89a4c3aba8ff52e msgid "[LABEL/ID_MAFE_3a3678eaaa8b058dc89a4c3aba8ff52e] Edit Database Connection" msgstr "Edit Database Connection" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3adbdb3ac060038aa0e6e6c138ef9873 #: LABEL/ID_MAFE_3adbdb3ac060038aa0e6e6c138ef9873 msgid "[LABEL/ID_MAFE_3adbdb3ac060038aa0e6e6c138ef9873] Category" msgstr "Category" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3afd78b28798273ac67a7b9f22619d98 #: LABEL/ID_MAFE_3afd78b28798273ac67a7b9f22619d98 msgid "[LABEL/ID_MAFE_3afd78b28798273ac67a7b9f22619d98] DB Connection" msgstr "DB Connection" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3b313f1e720672161bfa924e023cf015 #: LABEL/ID_MAFE_3b313f1e720672161bfa924e023cf015 msgid "Title Case" msgstr "Title Case" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3b44e8c1da430ff11f9ff3b38a67ac34 #: LABEL/ID_MAFE_3b44e8c1da430ff11f9ff3b38a67ac34 msgid "Enable Grid Lines" msgstr "Enable Grid Lines" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3b4d1088f57219635ceacdf6ede63624 #: LABEL/ID_MAFE_3b4d1088f57219635ceacdf6ede63624 msgid "This field is required. Please press the \"Generate Link\" button." msgstr "This field is required. Please press the \"Generate Link\" button." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3b563524fdb17b4a86590470d40bef74 #: LABEL/ID_MAFE_3b563524fdb17b4a86590470d40bef74 msgid "Media" msgstr "Media" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3c8a58a423ed96c806664b1d4e803e2c #: LABEL/ID_MAFE_3c8a58a423ed96c806664b1d4e803e2c msgid "Data Type" msgstr "Data Type" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3cab03c00dbd11bc3569afa0748013f0 #: LABEL/ID_MAFE_3cab03c00dbd11bc3569afa0748013f0 msgid "[LABEL/ID_MAFE_3cab03c00dbd11bc3569afa0748013f0] Inactive" msgstr "Inactive" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3cc152ca5e049720eb10e6bf1fa1fa02 #: LABEL/ID_MAFE_3cc152ca5e049720eb10e6bf1fa1fa02 msgid "Error, There are problems removing the element" msgstr "Error, There are problems removing the element" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3cc6945413a5c64c7f31add6d5211b24 #: LABEL/ID_MAFE_3cc6945413a5c64c7f31add6d5211b24 msgid "to get the function list" msgstr "to get the function list" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3cd66dde16d60e5dd9dd4a760417c0dc #: LABEL/ID_MAFE_3cd66dde16d60e5dd9dd4a760417c0dc msgid "Inclusive (OR) Gateway" msgstr "Inclusive (OR) Gateway" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3cdd375252ada77430ba8a2ca01b7332 #: LABEL/ID_MAFE_3cdd375252ada77430ba8a2ca01b7332 msgid "Email Event Edited correctly" msgstr "Email Event Edited correctly" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3cfd943f7de9aa2480da0c30735bb031 #: LABEL/ID_MAFE_3cfd943f7de9aa2480da0c30735bb031 msgid "Title of the new trigger" msgstr "Title of the new trigger" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3d067bedfe2f4677470dd6ccf64d05ed #: LABEL/ID_MAFE_3d067bedfe2f4677470dd6ccf64d05ed msgid "Public" msgstr "Public" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3d3e46d664c75453fcaf8bd79a515ae2 #: LABEL/ID_MAFE_3d3e46d664c75453fcaf8bd79a515ae2 msgid "Starting task" msgstr "Starting task" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3d4cd7a0ec44a80d9784fd6e98529113 #: LABEL/ID_MAFE_3d4cd7a0ec44a80d9784fd6e98529113 msgid "There are problems saving the assigned user, please try again." msgstr "There are problems saving the assigned user, please try again." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3d8bb71f323428adfc2812695658672a #: LABEL/ID_MAFE_3d8bb71f323428adfc2812695658672a msgid "Trigger deleted successfully" msgstr "Trigger deleted successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3d980d5c80cc742a1f68a11b0db188a1 #: LABEL/ID_MAFE_3d980d5c80cc742a1f68a11b0db188a1 msgid "Insert an email variable" msgstr "Insert an email variable" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3dc0c79ab4ccf1ab2187b4261a4a43b4 #: LABEL/ID_MAFE_3dc0c79ab4ccf1ab2187b4261a4a43b4 msgid "Output Document saved successfully" msgstr "Output Document saved successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3e80ebd582f73299f249afba8ebe7e6b #: LABEL/ID_MAFE_3e80ebd582f73299f249afba8ebe7e6b msgid "responsive" msgstr "responsive" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3e8f92eb64623f0ecd16d2efcd0acd7e #: LABEL/ID_MAFE_3e8f92eb64623f0ecd16d2efcd0acd7e msgid "[LABEL/ID_MAFE_3e8f92eb64623f0ecd16d2efcd0acd7e] Report Tables" msgstr "Report Tables" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3edf8ca26a1ec14dd6e91dd277ae1de6 #: LABEL/ID_MAFE_3edf8ca26a1ec14dd6e91dd277ae1de6 msgid "Origin" msgstr "Origin" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3ef363b6580dd5718f2e99d67087d2b8 #: LABEL/ID_MAFE_3ef363b6580dd5718f2e99d67087d2b8 msgid "Exclusive Event-based Gateway" msgstr "Exclusive Event-based Gateway" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3f60b096843929b02e1a070f57e27584 #: LABEL/ID_MAFE_3f60b096843929b02e1a070f57e27584 msgid "Variable Name" msgstr "Variable Name" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3f66ca8856f98cde86f7a78e287cd4ba #: LABEL/ID_MAFE_3f66ca8856f98cde86f7a78e287cd4ba msgid "Minutem0 1 ... 58 59mm00 01 ... 58 59" msgstr "Minutem0 1 ... 58 59mm00 01 ... 58 59" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3fcdb73d36d54f2cc22d0f68e6b6e182 #: LABEL/ID_MAFE_3fcdb73d36d54f2cc22d0f68e6b6e182 msgid "form" msgstr "form" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_3fcf026bbfffb63fb24b8de9d0446949 #: LABEL/ID_MAFE_3fcf026bbfffb63fb24b8de9d0446949 msgid "April" msgstr "April" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_40070e1f0867f97db0fa33039fae2063 #: LABEL/ID_MAFE_40070e1f0867f97db0fa33039fae2063 msgid "File uploaded successfully" msgstr "File uploaded successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4038f53382d7ec3998b8afbdbba12a47 #: LABEL/ID_MAFE_4038f53382d7ec3998b8afbdbba12a47 msgid "After action" msgstr "After action" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4051eb3c690cdbcd9ff5652d04b0ece3 #: LABEL/ID_MAFE_4051eb3c690cdbcd9ff5652d04b0ece3 msgid "Assigned Users List" msgstr "Assigned Users List" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4077e0cd2d3b172b040ce4b951aa6895 #: LABEL/ID_MAFE_4077e0cd2d3b172b040ce4b951aa6895 msgid "var_uid" msgstr "var_uid" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_408d314d5281398dcc19911f30e54573 #: LABEL/ID_MAFE_408d314d5281398dcc19911f30e54573 msgid "File saved successfully" msgstr "File saved successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_409c5f8fce900e142f39339ce9765dd6 #: LABEL/ID_MAFE_409c5f8fce900e142f39339ce9765dd6 msgid "
  • Edit: Allow user to change the control's value.
  • " msgstr "
  • Edit: Allow user to change the control's value.
  • " # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_40a8ab55460abd5723f028b6bf182071 #: LABEL/ID_MAFE_40a8ab55460abd5723f028b6bf182071 msgid "a text here" msgstr "a text here" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_41159e627c3a65cf4a9aeba8b762e6d0 #: LABEL/ID_MAFE_41159e627c3a65cf4a9aeba8b762e6d0 msgid "side by side" msgstr "side by side" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_413d93080f0537ab3a0022f80f2d77b5 #: LABEL/ID_MAFE_413d93080f0537ab3a0022f80f2d77b5 msgid "Intermediate Send Message Event" msgstr "Intermediate Send Message Event" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4184f3327703ed13b197de132142cec0 #: LABEL/ID_MAFE_4184f3327703ed13b197de132142cec0 msgid "The designer bar displays the process name and is used to control the process view (zoom, full screen view), the export, undo/redo and the save button." msgstr "The designer bar displays the process name and is used to control the process view (zoom, full screen view), the export, undo/redo and the save button." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_41ba70891fb6f39327d8ccb9b1dafb84 #: LABEL/ID_MAFE_41ba70891fb6f39327d8ccb9b1dafb84 msgid "August" msgstr "August" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_41de6d6cfb8953c021bbe4ba0701c8a1 #: LABEL/ID_MAFE_41de6d6cfb8953c021bbe4ba0701c8a1 msgid "Messages" msgstr "Messages" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_42184184a95464c63c790acc3a69e564 #: LABEL/ID_MAFE_42184184a95464c63c790acc3a69e564 msgid "[LABEL/ID_MAFE_42184184a95464c63c790acc3a69e564] Routing History" msgstr "Routing History" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_421b47ffd946ca083b65cd668c6b17e6 #: LABEL/ID_MAFE_421b47ffd946ca083b65cd668c6b17e6 msgid "video" msgstr "video" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4252b72e6ebcd4d4b4c2e46a786f03d2 #: LABEL/ID_MAFE_4252b72e6ebcd4d4b4c2e46a786f03d2 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_42728192eb543e8b035df3d040068d3d #: LABEL/ID_MAFE_42728192eb543e8b035df3d040068d3d msgid "Description of the new trigger" msgstr "Description of the new trigger" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_42b5e40c0f14c557113865a3aa78b673 #: LABEL/ID_MAFE_42b5e40c0f14c557113865a3aa78b673 msgid "Insert a SQL query like: SELECT [Key field], [Label field] FROM [Table name]" msgstr "Insert a SQL query like: SELECT [Key field], [Label field] FROM [Table name]" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_431fc30c29fdcdc1980d898a2f65e4e7 #: LABEL/ID_MAFE_431fc30c29fdcdc1980d898a2f65e4e7 msgid "The user/group was successfully removed" msgstr "The user/group was successfully removed" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4346c97778f456ed8a4eed32cff645f0 #: LABEL/ID_MAFE_4346c97778f456ed8a4eed32cff645f0 msgid "Select an element in the designer to display the quick toolbar with the list of the most used options available for that element." msgstr "Select an element in the designer to display the quick toolbar with the list of the most used options available for that element." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4351cfebe4b61d8aa5efa1d020710005 #: LABEL/ID_MAFE_4351cfebe4b61d8aa5efa1d020710005 msgid "View" msgstr "View" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4416936991b2db414309b13293402bd0 #: LABEL/ID_MAFE_4416936991b2db414309b13293402bd0 msgid "Add at least one variable." msgstr "Add at least one variable." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_44314d568caee793c8d7753a816d6e02 #: LABEL/ID_MAFE_44314d568caee793c8d7753a816d6e02 msgid "An error occurred while retrieving the access token" msgstr "An error occurred while retrieving the access token" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4453a47138234a650a8b3e45de95a6e7 #: LABEL/ID_MAFE_4453a47138234a650a8b3e45de95a6e7 msgid "The Web entry was removed successfully." msgstr "The Web entry was removed successfully." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4466476a945cb091a8f4252b96f140d7 #: LABEL/ID_MAFE_4466476a945cb091a8f4252b96f140d7 msgid "[LABEL/ID_MAFE_4466476a945cb091a8f4252b96f140d7] suggest" msgstr "suggest" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_44749712dbec183e983dcd78a7736c41 #: LABEL/ID_MAFE_44749712dbec183e983dcd78a7736c41 msgid "[LABEL/ID_MAFE_44749712dbec183e983dcd78a7736c41] Date" msgstr "Date" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_44fdec47036f482b68b748f9d786801b #: LABEL/ID_MAFE_44fdec47036f482b68b748f9d786801b msgid "days" msgstr "days" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_451eab9de2917f743b2c3868a8d42253 #: LABEL/ID_MAFE_451eab9de2917f743b2c3868a8d42253 msgid "Date/time picker widget based on twitter bootstrap
    http://eonasdan.github.io/bootstrap-datetimepicker/" msgstr "Date/time picker widget based on twitter bootstrap
    http://eonasdan.github.io/bootstrap-datetimepicker/" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_451f887bdbe0c83be42cbfffecedb2f0 #: LABEL/ID_MAFE_451f887bdbe0c83be42cbfffecedb2f0 msgid "Select the date and time for case(s) to be initiated." msgstr "Select the date and time for case(s) to be initiated." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_45ae1d7975b30cf7580da5e5e90a11a7 #: LABEL/ID_MAFE_45ae1d7975b30cf7580da5e5e90a11a7 msgid "Select the elements in the designer to display the list of most used options available for each element." msgstr "Select the elements in the designer to display the list of most used options available for each element." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4621590946adadc2f24119e194bd70a6 #: LABEL/ID_MAFE_4621590946adadc2f24119e194bd70a6 msgid "Parallel Marker Type" msgstr "Parallel Marker Type" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_463ab1bc075f498d1aa03b9bc062efa3 #: LABEL/ID_MAFE_463ab1bc075f498d1aa03b9bc062efa3 msgid "Element Type" msgstr "Element Type" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_473293d536577cd3fa417dab23b7543c #: LABEL/ID_MAFE_473293d536577cd3fa417dab23b7543c msgid "Assign Users and Groups as Supervisors" msgstr "Assign Users and Groups as Supervisors" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_473f81670bcdd9d92624698f43d6a517 #: LABEL/ID_MAFE_473f81670bcdd9d92624698f43d6a517 msgid "Empty." msgstr "Empty." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_47b5269b1f60dcd4d18f0cc5f17a7c21 #: LABEL/ID_MAFE_47b5269b1f60dcd4d18f0cc5f17a7c21 msgid "Email variable" msgstr "Email variable" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_47c14840d8e15331fa420b9b2f757cd9 #: LABEL/ID_MAFE_47c14840d8e15331fa420b9b2f757cd9 msgid "Variable" msgstr "Variable" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_47cf1efb576e40705e0a45ab011f053d #: LABEL/ID_MAFE_47cf1efb576e40705e0a45ab011f053d msgid "Import Error:" msgstr "Import Error:" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_47f9082fc380ca62d531096aa1d110f1 #: LABEL/ID_MAFE_47f9082fc380ca62d531096aa1d110f1 msgid "Private" msgstr "Private" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_482c1abf967563c57d67409476406038 #: LABEL/ID_MAFE_482c1abf967563c57d67409476406038 msgid "HTML2PDF (Old Version)" msgstr "HTML2PDF (Old Version)" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_48d4ff84aa02441adf2d88a294474f54 #: LABEL/ID_MAFE_48d4ff84aa02441adf2d88a294474f54 msgid "Dynaform" msgstr "Dynaform" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_48e3d5f66961b621c78f709afcd7d437 #: LABEL/ID_MAFE_48e3d5f66961b621c78f709afcd7d437 msgid "Download the file" msgstr "Download the file" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4945d3af342647ff517043edb7b3ee92 #: LABEL/ID_MAFE_4945d3af342647ff517043edb7b3ee92 msgid "RETURN VALUE" msgstr "RETURN VALUE" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4965d0bc5e97784d1bb1c4b054523678 #: LABEL/ID_MAFE_4965d0bc5e97784d1bb1c4b054523678 msgid "Handler" msgstr "Handler" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_497031794414a552435f90151ac3b54b #: LABEL/ID_MAFE_497031794414a552435f90151ac3b54b msgid "Object" msgstr "Object" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4989a483239b227710aa6f4501b5d3a1 #: LABEL/ID_MAFE_4989a483239b227710aa6f4501b5d3a1 msgid "Allow users to change the task duration in runtime" msgstr "Allow users to change the task duration in runtime" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4994a8ffeba4ac3140beb89e8d41f174 #: LABEL/ID_MAFE_4994a8ffeba4ac3140beb89e8d41f174 msgid "[LABEL/ID_MAFE_4994a8ffeba4ac3140beb89e8d41f174] Language" msgstr "Language" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_49ab28040dfa07f53544970c6d147e1e #: LABEL/ID_MAFE_49ab28040dfa07f53544970c6d147e1e msgid "Connect" msgstr "Connect" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_49ab5aaeb16e40d2787f6cc6532c99a3 #: LABEL/ID_MAFE_49ab5aaeb16e40d2787f6cc6532c99a3 msgid "Test Connection" msgstr "Test Connection" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_49b4172127e6e369ab6f4e304a7d743b #: LABEL/ID_MAFE_49b4172127e6e369ab6f4e304a7d743b msgid "Edit Process" msgstr "Edit Process" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_49bfe61a6dfb1b2eb694d2b5f2ebf34f #: LABEL/ID_MAFE_49bfe61a6dfb1b2eb694d2b5f2ebf34f msgid "Business Rule Task" msgstr "Business Rule Task" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_49e20b17b90c3d408131388f3e3c4185 #: LABEL/ID_MAFE_49e20b17b90c3d408131388f3e3c4185 msgid "pick date by" msgstr "pick date by" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_49ee3087348e8d44e1feda1917443987 #: LABEL/ID_MAFE_49ee3087348e8d44e1feda1917443987 msgid "[LABEL/ID_MAFE_49ee3087348e8d44e1feda1917443987] Name" msgstr "Name" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4b0786e5eb9e8b54529708004fd31b21 #: LABEL/ID_MAFE_4b0786e5eb9e8b54529708004fd31b21 msgid "DDDD001 002 ... 364 365Day of Weekd0 1 ... 5 6" msgstr "DDDD001 002 ... 364 365Day of Weekd0 1 ... 5 6" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4b1f36581927bba38500601a5bf3ede8 #: LABEL/ID_MAFE_4b1f36581927bba38500601a5bf3ede8 msgid "Script Task" msgstr "Script Task" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4b420957db489cc5aff8bee58d07b8b1 #: LABEL/ID_MAFE_4b420957db489cc5aff8bee58d07b8b1 msgid "The row can not be removed, because is being edited." msgstr "The row can not be removed, because is being edited." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4b7c4e2a902673b967b1d63f9a4bed74 #: LABEL/ID_MAFE_4b7c4e2a902673b967b1d63f9a4bed74 msgid "Condition *" msgstr "Condition *" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4ba21d7a3d8a97aa04e405f9caf3ab3b #: LABEL/ID_MAFE_4ba21d7a3d8a97aa04e405f9caf3ab3b msgid "Capitalize phrase" msgstr "Capitalize phrase" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4bb78cf31aa7936d4031f8de1481d308 #: LABEL/ID_MAFE_4bb78cf31aa7936d4031f8de1481d308 msgid "The label is empty" msgstr "The label is empty" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4bc7766d599f3ab0ce24ad6cb0df9539 #: LABEL/ID_MAFE_4bc7766d599f3ab0ce24ad6cb0df9539 msgid "View users" msgstr "View users" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4bcbe7caab53fdc2626018b5ad22bb4b #: LABEL/ID_MAFE_4bcbe7caab53fdc2626018b5ad22bb4b msgid "Data Empty" msgstr "Data Empty" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4bf9bb3c160bb69f441724d81671fd72 #: LABEL/ID_MAFE_4bf9bb3c160bb69f441724d81671fd72 msgid "max length" msgstr "max length" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4c021e6782546f701d2c9a15f3be1013 #: LABEL/ID_MAFE_4c021e6782546f701d2c9a15f3be1013 msgid "
    DB connections: Connect to external databases." msgstr "
    DB connections: Connect to external databases." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4c2a8fe7eaf24721cc7a9f0175115bd4 #: LABEL/ID_MAFE_4c2a8fe7eaf24721cc7a9f0175115bd4 msgid "Message" msgstr "Message" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4c3880bb027f159e801041b1021e88e8 #: LABEL/ID_MAFE_4c3880bb027f159e801041b1021e88e8 msgid "Method" msgstr "Method" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4c524bf462d270df1443cd80bf70e5de #: LABEL/ID_MAFE_4c524bf462d270df1443cd80bf70e5de msgid "[LABEL/ID_MAFE_4c524bf462d270df1443cd80bf70e5de] Input Document" msgstr "Input Document" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4d34f1097f6c8b9cee28bca8b78bbee9 #: LABEL/ID_MAFE_4d34f1097f6c8b9cee28bca8b78bbee9 msgid "Start date" msgstr "Start date" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4d3d769b812b6faa6b76e1a8abaece2d #: LABEL/ID_MAFE_4d3d769b812b6faa6b76e1a8abaece2d msgid "[LABEL/ID_MAFE_4d3d769b812b6faa6b76e1a8abaece2d] Active" msgstr "Active" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4e3eabe9cf44535f238313a1cca79e43 #: LABEL/ID_MAFE_4e3eabe9cf44535f238313a1cca79e43 msgid "Insert alphanumeric characters" msgstr "Insert alphanumeric characters" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4e920535c6e1ecc93e20705ddaab8e55 #: LABEL/ID_MAFE_4e920535c6e1ecc93e20705ddaab8e55 msgid "object with all or some of the parameters above" msgstr "object with all or some of the parameters above" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4ed131033015697f970660a0cb48ff1e #: LABEL/ID_MAFE_4ed131033015697f970660a0cb48ff1e msgid "Create variable" msgstr "Create variable" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4f67fe16b274bf31a67539fbedb8f8d3 #: LABEL/ID_MAFE_4f67fe16b274bf31a67539fbedb8f8d3 msgid "Document Type" msgstr "Document Type" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4f92f36c19f0ad317fb71d493a18caac #: LABEL/ID_MAFE_4f92f36c19f0ad317fb71d493a18caac msgid "
  • Parent: Inherit the mode from parent.
  • " msgstr "
  • Parent: Inherit the mode from parent.
  • " # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4fa118893d0527ca4050e8b48d3ec58f #: LABEL/ID_MAFE_4fa118893d0527ca4050e8b48d3ec58f msgid "[LABEL/ID_MAFE_4fa118893d0527ca4050e8b48d3ec58f] Horizontal Line" msgstr "Horizontal Line" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_4feabfb4aad7cf0cd9dc01ff29d01ea6 #: LABEL/ID_MAFE_4feabfb4aad7cf0cd9dc01ff29d01ea6 msgid "Invalid connection" msgstr "Invalid connection" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_50913568f681474c32d3f1b4a9fafdf1 #: LABEL/ID_MAFE_50913568f681474c32d3f1b4a9fafdf1 msgid "[LABEL/ID_MAFE_50913568f681474c32d3f1b4a9fafdf1] Case Tracker" msgstr "Case Tracker" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_50a9ec1685a51015e4509529cb939081 #: LABEL/ID_MAFE_50a9ec1685a51015e4509529cb939081 msgid "Generate Link" msgstr "Generate Link" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_50b5d3dcade1bb32254e0f8d54c493de #: LABEL/ID_MAFE_50b5d3dcade1bb32254e0f8d54c493de msgid "Please insert variable before adding to the list." msgstr "Please insert variable before adding to the list." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5174307b9097d47b1a506bc8171c2bb3 #: LABEL/ID_MAFE_5174307b9097d47b1a506bc8171c2bb3 msgid "textbox" msgstr "textbox" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5199decbb00b9a606e30f3ddfc951f3f #: LABEL/ID_MAFE_5199decbb00b9a606e30f3ddfc951f3f msgid "[LABEL/ID_MAFE_5199decbb00b9a606e30f3ddfc951f3f] Database Connections" msgstr "Database Connections" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_520d0db389f362bf79ef56ca0af3dcab #: LABEL/ID_MAFE_520d0db389f362bf79ef56ca0af3dcab msgid "[LABEL/ID_MAFE_520d0db389f362bf79ef56ca0af3dcab] Format" msgstr "Format" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_521019040a0f4f7773357aa6bc22180b #: LABEL/ID_MAFE_521019040a0f4f7773357aa6bc22180b msgid "DRAFT" msgstr "DRAFT" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_527c97fe424193614d7c977d016ec4a0 #: LABEL/ID_MAFE_527c97fe424193614d7c977d016ec4a0 msgid "match ints and floats/decimals" msgstr "match ints and floats/decimals" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5308fcbb3c60d1cb24e45795bf9a0b7e #: LABEL/ID_MAFE_5308fcbb3c60d1cb24e45795bf9a0b7e msgid "End Email Event" msgstr "End Email Event" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5316b46ed7c677741a6bd60627a2a05c #: LABEL/ID_MAFE_5316b46ed7c677741a6bd60627a2a05c msgid "size unity" msgstr "size unity" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_531bc0580529d4698f8a6e44a6b3b8ff #: LABEL/ID_MAFE_531bc0580529d4698f8a6e44a6b3b8ff msgid "There are problems updating the Script Task, please try again." msgstr "There are problems updating the Script Task, please try again." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5380075c9a443c803097bc250428ed60 #: LABEL/ID_MAFE_5380075c9a443c803097bc250428ed60 msgid "- Select a Dynaform -" msgstr "- Select a Dynaform -" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_53c54b843bcd76e000cda5b85d0f5f48 #: LABEL/ID_MAFE_53c54b843bcd76e000cda5b85d0f5f48 msgid "Process Design Access: Public / Private (Owner)" msgstr "Process Design Access: Public / Private (Owner)" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_53d22bb05078d53466b570517a7afcc8 #: LABEL/ID_MAFE_53d22bb05078d53466b570517a7afcc8 msgid "Email Event saved correctly" msgstr "Email Event saved correctly" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_53fd42622e1c404f5bfced3a7dad0fe1 #: LABEL/ID_MAFE_53fd42622e1c404f5bfced3a7dad0fe1 msgid "Select Connection Type" msgstr "Select Connection Type" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5414141a124f3f7a55ae93ed61786092 #: LABEL/ID_MAFE_5414141a124f3f7a55ae93ed61786092 msgid "Export Diagram" msgstr "Export Diagram" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5436bdb572535c577a1a0553ed1d05f9 #: LABEL/ID_MAFE_5436bdb572535c577a1a0553ed1d05f9 msgid "Invalid file:" msgstr "Invalid file:" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_545106eebc5cfec4095c8903a3e5bea9 #: LABEL/ID_MAFE_545106eebc5cfec4095c8903a3e5bea9 msgid "Next Task" msgstr "Next Task" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_54808fe4acbda881078c684769c1def2 #: LABEL/ID_MAFE_54808fe4acbda881078c684769c1def2 msgid "clear button" msgstr "clear button" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5493fda247f138a0b3fc0d493b2906e5 #: LABEL/ID_MAFE_5493fda247f138a0b3fc0d493b2906e5 msgid "[LABEL/ID_MAFE_5493fda247f138a0b3fc0d493b2906e5] Web Entry" msgstr "Web Entry" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_54ca84a794888fe8d92834787dfa935a #: LABEL/ID_MAFE_54ca84a794888fe8d92834787dfa935a msgid "[LABEL/ID_MAFE_54ca84a794888fe8d92834787dfa935a] columns" msgstr "columns" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_553115b041c527b43818daf51048f468 #: LABEL/ID_MAFE_553115b041c527b43818daf51048f468 msgid "Set the date picker to this date by default
    (in YYYY-MM-DD HH:MM:SS format)" msgstr "Set the date picker to this date by default
    (in YYYY-MM-DD HH:MM:SS format)" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5571b942d21d51f7ee45424b811a2c03 #: LABEL/ID_MAFE_5571b942d21d51f7ee45424b811a2c03 msgid "Insert file name" msgstr "Insert file name" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_55f6611cb342565cf0f5002400f53a95 #: LABEL/ID_MAFE_55f6611cb342565cf0f5002400f53a95 msgid "Annotation" msgstr "Annotation" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5651b7822a684ac4ae3b1b1690e147c0 #: LABEL/ID_MAFE_5651b7822a684ac4ae3b1b1690e147c0 msgid "A0Oversize" msgstr "A0Oversize" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_56a1bf7a363021c1d31dd8338428cc03 #: LABEL/ID_MAFE_56a1bf7a363021c1d31dd8338428cc03 msgid "[LABEL/ID_MAFE_56a1bf7a363021c1d31dd8338428cc03] Custom Trigger" msgstr "Custom Trigger" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_56b77519470d41f8b2da598f1021508e #: LABEL/ID_MAFE_56b77519470d41f8b2da598f1021508e msgid "max date" msgstr "max date" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_56dbee09e1c297e9269b967d3f1e8af8 #: LABEL/ID_MAFE_56dbee09e1c297e9269b967d3f1e8af8 msgid "There are problems updating the Web Entry, please try again." msgstr "There are problems updating the Web Entry, please try again." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_570b43e00e6db926c60b0eeee0a275b4 #: LABEL/ID_MAFE_570b43e00e6db926c60b0eeee0a275b4 msgid "Database connection saved successfully" msgstr "Database connection saved successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_572d795e2d044f895cc511e5c05030e5 #: LABEL/ID_MAFE_572d795e2d044f895cc511e5c05030e5 msgid "INCLUSIVE" msgstr "INCLUSIVE" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5792315f09a5d54fb7e3d066672b507f #: LABEL/ID_MAFE_5792315f09a5d54fb7e3d066672b507f msgid "Tuesday" msgstr "Tuesday" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_57c095deeaf026f8022c485e054135c7 #: LABEL/ID_MAFE_57c095deeaf026f8022c485e054135c7 msgid "Are you sure you want to delete the \"variable\"?" msgstr "Are you sure you want to delete the \"variable\"?" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_57c9b9c47ca1d9e07f7a39184ce0173d #: LABEL/ID_MAFE_57c9b9c47ca1d9e07f7a39184ce0173d msgid "Lasso" msgstr "Lasso" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_57cf1e6eafb6fe55898b382184708db6 #: LABEL/ID_MAFE_57cf1e6eafb6fe55898b382184708db6 msgid "The email can be a string or a variable (@@myEmail), comma separated list of emails" msgstr "The email can be a string or a variable (@@myEmail), comma separated list of emails" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_585730be839d0835fbecdc1cbe93a525 #: LABEL/ID_MAFE_585730be839d0835fbecdc1cbe93a525 msgid "
    Dynaforms: Create Dinamic forms." msgstr "
    Dynaforms: Create Dinamic forms." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_585db2c92dc89eef837f07b5791c5536 #: LABEL/ID_MAFE_585db2c92dc89eef837f07b5791c5536 msgid "[LABEL/ID_MAFE_585db2c92dc89eef837f07b5791c5536] Edit" msgstr "Edit" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_58bde56db8d9372db8a2f2ed6e782c9b #: LABEL/ID_MAFE_58bde56db8d9372db8a2f2ed6e782c9b msgid "Reports to" msgstr "Reports to" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_58ccfb0ba3c854b1c759469193bca86f #: LABEL/ID_MAFE_58ccfb0ba3c854b1c759469193bca86f msgid "Exit full screen" msgstr "Exit full screen" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_58e2bacbf6c2f5bb444da626206f53dd #: LABEL/ID_MAFE_58e2bacbf6c2f5bb444da626206f53dd msgid "Undo Action" msgstr "Undo Action" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_58fdae208be066b01eab48307238b949 #: LABEL/ID_MAFE_58fdae208be066b01eab48307238b949 msgid "-- Default --" msgstr "-- Default --" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5910b8ede1c0dbd5b10052355e3df260 #: LABEL/ID_MAFE_5910b8ede1c0dbd5b10052355e3df260 msgid "End Event must have an outgoing sequence flow" msgstr "End Event must have an outgoing sequence flow" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_594be08882c8e9d5efb9eeb62f303744 #: LABEL/ID_MAFE_594be08882c8e9d5efb9eeb62f303744 msgid "Oct" msgstr "Oct" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_599bc72a2e8309cf0ac21c5076bea02b #: LABEL/ID_MAFE_599bc72a2e8309cf0ac21c5076bea02b msgid "Parallel Task" msgstr "Parallel Task" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_599dcce2998a6b40b1e38e8c6006cb0a #: LABEL/ID_MAFE_599dcce2998a6b40b1e38e8c6006cb0a msgid "type" msgstr "type" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_59df5e8802a2330f385e440ebeba70d8 #: LABEL/ID_MAFE_59df5e8802a2330f385e440ebeba70d8 msgid "Value Based Assignment" msgstr "Value Based Assignment" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5a8dddb3b99ceb252ce638872cd2f506 #: LABEL/ID_MAFE_5a8dddb3b99ceb252ce638872cd2f506 msgid "PHP pages with Web Services" msgstr "PHP pages with Web Services" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5ac8eb48637bb804f135b488493ae065 #: LABEL/ID_MAFE_5ac8eb48637bb804f135b488493ae065 msgid "Please configure script to end with error status." msgstr "Please configure script to end with error status." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5ad234cb2cde4266195252a23ca7d84e #: LABEL/ID_MAFE_5ad234cb2cde4266195252a23ca7d84e msgid "Property" msgstr "Property" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5ae16cbb41ab1e74b5d58a96fed59789 #: LABEL/ID_MAFE_5ae16cbb41ab1e74b5d58a96fed59789 msgid "Screenshot800" msgstr "Screenshot800" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5af874093e5efcbaeb4377b84c5f2ec5 #: LABEL/ID_MAFE_5af874093e5efcbaeb4377b84c5f2ec5 msgid "Wizard" msgstr "Wizard" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5b37be2f6e6fc0bc307e3146980709ea #: LABEL/ID_MAFE_5b37be2f6e6fc0bc307e3146980709ea msgid "Please enter only CSS code" msgstr "Please enter only CSS code" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5b5ebb466ae75a2ca15dbd1c92d64830 #: LABEL/ID_MAFE_5b5ebb466ae75a2ca15dbd1c92d64830 msgid "DynaForm saved successfully" msgstr "DynaForm saved successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5b776d9c69a7ccfe2b8565c94e21a853 #: LABEL/ID_MAFE_5b776d9c69a7ccfe2b8565c94e21a853 msgid "YearYY70 71 ... 29 30YYYY1970 1971 ... 2029 2030" msgstr "YearYY70 71 ... 29 30YYYY1970 1971 ... 2029 2030" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5c2defa646a21de1595fe6d06c63067e #: LABEL/ID_MAFE_5c2defa646a21de1595fe6d06c63067e msgid "Task in Progress" msgstr "Task in Progress" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5caa3749019003c9b6b4c69f75186a0b #: LABEL/ID_MAFE_5caa3749019003c9b6b4c69f75186a0b msgid "When the form is submitted a new case is created with this user account." msgstr "When the form is submitted a new case is created with this user account." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5cdf3f8e0de1cb63a3cfb8bec5a5db9d #: LABEL/ID_MAFE_5cdf3f8e0de1cb63a3cfb8bec5a5db9d msgid "There are problems getting the triggers wizard list, please try again." msgstr "There are problems getting the triggers wizard list, please try again." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5d085d8447bc84ead2b9af188a8e4f0c #: LABEL/ID_MAFE_5d085d8447bc84ead2b9af188a8e4f0c msgid "Before action" msgstr "Before action" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5d1f8e20846b4de50936ab3d1d41cb7b #: LABEL/ID_MAFE_5d1f8e20846b4de50936ab3d1d41cb7b msgid "Default: true
    On show, will set the picker to:
    " msgstr "Default: true
    On show, will set the picker to:
    " # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5d5b78699e57104f2fa03bbdf7b9197b #: LABEL/ID_MAFE_5d5b78699e57104f2fa03bbdf7b9197b msgid "Set" msgstr "Set" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5d89fe1813446d4b6fb1586b0287f788 #: LABEL/ID_MAFE_5d89fe1813446d4b6fb1586b0287f788 msgid "Step assigned successfully." msgstr "Step assigned successfully." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5da01bc260f45532692827ab75ae3076 #: LABEL/ID_MAFE_5da01bc260f45532692827ab75ae3076 msgid "Variable type" msgstr "Variable type" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5da618e8e4b89c66fe86e32cdafde142 #: LABEL/ID_MAFE_5da618e8e4b89c66fe86e32cdafde142 msgid "[LABEL/ID_MAFE_5da618e8e4b89c66fe86e32cdafde142] From" msgstr "From" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5dbf17e4c8ca8f1979b7b4b3abaffe32 #: LABEL/ID_MAFE_5dbf17e4c8ca8f1979b7b4b3abaffe32 msgid "[LABEL/ID_MAFE_5dbf17e4c8ca8f1979b7b4b3abaffe32] Edit process" msgstr "Edit process" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5e4b419093a8f5df11422452a9219b07 #: LABEL/ID_MAFE_5e4b419093a8f5df11422452a9219b07 msgid "Invalid Connections" msgstr "Invalid Connections" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5e57481a16f324775782453d7e4de54f #: LABEL/ID_MAFE_5e57481a16f324775782453d7e4de54f msgid "array of numbers from 0-6" msgstr "array of numbers from 0-6" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5e7ea55b53a6a5785dcafa75ceac3106 #: LABEL/ID_MAFE_5e7ea55b53a6a5785dcafa75ceac3106 msgid "Turn into divergent" msgstr "Turn into divergent" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5eb46c99ff986b0fec53469a86420e28 #: LABEL/ID_MAFE_5eb46c99ff986b0fec53469a86420e28 msgid "- Select an activity initiated -" msgstr "- Select an activity initiated -" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5ef0c737746fae2ca90e66c39333f8f6 #: LABEL/ID_MAFE_5ef0c737746fae2ca90e66c39333f8f6 msgid "Errors" msgstr "Errors" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5efb244c6b960624bc7180fe96b84d24 #: LABEL/ID_MAFE_5efb244c6b960624bc7180fe96b84d24 msgid "The Dynaform title" msgstr "The Dynaform title" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5f95b0e71e6798b3213ccbcbbf5f4c72 #: LABEL/ID_MAFE_5f95b0e71e6798b3213ccbcbbf5f4c72 msgid "Error value: Day: 1 - 31" msgstr "Error value: Day: 1 - 31" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5f972036fb924e92ecbe7e47a5f4d7a5 #: LABEL/ID_MAFE_5f972036fb924e92ecbe7e47a5f4d7a5 msgid "Are you sure you want to discard your changes?" msgstr "Are you sure you want to discard your changes?" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_5fb63579fc981698f97d55bfecb213ea #: LABEL/ID_MAFE_5fb63579fc981698f97d55bfecb213ea msgid "[LABEL/ID_MAFE_5fb63579fc981698f97d55bfecb213ea] Copy" msgstr "Copy" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6059b81ef1094afb4e30f44457df5b28 #: LABEL/ID_MAFE_6059b81ef1094afb4e30f44457df5b28 msgid "The variable is being used." msgstr "The variable is being used." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6060f601471eb3f733ec222180fff382 #: LABEL/ID_MAFE_6060f601471eb3f733ec222180fff382 msgid "Delete Routing Rule" msgstr "Delete Routing Rule" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6068a5925e0bfe4e66a6be47d4abbd06 #: LABEL/ID_MAFE_6068a5925e0bfe4e66a6be47d4abbd06 msgid "Please configure script to terminate case." msgstr "Please configure script to terminate case." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6068f02bcb9514fe40e67d04c7647d56 #: LABEL/ID_MAFE_6068f02bcb9514fe40e67d04c7647d56 msgid "Please enter a valid hour." msgstr "Please enter a valid hour." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_60a4ec92b73f76abf1b8f50973547478 #: LABEL/ID_MAFE_60a4ec92b73f76abf1b8f50973547478 msgid "title (mouseover)" msgstr "title (mouseover)" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_60aaf44d4b562252c04db7f98497e9aa #: LABEL/ID_MAFE_60aaf44d4b562252c04db7f98497e9aa msgid "[LABEL/ID_MAFE_60aaf44d4b562252c04db7f98497e9aa] Port" msgstr "Port" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_60cf550c40960532dfd002fcfbc6725a #: LABEL/ID_MAFE_60cf550c40960532dfd002fcfbc6725a msgid "There are problems getting the Triggers list, please try again." msgstr "There are problems getting the Triggers list, please try again." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_611ebad77c16b1edc01a8e4962094900 #: LABEL/ID_MAFE_611ebad77c16b1edc01a8e4962094900 msgid "[LABEL/ID_MAFE_611ebad77c16b1edc01a8e4962094900] All Tasks" msgstr "All Tasks" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6126329d245973d0025f07d8d4f3c3ba #: LABEL/ID_MAFE_6126329d245973d0025f07d8d4f3c3ba msgid "Allows date selection before this date
    (in YYYY-MM-DD HH:MM:SS format)" msgstr "Allows date selection before this date
    (in YYYY-MM-DD HH:MM:SS format)" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_61b7a1b40316cf3cb4b88990501f692d #: LABEL/ID_MAFE_61b7a1b40316cf3cb4b88990501f692d msgid "There is a connection between these elements" msgstr "There is a connection between these elements" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_61e80a8ed0aff262daa5800330e133f3 #: LABEL/ID_MAFE_61e80a8ed0aff262daa5800330e133f3 msgid "Service Task" msgstr "Service Task" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6238fa95a408af9c5598d0f45d923b18 #: LABEL/ID_MAFE_6238fa95a408af9c5598d0f45d923b18 msgid "Please configure cron to wait for time condition." msgstr "Please configure cron to wait for time condition." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_628b7db04235f228d40adc671413a8c8 #: LABEL/ID_MAFE_628b7db04235f228d40adc671413a8c8 msgid "day" msgstr "day" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_62902641c38f3a4a8eb3212454360e24 #: LABEL/ID_MAFE_62902641c38f3a4a8eb3212454360e24 msgid "Minute" msgstr "Minute" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_62d98b10558da9a7676b92258717a7a1 #: LABEL/ID_MAFE_62d98b10558da9a7676b92258717a7a1 msgid "End Event" msgstr "End Event" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_630f6dc397fe74e52d5189e2c80f282b #: LABEL/ID_MAFE_630f6dc397fe74e52d5189e2c80f282b msgid "Back to list" msgstr "Back to list" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_631aea77fcb10698585c8ae77aac3800 #: LABEL/ID_MAFE_631aea77fcb10698585c8ae77aac3800 msgid "External Step" msgstr "External Step" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_63389bb5c40fea60511b4810d3bc5a23 #: LABEL/ID_MAFE_63389bb5c40fea60511b4810d3bc5a23 msgid "Drag and Drop the process elements that you want include in the process designer." msgstr "Drag and Drop the process elements that you want include in the process designer." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_63401535ae5b2457b9c4471637ba8308 #: LABEL/ID_MAFE_63401535ae5b2457b9c4471637ba8308 msgid "In the design area you can drop the process elements and order or arrange them to design your process." msgstr "In the design area you can drop the process elements and order or arrange them to design your process." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6384750fb02541d64a749b1a9296a43f #: LABEL/ID_MAFE_6384750fb02541d64a749b1a9296a43f msgid "Condition Trigger" msgstr "Condition Trigger" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6394d816bfb4220289a6f4b29cfb1834 #: LABEL/ID_MAFE_6394d816bfb4220289a6f4b29cfb1834 msgid "[LABEL/ID_MAFE_6394d816bfb4220289a6f4b29cfb1834] textarea" msgstr "textarea" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_63a3168661b8fec46d2e90c9e0569cad #: LABEL/ID_MAFE_63a3168661b8fec46d2e90c9e0569cad msgid "Default: false" msgstr "Default: false" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_63c0184d8c2398ceeaee276b9a140d09 #: LABEL/ID_MAFE_63c0184d8c2398ceeaee276b9a140d09 msgid "Email Event" msgstr "Email Event" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6400a922c9482253339a1cfc2791c31b #: LABEL/ID_MAFE_6400a922c9482253339a1cfc2791c31b msgid "By clicking on the generated file link" msgstr "By clicking on the generated file link" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_640eaa8954e206c0dc9a4da71619537d #: LABEL/ID_MAFE_640eaa8954e206c0dc9a4da71619537d msgid "[LABEL/ID_MAFE_640eaa8954e206c0dc9a4da71619537d] Case Labels" msgstr "Case Labels" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6421c440fabe27193fad6710c33cf7c7 #: LABEL/ID_MAFE_6421c440fabe27193fad6710c33cf7c7 msgid "There are no items." msgstr "There are no items." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_650be61892bf690026089544abbd9d26 #: LABEL/ID_MAFE_650be61892bf690026089544abbd9d26 msgid "Mode" msgstr "Mode" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6547600c780b3b6483c2d5d758666c3f #: LABEL/ID_MAFE_6547600c780b3b6483c2d5d758666c3f msgid "Start Timer updated successfully" msgstr "Start Timer updated successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_656bd5e7964412e1954a5cb83cf0e31e #: LABEL/ID_MAFE_656bd5e7964412e1954a5cb83cf0e31e msgid "Single HTML" msgstr "Single HTML" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_657f8b8da628ef83cf69101b6817150a #: LABEL/ID_MAFE_657f8b8da628ef83cf69101b6817150a msgid "help" msgstr "help" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6593d7b12fd418cdb35bbf438de72f66 #: LABEL/ID_MAFE_6593d7b12fd418cdb35bbf438de72f66 msgid "A3" msgstr "A3" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_659e59f062c75f81259d22786d6c44aa #: LABEL/ID_MAFE_659e59f062c75f81259d22786d6c44aa msgid "February" msgstr "February" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_65c3b5956adaf7365a8857abb7ddd26b #: LABEL/ID_MAFE_65c3b5956adaf7365a8857abb7ddd26b msgid "Execute a trigger when a case is deleted" msgstr "Execute a trigger when a case is deleted" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_66285b36f894a5439af5a98e3e1a36d2 #: LABEL/ID_MAFE_66285b36f894a5439af5a98e3e1a36d2 msgid "Process Objects" msgstr "Process Objects" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_662f707d5491e9bce8238a6c0be92190 #: LABEL/ID_MAFE_662f707d5491e9bce8238a6c0be92190 msgid "[LABEL/ID_MAFE_662f707d5491e9bce8238a6c0be92190] hidden" msgstr "hidden" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6657af5a2325c3083854dd844c2c259f #: LABEL/ID_MAFE_6657af5a2325c3083854dd844c2c259f msgid "you can use this search pattern to describe what you are searching for.
    A regular expression can be a single character," msgstr "you can use this search pattern to describe what you are searching for.
    A regular expression can be a single character," # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_671aa2e8cc2c2435cf509fa4a3baf26c #: LABEL/ID_MAFE_671aa2e8cc2c2435cf509fa4a3baf26c msgid "Executive" msgstr "Executive" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_67dab01827a619fdbcb137f18a83feb5 #: LABEL/ID_MAFE_67dab01827a619fdbcb137f18a83feb5 msgid "[LABEL/ID_MAFE_67dab01827a619fdbcb137f18a83feb5] End of process" msgstr "End of process" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_67daf92c833c41c95db874e18fcb2786 #: LABEL/ID_MAFE_67daf92c833c41c95db874e18fcb2786 msgid "description" msgstr "description" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_683cac718eff3c9ef15204ec3b48cf37 #: LABEL/ID_MAFE_683cac718eff3c9ef15204ec3b48cf37 msgid "Boundary Event" msgstr "Boundary Event" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_685a0de987f44b7f5d08be4de212bab2 #: LABEL/ID_MAFE_685a0de987f44b7f5d08be4de212bab2 msgid "Insert a condition" msgstr "Insert a condition" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_686e697538050e4664636337cc3b834f #: LABEL/ID_MAFE_686e697538050e4664636337cc3b834f msgid "[LABEL/ID_MAFE_686e697538050e4664636337cc3b834f] Create" msgstr "Create" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6887c495a8d963934af15a912151ac38 #: LABEL/ID_MAFE_6887c495a8d963934af15a912151ac38 msgid "max file size" msgstr "max file size" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_688937ccaf2a2b0c45a1c9bbba09698d #: LABEL/ID_MAFE_688937ccaf2a2b0c45a1c9bbba09698d msgid "June" msgstr "June" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_689202409e48743b914713f96d93947c #: LABEL/ID_MAFE_689202409e48743b914713f96d93947c msgid "Value" msgstr "Value" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_68be06f16b9b17f3741cd3846a2d9190 #: LABEL/ID_MAFE_68be06f16b9b17f3741cd3846a2d9190 msgid "Display :" msgstr "Display :" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_690605a78c5b7459462f97e6915929d9 #: LABEL/ID_MAFE_690605a78c5b7459462f97e6915929d9 msgid "Sub-process Properties" msgstr "Sub-process Properties" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6927a3a7218a3195858411433ec20a21 #: LABEL/ID_MAFE_6927a3a7218a3195858411433ec20a21 msgid "average" msgstr "average" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_692f9836dcf2a0314f415c873b58e8c4 #: LABEL/ID_MAFE_692f9836dcf2a0314f415c873b58e8c4 msgid "The routing rule to \"{0}\" already exists" msgstr "The routing rule to \"{0}\" already exists" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_696e6fecf8df306ffce7d776b175e9b9 #: LABEL/ID_MAFE_696e6fecf8df306ffce7d776b175e9b9 msgid "Intermediate Event Type" msgstr "Intermediate Event Type" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6997da70446efa6c18fcd8bb544eef77 #: LABEL/ID_MAFE_6997da70446efa6c18fcd8bb544eef77 msgid "or a more complicated pattern.
    " msgstr "or a more complicated pattern.
    " # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_69bf4327261159c0bfd29ec31b47dff3 #: LABEL/ID_MAFE_69bf4327261159c0bfd29ec31b47dff3 msgid "Start Event Type" msgstr "Start Event Type" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_69f916b54b947775802a817788f74b52 #: LABEL/ID_MAFE_69f916b54b947775802a817788f74b52 msgid "New Trigger saved successfully" msgstr "New Trigger saved successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6a26f548831e6a8c26bfbbd9f6ec61e0 #: LABEL/ID_MAFE_6a26f548831e6a8c26bfbbd9f6ec61e0 msgid "[LABEL/ID_MAFE_6a26f548831e6a8c26bfbbd9f6ec61e0] Help" msgstr "Help" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6a3f2778916c9a66a69d93ebbebd3345 #: LABEL/ID_MAFE_6a3f2778916c9a66a69d93ebbebd3345 msgid "Open Editor" msgstr "Open Editor" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6a7e73161603d87b26a8eac49dab0a9c #: LABEL/ID_MAFE_6a7e73161603d87b26a8eac49dab0a9c msgid "[LABEL/ID_MAFE_6a7e73161603d87b26a8eac49dab0a9c] Hours" msgstr "Hours" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6a99c575ab87f8c7d1ed1e52e7e349ce #: LABEL/ID_MAFE_6a99c575ab87f8c7d1ed1e52e7e349ce msgid "placeholder" msgstr "placeholder" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6adf97f83acf6453d4a6a4b1070f3754 #: LABEL/ID_MAFE_6adf97f83acf6453d4a6a4b1070f3754 msgid "None" msgstr "None" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6aeef5fece4bc801c9892670bf02117d #: LABEL/ID_MAFE_6aeef5fece4bc801c9892670bf02117d msgid "Start Timer Event" msgstr "Start Timer Event" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6b66a61fa66288a9a7ad6474d2e686ec #: LABEL/ID_MAFE_6b66a61fa66288a9a7ad6474d2e686ec msgid "Default Value" msgstr "Default Value" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6b69ae94c0b0bb433fb14f52f2f623b2 #: LABEL/ID_MAFE_6b69ae94c0b0bb433fb14f52f2f623b2 msgid "Inclusive Gateway" msgstr "Inclusive Gateway" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6bc9a39dbeaa2c99c7d5d81c58a9b5fb #: LABEL/ID_MAFE_6bc9a39dbeaa2c99c7d5d81c58a9b5fb msgid "Assignee saved successfully" msgstr "Assignee saved successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6be8bfc7078373aa92b3a862b5253e7e #: LABEL/ID_MAFE_6be8bfc7078373aa92b3a862b5253e7e msgid "Mobile controls" msgstr "Mobile controls" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6c24f6923944d3f9d84bcf924661abff #: LABEL/ID_MAFE_6c24f6923944d3f9d84bcf924661abff msgid "New variables created" msgstr "New variables created" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6c25e6a6da95b3d583c6ec4c3f82ed4d #: LABEL/ID_MAFE_6c25e6a6da95b3d583c6ec4c3f82ed4d msgid "Weekly" msgstr "Weekly" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6cb85fb9933f1990eaa1dc7619c84233 #: LABEL/ID_MAFE_6cb85fb9933f1990eaa1dc7619c84233 msgid "Data Store" msgstr "Data Store" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6cd5fe80c8bff7d229b38215580f7618 #: LABEL/ID_MAFE_6cd5fe80c8bff7d229b38215580f7618 msgid "field." msgstr "field." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6d7215c4b3bc4716d026ac46c6d9ae64 #: LABEL/ID_MAFE_6d7215c4b3bc4716d026ac46c6d9ae64 msgid "Apr" msgstr "Apr" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6de53c57fd9dc9682d21c1be3147bfcd #: LABEL/ID_MAFE_6de53c57fd9dc9682d21c1be3147bfcd msgid "Vertical Line" msgstr "Vertical Line" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6e139990d75202b4688849d505e9f659 #: LABEL/ID_MAFE_6e139990d75202b4688849d505e9f659 msgid "Current form." msgstr "Current form." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6e51ca3efb50c3fa4e7eb7fb75cba556 #: LABEL/ID_MAFE_6e51ca3efb50c3fa4e7eb7fb75cba556 msgid "Message content" msgstr "Message content" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6e554a6c35c9b142ea806751d85818fa #: LABEL/ID_MAFE_6e554a6c35c9b142ea806751d85818fa msgid "Message Type" msgstr "Message Type" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6e599f7a2a9186d391be4537f105be98 #: LABEL/ID_MAFE_6e599f7a2a9186d391be4537f105be98 msgid "Fourth" msgstr "Fourth" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6e5f5bbf51336918feac69b89e96f6e7 #: LABEL/ID_MAFE_6e5f5bbf51336918feac69b89e96f6e7 msgid "UPPERCASE" msgstr "UPPERCASE" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6f7e4a2c4bf789e191bcd67e34aae75d #: LABEL/ID_MAFE_6f7e4a2c4bf789e191bcd67e34aae75d msgid "Owner Password" msgstr "Owner Password" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6f8522e0610541f1ef215a22ffa66ff6 #: LABEL/ID_MAFE_6f8522e0610541f1ef215a22ffa66ff6 msgid "Monday" msgstr "Monday" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6ff9dd0d34f65181173c1e4bc39939de #: LABEL/ID_MAFE_6ff9dd0d34f65181173c1e4bc39939de msgid "[LABEL/ID_MAFE_6ff9dd0d34f65181173c1e4bc39939de] Selection" msgstr "Selection" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_6fff14365ddc2513ed26053e4b7161d0 #: LABEL/ID_MAFE_6fff14365ddc2513ed26053e4b7161d0 msgid "[LABEL/ID_MAFE_6fff14365ddc2513ed26053e4b7161d0] Assignment Rules" msgstr "Assignment Rules" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_70225f5038f2c7cb69db4656162a6fbd #: LABEL/ID_MAFE_70225f5038f2c7cb69db4656162a6fbd msgid "File deleted successfully" msgstr "File deleted successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_707914adb6ec5350ab99a6e8d5da050a #: LABEL/ID_MAFE_707914adb6ec5350ab99a6e8d5da050a msgid "show today button" msgstr "show today button" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_70d9be9b139893aa6c69b5e77e614311 #: LABEL/ID_MAFE_70d9be9b139893aa6c69b5e77e614311 msgid "[LABEL/ID_MAFE_70d9be9b139893aa6c69b5e77e614311] Confirm" msgstr "Confirm" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_70f71d44ddd89ba1b4912e63e890b05f #: LABEL/ID_MAFE_70f71d44ddd89ba1b4912e63e890b05f msgid "suggest users" msgstr "suggest users" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7106cb2df5011f1eddfd5c67b3c84f0f #: LABEL/ID_MAFE_7106cb2df5011f1eddfd5c67b3c84f0f msgid "Variable saved successfully" msgstr "Variable saved successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_713aecbe2f5f5523ebccad6740dc1fc7 #: LABEL/ID_MAFE_713aecbe2f5f5523ebccad6740dc1fc7 msgid "[LABEL/ID_MAFE_713aecbe2f5f5523ebccad6740dc1fc7] DynaForm" msgstr "DynaForm" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_714a04bc58e64a19344df22801f2f5b2 #: LABEL/ID_MAFE_714a04bc58e64a19344df22801f2f5b2 msgid "View groups" msgstr "View groups" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_716de874a0d74f25c0aa8c444c3a7539 #: LABEL/ID_MAFE_716de874a0d74f25c0aa8c444c3a7539 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_716f6b30598ba30945d84485e61c1027 #: LABEL/ID_MAFE_716f6b30598ba30945d84485e61c1027 msgid "close" msgstr "close" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_71707d31908dc87d64747c61247db5f3 #: LABEL/ID_MAFE_71707d31908dc87d64747c61247db5f3 msgid "An unexpected error while deleting the DB Connection, please try again later." msgstr "An unexpected error while deleting the DB Connection, please try again later." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_718bf2c47ea34a12a3c4cb559ba0fbd3 #: LABEL/ID_MAFE_718bf2c47ea34a12a3c4cb559ba0fbd3 msgid "Input Document edited correctly." msgstr "Input Document edited correctly." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_719430f5290466e7920b07175af870de #: LABEL/ID_MAFE_719430f5290466e7920b07175af870de msgid "The process definition that you are trying to import contains BPMN elements that are not supported in ProcessMaker. Please try with other process." msgstr "The process definition that you are trying to import contains BPMN elements that are not supported in ProcessMaker. Please try with other process." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7208f9c293aca2d9a81fb9dc71229ee7 #: LABEL/ID_MAFE_7208f9c293aca2d9a81fb9dc71229ee7 msgid "Properties saved successfully" msgstr "Properties saved successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7215ee9c7d9dc229d2921a40e899ec5f #: LABEL/ID_MAFE_7215ee9c7d9dc229d2921a40e899ec5f msgid "[LABEL/ID_MAFE_7215ee9c7d9dc229d2921a40e899ec5f] " msgstr "" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_725255d7ccc0cf426c1da6abe0afe7e4 #: LABEL/ID_MAFE_725255d7ccc0cf426c1da6abe0afe7e4 msgid "SDV" msgstr "SDV" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_728055b9c636bd86e1848c06f82be906 #: LABEL/ID_MAFE_728055b9c636bd86e1848c06f82be906 msgid "The process objects are used to add execution features to the current process design." msgstr "The process objects are used to add execution features to the current process design." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_72d6d7a1885885bb55a565fd1070581a #: LABEL/ID_MAFE_72d6d7a1885885bb55a565fd1070581a msgid "[LABEL/ID_MAFE_72d6d7a1885885bb55a565fd1070581a] Import" msgstr "Import" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_72f2471bb026ac8feabef20ba9d5eaf9 #: LABEL/ID_MAFE_72f2471bb026ac8feabef20ba9d5eaf9 msgid "A regular expression is a sequence of characters that forms a search pattern.
    When you search for data in a text," msgstr "A regular expression is a sequence of characters that forms a search pattern.
    When you search for data in a text," # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7308cd3156257f5139f5a76d3cace070 #: LABEL/ID_MAFE_7308cd3156257f5139f5a76d3cace070 msgid "An unexpected error while assigning the trigger, please try again later." msgstr "An unexpected error while assigning the trigger, please try again later." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_733fcbe1a9522b3e093bbd824319a455 #: LABEL/ID_MAFE_733fcbe1a9522b3e093bbd824319a455 msgid "select integers only" msgstr "select integers only" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7351dffefed9ebab76b3bd34aa6f755e #: LABEL/ID_MAFE_7351dffefed9ebab76b3bd34aa6f755e msgid "Output Document" msgstr "Output Document" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_73c146408e22128ca6a56f748ad0da66 #: LABEL/ID_MAFE_73c146408e22128ca6a56f748ad0da66 msgid "Unix TimestampX1360013296Unix Millisecond Timestampx1360013296123" msgstr "Unix TimestampX1360013296Unix Millisecond Timestampx1360013296123" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_73cacd9554a835ad196092bf378f66c3 #: LABEL/ID_MAFE_73cacd9554a835ad196092bf378f66c3 msgid "array of [date, moment, string]" msgstr "array of [date, moment, string]" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7436f942d5ea836cb84f1bb2527d8286 #: LABEL/ID_MAFE_7436f942d5ea836cb84f1bb2527d8286 msgid "month" msgstr "month" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7469a286259799e5b37e5db9296f00b3 #: LABEL/ID_MAFE_7469a286259799e5b37e5db9296f00b3 msgid "YES" msgstr "YES" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_755c1cdb25ce0b28166932338fc860d8 #: LABEL/ID_MAFE_755c1cdb25ce0b28166932338fc860d8 msgid "End Event: End the execution of the process." msgstr "End Event: End the execution of the process." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_75906a4caccffa8417f46280958ca103 #: LABEL/ID_MAFE_75906a4caccffa8417f46280958ca103 msgid "Web Entry updated successfully" msgstr "Web Entry updated successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_75a7511c1d369ec0a4b82d76b1627a36 #: LABEL/ID_MAFE_75a7511c1d369ec0a4b82d76b1627a36 msgid "col-span" msgstr "col-span" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_75aeb98e5241592ad6a6c2c4c78a16ef #: LABEL/ID_MAFE_75aeb98e5241592ad6a6c2c4c78a16ef msgid "years" msgstr "years" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_75f470a662481c10dda96968bbeb6d62 #: LABEL/ID_MAFE_75f470a662481c10dda96968bbeb6d62 msgid "[LABEL/ID_MAFE_75f470a662481c10dda96968bbeb6d62] Export Process" msgstr "Export Process" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_769cb50c95fd3a43c659aa73aba99e5b #: LABEL/ID_MAFE_769cb50c95fd3a43c659aa73aba99e5b msgid "Hourly" msgstr "Hourly" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_76d5c10546065f2b71f8d0bfd242ebf5 #: LABEL/ID_MAFE_76d5c10546065f2b71f8d0bfd242ebf5 msgid "Diverging Gateway must have an incoming sequence flow" msgstr "Diverging Gateway must have an incoming sequence flow" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_77acc1cca376d72017ad0923fdb365e9 #: LABEL/ID_MAFE_77acc1cca376d72017ad0923fdb365e9 msgid "Basic examples for type" msgstr "Basic examples for type" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_78463a384a5aa4fad5fa73e2f506ecfc #: LABEL/ID_MAFE_78463a384a5aa4fad5fa73e2f506ecfc msgid "English" msgstr "English" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7869eef58448eb45b15a15ff1913887f #: LABEL/ID_MAFE_7869eef58448eb45b15a15ff1913887f msgid "Sub-process" msgstr "Sub-process" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_786c4135070aa1910d2f4ac8b2253235 #: LABEL/ID_MAFE_786c4135070aa1910d2f4ac8b2253235 msgid "Routing" msgstr "Routing" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 #: LABEL/ID_MAFE_78805a221a988e79ef3f42d7c5bfd418 msgid "image" msgstr "image" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_788287625aa640447c5d9fff50644915 #: LABEL/ID_MAFE_788287625aa640447c5d9fff50644915 msgid "Insert a table name" msgstr "Insert a table name" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_78972d78128699c39ce214e712bd9b03 #: LABEL/ID_MAFE_78972d78128699c39ce214e712bd9b03 msgid "Related Input Document" msgstr "Related Input Document" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_78ae6f0cd191d25147e252dc54768238 #: LABEL/ID_MAFE_78ae6f0cd191d25147e252dc54768238 msgid "Thursday" msgstr "Thursday" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7916b6aa41d5ad862bfd15786f608ef9 #: LABEL/ID_MAFE_7916b6aa41d5ad862bfd15786f608ef9 msgid "Add Routing Rule" msgstr "Add Routing Rule" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7917f0a4bc9e0d07acf8cad570e5f68f #: LABEL/ID_MAFE_7917f0a4bc9e0d07acf8cad570e5f68f msgid "[LABEL/ID_MAFE_7917f0a4bc9e0d07acf8cad570e5f68f] Dynaform Information" msgstr "Dynaform Information" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7964c7a971166b4525713e1885ca4cc3 #: LABEL/ID_MAFE_7964c7a971166b4525713e1885ca4cc3 msgid "
    Dynaforms: Create dynamic forms." msgstr "
    Dynaforms: Create dynamic forms." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_796932652e81946789e875a9998ac1fb #: LABEL/ID_MAFE_796932652e81946789e875a9998ac1fb msgid "Case Tracker Properties" msgstr "Case Tracker Properties" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_796c163589f295373e171842f37265d5 #: LABEL/ID_MAFE_796c163589f295373e171842f37265d5 msgid "Wednesday" msgstr "Wednesday" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_79e6f4dd5b0c58b1357997d5f85b65bb #: LABEL/ID_MAFE_79e6f4dd5b0c58b1357997d5f85b65bb msgid "TCPDF" msgstr "TCPDF" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7a21a691b5d03d92a29b79bbeecf706e #: LABEL/ID_MAFE_7a21a691b5d03d92a29b79bbeecf706e msgid "Custom actions" msgstr "Custom actions" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7a48ae1b7387f8a8159c488fbd850021 #: LABEL/ID_MAFE_7a48ae1b7387f8a8159c488fbd850021 msgid "Doc" msgstr "Doc" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7a9e2a30e8e7b5f54f7590b1417a8573 #: LABEL/ID_MAFE_7a9e2a30e8e7b5f54f7590b1417a8573 msgid "Black Box Pool" msgstr "Black Box Pool" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7b7a4cc675a7dec4f33f0554209f1be9 #: LABEL/ID_MAFE_7b7a4cc675a7dec4f33f0554209f1be9 msgid "[LABEL/ID_MAFE_7b7a4cc675a7dec4f33f0554209f1be9] Black Box Pool" msgstr "Black Box Pool" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7bf7a32fd5dfdd1bdbd08a2360b6c72f #: LABEL/ID_MAFE_7bf7a32fd5dfdd1bdbd08a2360b6c72f msgid "[LABEL/ID_MAFE_7bf7a32fd5dfdd1bdbd08a2360b6c72f] Supervisors" msgstr "Supervisors" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7bfa30721c5e726ff17e3f972237a82c #: LABEL/ID_MAFE_7bfa30721c5e726ff17e3f972237a82c msgid "[LABEL/ID_MAFE_7bfa30721c5e726ff17e3f972237a82c] Engine" msgstr "Engine" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7bfcadb5535fe8aad5032762b7bfe159 #: LABEL/ID_MAFE_7bfcadb5535fe8aad5032762b7bfe159 msgid "[LABEL/ID_MAFE_7bfcadb5535fe8aad5032762b7bfe159] After" msgstr "After" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7c1f2a2d99328c41ac8c94a5871f2895 #: LABEL/ID_MAFE_7c1f2a2d99328c41ac8c94a5871f2895 msgid "- Select a trigger -" msgstr "- Select a trigger -" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7c3c9ae5b8a82a715f5e606256560190 #: LABEL/ID_MAFE_7c3c9ae5b8a82a715f5e606256560190 msgid "[LABEL/ID_MAFE_7c3c9ae5b8a82a715f5e606256560190] End Message Event" msgstr "End Message Event" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7c9eed3b37ce19ac4a965a1e20b27b7b #: LABEL/ID_MAFE_7c9eed3b37ce19ac4a965a1e20b27b7b msgid "Exclusive (XOR) Gateway" msgstr "Exclusive (XOR) Gateway" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7cdf4ad90037202e551d5bd8ffa7c64b #: LABEL/ID_MAFE_7cdf4ad90037202e551d5bd8ffa7c64b msgid "Create Variable" msgstr "Create Variable" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7ce6b2286a5396e614b8484105d277e0 #: LABEL/ID_MAFE_7ce6b2286a5396e614b8484105d277e0 msgid "Mar" msgstr "Mar" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7cfa673ab5fa815bb71b9950b8085e7e #: LABEL/ID_MAFE_7cfa673ab5fa815bb71b9950b8085e7e msgid "Sub-Process name" msgstr "Sub-Process name" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7d693ac1022a2b1da7faa568a9273367 #: LABEL/ID_MAFE_7d693ac1022a2b1da7faa568a9273367 msgid "Create Database Connection" msgstr "Create Database Connection" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7dce122004969d56ae2e0245cb754d35 #: LABEL/ID_MAFE_7dce122004969d56ae2e0245cb754d35 msgid "[LABEL/ID_MAFE_7dce122004969d56ae2e0245cb754d35] Edit" msgstr "Edit" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7df96b18c230f90ada0a9e2307226338 #: LABEL/ID_MAFE_7df96b18c230f90ada0a9e2307226338 msgid "Templates" msgstr "Templates" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7e696c3a9460470397eba473a2072210 #: LABEL/ID_MAFE_7e696c3a9460470397eba473a2072210 msgid "external libs" msgstr "external libs" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7e823b37564da492ca1629b4732289a8 #: LABEL/ID_MAFE_7e823b37564da492ca1629b4732289a8 msgid "November" msgstr "November" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7e93e40a762f4933458f677c495ac770 #: LABEL/ID_MAFE_7e93e40a762f4933458f677c495ac770 msgid "Compensation" msgstr "Compensation" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7ee5b3669b4120f0b045c2d52a502fe6 #: LABEL/ID_MAFE_7ee5b3669b4120f0b045c2d52a502fe6 msgid "Wizzard" msgstr "Wizzard" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7f05a430b7c47d90cae34c9bef42060b #: LABEL/ID_MAFE_7f05a430b7c47d90cae34c9bef42060b msgid "Do you want to clear? All your changes will be lost if you clear it." msgstr "Do you want to clear? All your changes will be lost if you clear it." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7fa67ad3c1eade92cef07ff53f6ed2f5 #: LABEL/ID_MAFE_7fa67ad3c1eade92cef07ff53f6ed2f5 msgid "Insert a description" msgstr "Insert a description" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7fb55ed0b7a30342ba6da306428cae04 #: LABEL/ID_MAFE_7fb55ed0b7a30342ba6da306428cae04 msgid "[LABEL/ID_MAFE_7fb55ed0b7a30342ba6da306428cae04] First" msgstr "First" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_7fdb996b58affc6fdabafed35efec939 #: LABEL/ID_MAFE_7fdb996b58affc6fdabafed35efec939 msgid "Task duration" msgstr "Task duration" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_80038ba1c7711ab8f120940b59e85dc2 #: LABEL/ID_MAFE_80038ba1c7711ab8f120940b59e85dc2 msgid "Insert a subject variable" msgstr "Insert a subject variable" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_801ab24683a4a8c433c6eb40c48bcd9d #: LABEL/ID_MAFE_801ab24683a4a8c433c6eb40c48bcd9d msgid "[LABEL/ID_MAFE_801ab24683a4a8c433c6eb40c48bcd9d] Download" msgstr "Download" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_80582834244e4d1f06860c1a18062667 #: LABEL/ID_MAFE_80582834244e4d1f06860c1a18062667 msgid "Day of YearDDD1 2 ... 364 365DDDo1st 2nd ... 364th 365th" msgstr "Day of YearDDD1 2 ... 364 365DDDo1st 2nd ... 364th 365th" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8061e4236e0f5d816ccfb3684a1e279c #: LABEL/ID_MAFE_8061e4236e0f5d816ccfb3684a1e279c msgid "There are problems updating the Case Tracker, please try again." msgstr "There are problems updating the Case Tracker, please try again." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8087a52933ea0613d7a1030d77fe60d6 #: LABEL/ID_MAFE_8087a52933ea0613d7a1030d77fe60d6 msgid "Default flow" msgstr "Default flow" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_80896219739fe46ae6982d3ac855a5ad #: LABEL/ID_MAFE_80896219739fe46ae6982d3ac855a5ad msgid "Please configure cron to wait for time event." msgstr "Please configure cron to wait for time event." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_813f078c7fbc03a222410f48f74a68c4 #: LABEL/ID_MAFE_813f078c7fbc03a222410f48f74a68c4 msgid "Intermediate Email Event" msgstr "Intermediate Email Event" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8159f4674357caa499b4047608bfa2a9 #: LABEL/ID_MAFE_8159f4674357caa499b4047608bfa2a9 msgid "Supported Controls: array." msgstr "Supported Controls: array." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_815dff01257e5ef182b25d4c1ef0a7a0 #: LABEL/ID_MAFE_815dff01257e5ef182b25d4c1ef0a7a0 msgid "Landscape" msgstr "Landscape" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8184d9b3e9184c68f8687e9a2adb764e #: LABEL/ID_MAFE_8184d9b3e9184c68f8687e9a2adb764e msgid "Open the file" msgstr "Open the file" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_81a5579a3eb984a82f9071e2e98e5839 #: LABEL/ID_MAFE_81a5579a3eb984a82f9071e2e98e5839 msgid "Do you want to delete this Key Value?" msgstr "Do you want to delete this Key Value?" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_81a7427163958378a4181ae66e8e2b0c #: LABEL/ID_MAFE_81a7427163958378a4181ae66e8e2b0c msgid "Save as" msgstr "Save as" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_81c936aa649219ba4f26fad8a0aecef0 #: LABEL/ID_MAFE_81c936aa649219ba4f26fad8a0aecef0 msgid "
    Output Documents: Generate ducuments with process data." msgstr "
    Output Documents: Generate ducuments with process data." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8203af436c88713cf6853998fb45e8df #: LABEL/ID_MAFE_8203af436c88713cf6853998fb45e8df msgid "calendar weeks" msgstr "calendar weeks" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_82331503174acbae012b2004f6431fa5 #: LABEL/ID_MAFE_82331503174acbae012b2004f6431fa5 msgid "December" msgstr "December" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_823a38edcd60271ed5106469ce7de36a #: LABEL/ID_MAFE_823a38edcd60271ed5106469ce7de36a msgid "End date:" msgstr "End date:" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_823e3d309f271d17abda0806debebd13 #: LABEL/ID_MAFE_823e3d309f271d17abda0806debebd13 msgid "Enable versioning" msgstr "Enable versioning" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_825689fed4e8cd85dbc5beedf98feec0 #: LABEL/ID_MAFE_825689fed4e8cd85dbc5beedf98feec0 msgid "[LABEL/ID_MAFE_825689fed4e8cd85dbc5beedf98feec0] Database Name" msgstr "Database Name" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8292553558a75e672bc62e5a84244c82 #: LABEL/ID_MAFE_8292553558a75e672bc62e5a84244c82 msgid "Folio" msgstr "Folio" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_83482d97257d0242d1f259eb5d34a9f9 #: LABEL/ID_MAFE_83482d97257d0242d1f259eb5d34a9f9 msgid "Cyclical Assignment" msgstr "Cyclical Assignment" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_84ae11ae520a036da288ca8a0acc89b1 #: LABEL/ID_MAFE_84ae11ae520a036da288ca8a0acc89b1 msgid "New Trigger" msgstr "New Trigger" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_84cdc76cabf41bd7c961f6ab12f117d8 #: LABEL/ID_MAFE_84cdc76cabf41bd7c961f6ab12f117d8 msgid "year" msgstr "year" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_84ff23e034dfdf2b03ed32a46c01b3a1 #: LABEL/ID_MAFE_84ff23e034dfdf2b03ed32a46c01b3a1 msgid "[LABEL/ID_MAFE_84ff23e034dfdf2b03ed32a46c01b3a1] Triggers" msgstr "Triggers" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8512ae7d57b1396273f76fe6ed341a23 #: LABEL/ID_MAFE_8512ae7d57b1396273f76fe6ed341a23 msgid "language" msgstr "language" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_853ae90f0351324bd73ea615e6487517 #: LABEL/ID_MAFE_853ae90f0351324bd73ea615e6487517 msgid ":" msgstr ":" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_853ca16bda4f3d303e70e48db81c17c6 #: LABEL/ID_MAFE_853ca16bda4f3d303e70e48db81c17c6 msgid "Smartphone" msgstr "Smartphone" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_854f4a84f44dfa5ea4ad4b0bb953bc49 #: LABEL/ID_MAFE_854f4a84f44dfa5ea4ad4b0bb953bc49 msgid "Validate Now" msgstr "Validate Now" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_858500a28b08c1cd5cb00e035d95c339 #: LABEL/ID_MAFE_858500a28b08c1cd5cb00e035d95c339 msgid "Multiple Marker" msgstr "Multiple Marker" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_86266ee937d97f812a8e57d22b62ee29 #: LABEL/ID_MAFE_86266ee937d97f812a8e57d22b62ee29 msgid "[LABEL/ID_MAFE_86266ee937d97f812a8e57d22b62ee29] reset" msgstr "reset" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8650e375ee80b2277a84fc9b85375e36 #: LABEL/ID_MAFE_8650e375ee80b2277a84fc9b85375e36 msgid "A9" msgstr "A9" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_868e45e7bc9c1b6c723724f85f00defc #: LABEL/ID_MAFE_868e45e7bc9c1b6c723724f85f00defc msgid "Select Origin Process" msgstr "Select Origin Process" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8691b6a6780d4bb3dd62a8376a54be64 #: LABEL/ID_MAFE_8691b6a6780d4bb3dd62a8376a54be64 msgid "There are problems updating the Email Event, please try again." msgstr "There are problems updating the Email Event, please try again." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_86f5978d9b80124f509bdb71786e929e #: LABEL/ID_MAFE_86f5978d9b80124f509bdb71786e929e msgid "January" msgstr "January" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_86fd9a7abc9f357e7fa206b2d42ec5ba #: LABEL/ID_MAFE_86fd9a7abc9f357e7fa206b2d42ec5ba msgid "[LABEL/ID_MAFE_86fd9a7abc9f357e7fa206b2d42ec5ba] Destination Path" msgstr "Destination Path" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_87557f11575c0ad78e4e28abedc13b6e #: LABEL/ID_MAFE_87557f11575c0ad78e4e28abedc13b6e msgid "End" msgstr "End" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_875f57feddc1d7f1f0501e0e3095a06e #: LABEL/ID_MAFE_875f57feddc1d7f1f0501e0e3095a06e msgid "[LABEL/ID_MAFE_875f57feddc1d7f1f0501e0e3095a06e] After Routing" msgstr "After Routing" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_87b74ebf71923a7992adcc3bb0cad08e #: LABEL/ID_MAFE_87b74ebf71923a7992adcc3bb0cad08e msgid "Email Message" msgstr "Email Message" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_881fedcef7e0cc05ab238d2564401150 #: LABEL/ID_MAFE_881fedcef7e0cc05ab238d2564401150 msgid "Day of month" msgstr "Day of month" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_882e640f7952787473c72777f4e5fae7 #: LABEL/ID_MAFE_882e640f7952787473c72777f4e5fae7 msgid "up & down" msgstr "up & down" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_88aa96c7e5cdcdd3f73efb61d77eda30 #: LABEL/ID_MAFE_88aa96c7e5cdcdd3f73efb61d77eda30 msgid "display text" msgstr "display text" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_88afc834597e983a83077522bb57d7a6 #: LABEL/ID_MAFE_88afc834597e983a83077522bb57d7a6 msgid "Validator" msgstr "Validator" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_88dfc0c323dbc10d20a543d9c71deee6 #: LABEL/ID_MAFE_88dfc0c323dbc10d20a543d9c71deee6 msgid "Steps for task:" msgstr "Steps for task:" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_88ee153347bd5d42dcf24dec1f78080b #: LABEL/ID_MAFE_88ee153347bd5d42dcf24dec1f78080b msgid "Intermediate event must have an outgoing sequence flow" msgstr "Intermediate event must have an outgoing sequence flow" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_896c55cc5e46fab38ce9f51ebf7bfcd3 #: LABEL/ID_MAFE_896c55cc5e46fab38ce9f51ebf7bfcd3 msgid "hour" msgstr "hour" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_897356954c2cd3d41b221e3f24f99bba #: LABEL/ID_MAFE_897356954c2cd3d41b221e3f24f99bba msgid "[LABEL/ID_MAFE_897356954c2cd3d41b221e3f24f99bba] Key" msgstr "Key" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_898f54db33f64c0a7ecc7507b9cc5744 #: LABEL/ID_MAFE_898f54db33f64c0a7ecc7507b9cc5744 msgid "There are problems, please try again." msgstr "There are problems, please try again." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8991f7d434ea8104741fe2c008c09f5a #: LABEL/ID_MAFE_8991f7d434ea8104741fe2c008c09f5a msgid "Database connection deleted successfully" msgstr "Database connection deleted successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_899607da7ac548d9a143b9a649d9da96 #: LABEL/ID_MAFE_899607da7ac548d9a143b9a649d9da96 msgid "Copy Trigger" msgstr "Copy Trigger" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_89d626523f83c2d1f8a5549a845dd6aa #: LABEL/ID_MAFE_89d626523f83c2d1f8a5549a845dd6aa msgid "Start Event must have an outgoing sequence flow" msgstr "Start Event must have an outgoing sequence flow" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_89d7b10cb4238977d2b523dfd9ea7745 #: LABEL/ID_MAFE_89d7b10cb4238977d2b523dfd9ea7745 msgid "Loop" msgstr "Loop" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_89f7ce5690523e6fdb35f6117d9dc902 #: LABEL/ID_MAFE_89f7ce5690523e6fdb35f6117d9dc902 msgid "Enable consolidate for this task." msgstr "Enable consolidate for this task." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8a32f139d42c17d5ed5fe2c8ca02958f #: LABEL/ID_MAFE_8a32f139d42c17d5ed5fe2c8ca02958f msgid "Data Object" msgstr "Data Object" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8a8cf97a6531f11d7e9adcf0f0d5ba12 #: LABEL/ID_MAFE_8a8cf97a6531f11d7e9adcf0f0d5ba12 msgid "Digital/Printed" msgstr "Digital/Printed" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8a8e57b1911b99b924191503017760d7 #: LABEL/ID_MAFE_8a8e57b1911b99b924191503017760d7 msgid "Full Screen" msgstr "Full Screen" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8ac0a5f008a929a85fe29e738a9cce1b #: LABEL/ID_MAFE_8ac0a5f008a929a85fe29e738a9cce1b msgid "Please configure cron to create cases in base to a condition." msgstr "Please configure cron to create cases in base to a condition." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8b2930b0ef56a344685dc79ff4aa5cb0 #: LABEL/ID_MAFE_8b2930b0ef56a344685dc79ff4aa5cb0 msgid "Start Event must not have any outgoing Message Flows" msgstr "Start Event must not have any outgoing Message Flows" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8b419cf7127d60d5e8f5bf25de7b6b9c #: LABEL/ID_MAFE_8b419cf7127d60d5e8f5bf25de7b6b9c msgid "A valid variable starts with a letter or underscore, followed by any number of letters, numbers, or underscores." msgstr "A valid variable starts with a letter or underscore, followed by any number of letters, numbers, or underscores." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8b6aa397ec2c1da9f4ac5444b35e45ae #: LABEL/ID_MAFE_8b6aa397ec2c1da9f4ac5444b35e45ae msgid "Please configure script to send a signal." msgstr "Please configure script to send a signal." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8b7051187b9191cdcdae6ed5a10e5adc #: LABEL/ID_MAFE_8b7051187b9191cdcdae6ed5a10e5adc msgid "Saturday" msgstr "Saturday" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8b74de4ff3921872e9fa720a55220c6c #: LABEL/ID_MAFE_8b74de4ff3921872e9fa720a55220c6c msgid "Script Task saved correctly" msgstr "Script Task saved correctly" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8bf8854bebe108183caeb845c7676ae4 #: LABEL/ID_MAFE_8bf8854bebe108183caeb845c7676ae4 msgid "[LABEL/ID_MAFE_8bf8854bebe108183caeb845c7676ae4] of" msgstr "of" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8c38e95ae34b84df395afebaff1ffb21 #: LABEL/ID_MAFE_8c38e95ae34b84df395afebaff1ffb21 msgid "Do you want to delete this option?" msgstr "Do you want to delete this option?" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8c73a98a300905900337f535531dfca6 #: LABEL/ID_MAFE_8c73a98a300905900337f535531dfca6 msgid "shape" msgstr "shape" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8c74ecee5f291eab7aef6f98e5cda411 #: LABEL/ID_MAFE_8c74ecee5f291eab7aef6f98e5cda411 msgid "Supported Controls: grid." msgstr "Supported Controls: grid." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8c7dd922ad47494fc02c388e12c00eac #: LABEL/ID_MAFE_8c7dd922ad47494fc02c388e12c00eac msgid "[LABEL/ID_MAFE_8c7dd922ad47494fc02c388e12c00eac] file" msgstr "file" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8c89757e46e215545fe3bdfe188436ac #: LABEL/ID_MAFE_8c89757e46e215545fe3bdfe188436ac msgid "Insert User" msgstr "Insert User" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8ccde31b4c183541d3375ffba65f617d #: LABEL/ID_MAFE_8ccde31b4c183541d3375ffba65f617d msgid "default date" msgstr "default date" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8d777f385d3dfec8815d20f7496026dc #: LABEL/ID_MAFE_8d777f385d3dfec8815d20f7496026dc msgid "data" msgstr "data" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8d8fcc1abd550c5f25dbfaa57d59cb67 #: LABEL/ID_MAFE_8d8fcc1abd550c5f25dbfaa57d59cb67 msgid "MB" msgstr "MB" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8df6976e000977e9757caa5d9ed7c1aa #: LABEL/ID_MAFE_8df6976e000977e9757caa5d9ed7c1aa msgid "enabled dates" msgstr "enabled dates" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8e30879d8055ec47caf714b934312110 #: LABEL/ID_MAFE_8e30879d8055ec47caf714b934312110 msgid "to activate autocompletion" msgstr "to activate autocompletion" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8e7cafd90aa2f61de2953d482bc2ed27 #: LABEL/ID_MAFE_8e7cafd90aa2f61de2953d482bc2ed27 msgid "extra formats" msgstr "extra formats" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8ebc5d5d6f945c2c7e6d8db6d339e6f0 #: LABEL/ID_MAFE_8ebc5d5d6f945c2c7e6d8db6d339e6f0 msgid "Variable deleted successfully" msgstr "Variable deleted successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8f0996dac68d535131ecd654a0345a75 #: LABEL/ID_MAFE_8f0996dac68d535131ecd654a0345a75 msgid "widget positioning" msgstr "widget positioning" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8f45539f90c1409482f8222018541bb7 #: LABEL/ID_MAFE_8f45539f90c1409482f8222018541bb7 msgid "Parallel Join" msgstr "Parallel Join" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8f45a2644508b5282f57fe129f62d19a #: LABEL/ID_MAFE_8f45a2644508b5282f57fe129f62d19a msgid "modify" msgstr "modify" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8f72759a8a4c1e446eed395d1adc3d1c #: LABEL/ID_MAFE_8f72759a8a4c1e446eed395d1adc3d1c msgid "- Select an email account -" msgstr "- Select an email account -" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8f7afecbc8fbc4cd0f50a57d1172482e #: LABEL/ID_MAFE_8f7afecbc8fbc4cd0f50a57d1172482e msgid "COMPLETED" msgstr "COMPLETED" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8f9204c55a59d787851fc3af81abc23c #: LABEL/ID_MAFE_8f9204c55a59d787851fc3af81abc23c msgid "Link to fill a form" msgstr "Link to fill a form" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8f9bfe9d1345237cb3b2b205864da075 #: LABEL/ID_MAFE_8f9bfe9d1345237cb3b2b205864da075 msgid "[LABEL/ID_MAFE_8f9bfe9d1345237cb3b2b205864da075] User" msgstr "User" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8fa7b05ab45935bf4833909578a3a3e5 #: LABEL/ID_MAFE_8fa7b05ab45935bf4833909578a3a3e5 msgid "Table Name" msgstr "Table Name" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8fec38c19cc33a4d96868b2bfefbb933 #: LABEL/ID_MAFE_8fec38c19cc33a4d96868b2bfefbb933 msgid "Set a timeout" msgstr "Set a timeout" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_8ff922bbcd8ad41cdfc48d3c5163b2ab #: LABEL/ID_MAFE_8ff922bbcd8ad41cdfc48d3c5163b2ab msgid "[LABEL/ID_MAFE_8ff922bbcd8ad41cdfc48d3c5163b2ab] Calendar" msgstr "Calendar" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_902b0d55fddef6f8d651fe1035b7d4bd #: LABEL/ID_MAFE_902b0d55fddef6f8d651fe1035b7d4bd msgid "Error" msgstr "Error" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9030e39f00132d583da4122532e509e9 #: LABEL/ID_MAFE_9030e39f00132d583da4122532e509e9 msgid "Monthly" msgstr "Monthly" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9060587edeb01a63e3d3edc959678d1e #: LABEL/ID_MAFE_9060587edeb01a63e3d3edc959678d1e msgid "[LABEL/ID_MAFE_9060587edeb01a63e3d3edc959678d1e] Before" msgstr "Before" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_90b02f98098498c4878cef21214430e7 #: LABEL/ID_MAFE_90b02f98098498c4878cef21214430e7 msgid "Set Dependent Fields" msgstr "Set Dependent Fields" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_912ce77b9eb2aa7567125d574283747c #: LABEL/ID_MAFE_912ce77b9eb2aa7567125d574283747c msgid "Assignment Rules saved successfully" msgstr "Assignment Rules saved successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_912f459b875e7f5f2a16c29700adc28e #: LABEL/ID_MAFE_912f459b875e7f5f2a16c29700adc28e msgid "Available Users List" msgstr "Available Users List" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_91325d2839558dade6b5d7443822a536 #: LABEL/ID_MAFE_91325d2839558dade6b5d7443822a536 msgid "Available Elements" msgstr "Available Elements" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9137b642b56c7affcc215d1f027b11d0 #: LABEL/ID_MAFE_9137b642b56c7affcc215d1f027b11d0 msgid "Dynaform to show a case summary" msgstr "Dynaform to show a case summary" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_913c6f9865cee078b11965714becc5f8 #: LABEL/ID_MAFE_913c6f9865cee078b11965714becc5f8 msgid "Task and Sub-process must have a name, please try again" msgstr "Task and Sub-process must have a name, please try again" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_91412465ea9169dfd901dd5e7c96dd99 #: LABEL/ID_MAFE_91412465ea9169dfd901dd5e7c96dd99 msgid "Upload" msgstr "Upload" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_916a154243f0a90150198e6fba099305 #: LABEL/ID_MAFE_916a154243f0a90150198e6fba099305 msgid "edit..." msgstr "edit..." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_91c7645ad0ba98666ab1648102f986e7 #: LABEL/ID_MAFE_91c7645ad0ba98666ab1648102f986e7 msgid "min date" msgstr "min date" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_920337d67a019f218e8ccc1cc90a7e04 #: LABEL/ID_MAFE_920337d67a019f218e8ccc1cc90a7e04 msgid "Exclusive Gateway" msgstr "Exclusive Gateway" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_920a87dfc39e65161a1edb118e9c728c #: LABEL/ID_MAFE_920a87dfc39e65161a1edb118e9c728c msgid "Delegations" msgstr "Delegations" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_920f86f9d4a86d27b2776d84329a97ce #: LABEL/ID_MAFE_920f86f9d4a86d27b2776d84329a97ce msgid "Dynaform deleted successfully" msgstr "Dynaform deleted successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9239185714c402746aa3a17ad583fdd4 #: LABEL/ID_MAFE_9239185714c402746aa3a17ad583fdd4 msgid "grid store" msgstr "grid store" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_925844a30a1dbbba5e086b96c9dda97b #: LABEL/ID_MAFE_925844a30a1dbbba5e086b96c9dda97b msgid "Step Properties" msgstr "Step Properties" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_926dec9494209cb088b4962509df1a91 #: LABEL/ID_MAFE_926dec9494209cb088b4962509df1a91 msgid "Gateway" msgstr "Gateway" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_92703f330e823886bdf4891e0c1a3a0f #: LABEL/ID_MAFE_92703f330e823886bdf4891e0c1a3a0f msgid "Redo Action" msgstr "Redo Action" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_92a690d939a9dd0ba183db27ca8a3725 #: LABEL/ID_MAFE_92a690d939a9dd0ba183db27ca8a3725 msgid "Process Variables" msgstr "Process Variables" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_92b09c7c48c520c3c55e497875da437c #: LABEL/ID_MAFE_92b09c7c48c520c3c55e497875da437c msgid "Right" msgstr "Right" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_92bbb9d0da7eea5a80d2e05f152685a9 #: LABEL/ID_MAFE_92bbb9d0da7eea5a80d2e05f152685a9 msgid "At least one of these fields must be filled (Day, Hour, Minute)" msgstr "At least one of these fields must be filled (Day, Hour, Minute)" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_92f1b1481fa6ff46c4a3caae78354dab #: LABEL/ID_MAFE_92f1b1481fa6ff46c4a3caae78354dab msgid "User Name" msgstr "User Name" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9303c9bd4f8178680dc382adbfcd62af #: LABEL/ID_MAFE_9303c9bd4f8178680dc382adbfcd62af msgid "This field is required." msgstr "This field is required." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_93c3629ce90c4740f1674bd71f0b79cc #: LABEL/ID_MAFE_93c3629ce90c4740f1674bd71f0b79cc msgid "Ad Hoc Users" msgstr "Ad Hoc Users" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_93cba07454f06a4a960172bbd6e2a435 #: LABEL/ID_MAFE_93cba07454f06a4a960172bbd6e2a435 msgid "Yes" msgstr "Yes" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_93da65a9fd0004d9477aeac024e08e15 #: LABEL/ID_MAFE_93da65a9fd0004d9477aeac024e08e15 msgid "options" msgstr "options" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9405c3aff9112c3c60d03b94792877dc #: LABEL/ID_MAFE_9405c3aff9112c3c60d03b94792877dc msgid "Route" msgstr "Route" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9435c91d556796c1386cb4005aa9634b #: LABEL/ID_MAFE_9435c91d556796c1386cb4005aa9634b msgid "It was not possible to establish a connection with the server" msgstr "It was not possible to establish a connection with the server" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_945d5e233cf7d6240f6b783b36a374ff #: LABEL/ID_MAFE_945d5e233cf7d6240f6b783b36a374ff msgid "Left" msgstr "Left" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_94903dcf1df90d40c7f24528350fb3cf #: LABEL/ID_MAFE_94903dcf1df90d40c7f24528350fb3cf msgid "use current" msgstr "use current" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_94bc73829f4f9ca77fdbe4763394c60a #: LABEL/ID_MAFE_94bc73829f4f9ca77fdbe4763394c60a msgid "All changes are saved correctly." msgstr "All changes are saved correctly." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_94c0e9b311d45b04fc37b41903c6debc #: LABEL/ID_MAFE_94c0e9b311d45b04fc37b41903c6debc msgid "Data Output" msgstr "Data Output" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_94db17a1397178b4a6f6757c2a4d0938 #: LABEL/ID_MAFE_94db17a1397178b4a6f6757c2a4d0938 msgid "There are problems creating the dynaform, please try again." msgstr "There are problems creating the dynaform, please try again." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_94e411da9586524fc73e45bb22776378 #: LABEL/ID_MAFE_94e411da9586524fc73e45bb22776378 msgid "Dynaform Template" msgstr "Dynaform Template" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_951d4dff3c22e9fcc4a2707009f45ea8 #: LABEL/ID_MAFE_951d4dff3c22e9fcc4a2707009f45ea8 msgid "thumbnail" msgstr "thumbnail" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9530d977022e1fce705fc0f93af0a9b7 #: LABEL/ID_MAFE_9530d977022e1fce705fc0f93af0a9b7 msgid "delete row" msgstr "delete row" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_955e25092908bb80c24b2975a3e494c9 #: LABEL/ID_MAFE_955e25092908bb80c24b2975a3e494c9 msgid "The following variable(s) already exist in the process.
    New variable(s) are going to be created with the following name(s):
    " msgstr "The following variable(s) already exist in the process.
    New variable(s) are going to be created with the following name(s):
    " # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9571a194f1c1b9adf3a4d10736eabfb2 #: LABEL/ID_MAFE_9571a194f1c1b9adf3a4d10736eabfb2 msgid "Do you want to delete this Element?" msgstr "Do you want to delete this Element?" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_957903d24fd400242e5732414bcfe53a #: LABEL/ID_MAFE_957903d24fd400242e5732414bcfe53a msgid "Receive Task" msgstr "Receive Task" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_95c44d967dca9312e445ee18f6e610c6 #: LABEL/ID_MAFE_95c44d967dca9312e445ee18f6e610c6 msgid "Routing Screen Template" msgstr "Routing Screen Template" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_960b44c579bc2f6818d2daaf9e4c16f0 #: LABEL/ID_MAFE_960b44c579bc2f6818d2daaf9e4c16f0 msgid "Normal" msgstr "Normal" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9639e32cab248434a17ab32237cb3b71 #: LABEL/ID_MAFE_9639e32cab248434a17ab32237cb3b71 msgid "[LABEL/ID_MAFE_9639e32cab248434a17ab32237cb3b71] Apply" msgstr "Apply" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_97d8f56bf41502f60ca6fdd5d5da8edc #: LABEL/ID_MAFE_97d8f56bf41502f60ca6fdd5d5da8edc msgid "Definitions" msgstr "Definitions" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_97e7c9a7d06eac006a28bf05467fcc8b #: LABEL/ID_MAFE_97e7c9a7d06eac006a28bf05467fcc8b msgid "Link" msgstr "Link" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_97f09283ddeadda4e80f20d9608cd8dd #: LABEL/ID_MAFE_97f09283ddeadda4e80f20d9608cd8dd msgid "An unexpected error while editing the step, please try again later." msgstr "An unexpected error while editing the step, please try again later." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_980e81ea83f33ba4852ff484c14d541b #: LABEL/ID_MAFE_980e81ea83f33ba4852ff484c14d541b msgid "Drag and Drop the process elements that you want include in the process design." msgstr "Drag and Drop the process elements that you want include in the process design." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_98369609669478919c74c916440e9978 #: LABEL/ID_MAFE_98369609669478919c74c916440e9978 msgid "Margin" msgstr "Margin" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_98386bbf2a867253744d3c47171b99dc #: LABEL/ID_MAFE_98386bbf2a867253744d3c47171b99dc msgid "ww01 02 ... 52 53Week of Year (ISO)W1 2 ... 52 53" msgstr "ww01 02 ... 52 53Week of Year (ISO)W1 2 ... 52 53" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_98402eecfbcefc336954458a01752131 #: LABEL/ID_MAFE_98402eecfbcefc336954458a01752131 msgid "Parallel" msgstr "Parallel" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_98611a4ed602dfc4087f66ce54c1e9a8 #: LABEL/ID_MAFE_98611a4ed602dfc4087f66ce54c1e9a8 msgid "Activity must have an incoming sequence flow" msgstr "Activity must have an incoming sequence flow" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_990fcd0ba3c5c9e322c930c83a93be48 #: LABEL/ID_MAFE_990fcd0ba3c5c9e322c930c83a93be48 msgid "rounded" msgstr "rounded" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_991cf8a01a4b946e2a2ded5745194147 #: LABEL/ID_MAFE_991cf8a01a4b946e2a2ded5745194147 msgid "Event-based Gateway" msgstr "Event-based Gateway" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9925fd3c9d09e862da22c5d6912420d9 #: LABEL/ID_MAFE_9925fd3c9d09e862da22c5d6912420d9 msgid "End event must have an incoming sequence flow" msgstr "End event must have an incoming sequence flow" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_992d1d47106d77216cd6c3a15415dbea #: LABEL/ID_MAFE_992d1d47106d77216cd6c3a15415dbea msgid "Screenshot640" msgstr "Screenshot640" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_99493c187e709deb387b6ee3ec6c8179 #: LABEL/ID_MAFE_99493c187e709deb387b6ee3ec6c8179 msgid "The input document is required, please select the value." msgstr "The input document is required, please select the value." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_99b2439e63f73ad515f7ab2447a80673 #: LABEL/ID_MAFE_99b2439e63f73ad515f7ab2447a80673 msgid "PAUSED" msgstr "PAUSED" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_99c293babcada00063dd86b4f53bccd7 #: LABEL/ID_MAFE_99c293babcada00063dd86b4f53bccd7 msgid "Variable sent in email" msgstr "Variable sent in email" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9a0364b9e99bb480dd25e1f0284c8555 #: LABEL/ID_MAFE_9a0364b9e99bb480dd25e1f0284c8555 msgid "content" msgstr "content" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9aa1b03934893d7134a660af4204f2a9 #: LABEL/ID_MAFE_9aa1b03934893d7134a660af4204f2a9 msgid "Server" msgstr "Server" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9ac255aa1787084131704557a026ffce #: LABEL/ID_MAFE_9ac255aa1787084131704557a026ffce msgid "a cost here" msgstr "a cost here" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9ae81aaafc349e789de0d60e08391442 #: LABEL/ID_MAFE_9ae81aaafc349e789de0d60e08391442 msgid "Open Diagram" msgstr "Open Diagram" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9afde9da9d0df4286959bae99d3a7e4b #: LABEL/ID_MAFE_9afde9da9d0df4286959bae99d3a7e4b msgid "Clicking the \"Clear\" button will set the calendar to null." msgstr "Clicking the \"Clear\" button will set the calendar to null." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9b07c1269fe3afd3f2bbae338f93ce07 #: LABEL/ID_MAFE_9b07c1269fe3afd3f2bbae338f93ce07 msgid "Printed" msgstr "Printed" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9b25c6480dd99fc5c1712cadefa756e7 #: LABEL/ID_MAFE_9b25c6480dd99fc5c1712cadefa756e7 msgid "do0th 1st ... 5th 6thddSu Mo ... Fr Sa" msgstr "do0th 1st ... 5th 6thddSu Mo ... Fr Sa" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9b377ab6489b9495395f3fc4f4a03fb4 #: LABEL/ID_MAFE_9b377ab6489b9495395f3fc4f4a03fb4 msgid "[LABEL/ID_MAFE_9b377ab6489b9495395f3fc4f4a03fb4] Initial Dynaform" msgstr "Initial Dynaform" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9b6ddeba5b33e577c07c35d8505c6072 #: LABEL/ID_MAFE_9b6ddeba5b33e577c07c35d8505c6072 msgid "circle" msgstr "circle" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9bef0fa08d3d079a5e1a6134b35fa3f0 #: LABEL/ID_MAFE_9bef0fa08d3d079a5e1a6134b35fa3f0 msgid "End Event Type" msgstr "End Event Type" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9c197a0cff0c1e0b4410227c537b87ca #: LABEL/ID_MAFE_9c197a0cff0c1e0b4410227c537b87ca msgid "a unit cost here" msgstr "a unit cost here" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9c8a77ee3bca206e3dfab19d94eb5127 #: LABEL/ID_MAFE_9c8a77ee3bca206e3dfab19d94eb5127 msgid "Working..." msgstr "Working..." # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9cd2a4862f826886105d87195ee6998c #: LABEL/ID_MAFE_9cd2a4862f826886105d87195ee6998c msgid "[LABEL/ID_MAFE_9cd2a4862f826886105d87195ee6998c] Input Documents" msgstr "Input Documents" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9cd75a090ed78909e6b9f4311a31e46f #: LABEL/ID_MAFE_9cd75a090ed78909e6b9f4311a31e46f msgid "Intermediate Event" msgstr "Intermediate Event" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9d1a0949c39e66a0cd65240bc0ac9177 #: LABEL/ID_MAFE_9d1a0949c39e66a0cd65240bc0ac9177 msgid "Sunday" msgstr "Sunday" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9d3afea73e90192d96dda8d38c87a4fe #: LABEL/ID_MAFE_9d3afea73e90192d96dda8d38c87a4fe msgid "Conditional" msgstr "Conditional" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9dcfba52eee7cb299acdeb584bfc76bd #: LABEL/ID_MAFE_9dcfba52eee7cb299acdeb584bfc76bd msgid "[LABEL/ID_MAFE_9dcfba52eee7cb299acdeb584bfc76bd] End Email Event" msgstr "End Email Event" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9dd5fda31e43186448cb9b888b206abf #: LABEL/ID_MAFE_9dd5fda31e43186448cb9b888b206abf msgid "Task Type" msgstr "Task Type" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9de5dffddfd3a91bc11389e926801d35 #: LABEL/ID_MAFE_9de5dffddfd3a91bc11389e926801d35 msgid "Time unit" msgstr "Time unit" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9e064ba6ba566c8f1cf0c1b0bee46b1d #: LABEL/ID_MAFE_9e064ba6ba566c8f1cf0c1b0bee46b1d msgid "- Select a Template -" msgstr "- Select a Template -" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9e13b69d1d2da927102acaaaf7154a37 #: LABEL/ID_MAFE_9e13b69d1d2da927102acaaaf7154a37 msgid "Javascript" msgstr "Javascript" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9e2941b3c81256fac10392aaca4ccfde #: LABEL/ID_MAFE_9e2941b3c81256fac10392aaca4ccfde msgid "[LABEL/ID_MAFE_9e2941b3c81256fac10392aaca4ccfde] Condition" msgstr "Condition" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9e794f2c08707053dd2bb22a3b4d8888 #: LABEL/ID_MAFE_9e794f2c08707053dd2bb22a3b4d8888 msgid "Output Document deleted successfully" msgstr "Output Document deleted successfully" # TRANSLATION # LABEL/ID_MAFE_9f1658da12738ea1b34318bd8258181b #: LABEL/ID_MAFE_9f1658da12738ea1b34318bd8258181b msgid "